A2 noun Neutre 2 min de lecture

Schwägerin

/ˈʃvɛːɡərɪn/

C'est la sœur de ton époux/épouse, ou la femme de ton frère.

A Schwägerin is your partner's sister or your sibling's wife.

Mot en 30 secondes

  • Sister of your husband or wife
  • Wife of your sibling
  • Female relative by marriage

Summary

A Schwägerin is your partner's sister or your sibling's wife.

  • Sister of your husband or wife
  • Wife of your sibling
  • Female relative by marriage

Use first names for direct address

In German, you rarely address someone directly as 'Schwägerin'. Use their first name instead to sound natural.

Don't confuse with sister

Remember that 'Schwester' is biological, while 'Schwägerin' is legal/marriage-based. Using them interchangeably leads to confusion.

Family hierarchy in Germany

German family terms are very specific. Precision is valued, so using the correct term helps clarify family trees.

Exemples

4 sur 4
1

Meine Schwägerin kommt heute zum Abendessen.

My sister-in-law is coming for dinner today.

2

Ich möchte meine Schwägerin als Zeugin benennen.

I would like to name my sister-in-law as a witness.

3

Hast du schon deine Schwägerin gefragt?

Have you already asked your sister-in-law?

4

Die Rolle der Schwägerin ist in diesem Roman zentral.

The role of the sister-in-law is central in this novel.

Famille de mots

Nom
Schwager
Verbe
verschwägert sein
Adjectif
verschwägert

Astuce mémo

Think of 'Schwager' and 'Schwägerin' as the 'Sch-w-a-g' family team. They join the family through the 'Schwur' (vow/marriage).

Überblick

Das Wort 'Schwägerin' ist ein zentraler Begriff im deutschen Verwandtschaftssystem. Es beschreibt eine Person, die durch eine Heirat in die Familie eingeheiratet hat oder die Schwester des eigenen Partners ist. Da das Deutsche sehr präzise bei Familienbezeichnungen ist, hilft dieses Wort, komplexe soziale Bindungen klar zu benennen. 2) Verwendungsmuster: Die Schwägerin wird meistens mit dem Possessivpronomen verwendet (meine Schwägerin, seine Schwägerin). Da es sich um ein Substantiv handelt, wird es großgeschrieben und besitzt den Plural 'Schwägerinnen'. In der direkten Anrede wird das Wort 'Schwägerin' jedoch selten verwendet; meist spricht man sich einfach mit dem Vornamen an. 3) Häufige Kontexte: Man begegnet dem Begriff vor allem bei Familienfeiern, Hochzeiten oder wenn man Außenstehenden erklärt, wer eine Person im Stammbaum ist. Es ist ein neutraler Begriff, der sowohl in formellen Dokumenten als auch im lockeren Gespräch verwendet wird. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während die 'Schwester' ein biologisches oder rechtliches Geschwisterverhältnis beschreibt, impliziert die 'Schwägerin' immer eine Verbindung über den Partner. Die 'Stiefschwester' hingegen ist die Tochter eines Elternteils aus einer anderen Beziehung, was oft verwechselt wird. Der Hauptunterschied liegt darin, dass bei der Schwägerin die Verbindung durch die Ehe des Partners oder des eigenen Geschwisters definiert ist.

Notes d'usage

The term is neutral and used in both formal and informal settings. It is a precise kinship term. There is no special polite form; first names are preferred.

Erreurs courantes

Learners often use 'Schwester' for a sister-in-law. Another mistake is assuming it only refers to the brother's wife, forgetting the partner's sister.

Astuce mémo

Think of 'Schwager' and 'Schwägerin' as the 'Sch-w-a-g' family team. They join the family through the 'Schwur' (vow/marriage).

Origine du mot

Derived from Old High German 'swāgari' for a male relative by marriage. The suffix '-in' is added to denote the female form.

Contexte culturel

Family structures in Germany are often described with high precision. Distinguishing between biological and marital relations is important in social and legal settings.

Exemples

1

Meine Schwägerin kommt heute zum Abendessen.

everyday

My sister-in-law is coming for dinner today.

2

Ich möchte meine Schwägerin als Zeugin benennen.

formal

I would like to name my sister-in-law as a witness.

3

Hast du schon deine Schwägerin gefragt?

informal

Have you already asked your sister-in-law?

4

Die Rolle der Schwägerin ist in diesem Roman zentral.

academic

The role of the sister-in-law is central in this novel.

Famille de mots

Nom
Schwager
Verbe
verschwägert sein
Adjectif
verschwägert

Collocations courantes

meine liebe Schwägerin my dear sister-in-law
die Schwägerin meines Mannes my husband's sister-in-law
als Schwägerin akzeptieren to accept as a sister-in-law

Phrases Courantes

Wir sind verschwägert.

We are related by marriage.

Sie ist meine Schwägerin.

She is my sister-in-law.

Souvent confondu avec

Schwägerin vs Schwester

Schwester refers to a biological sibling. Schwägerin is strictly a relative by marriage.

Schwägerin vs Stiefschwester

Stiefschwester is the daughter of a step-parent. It does not involve marriage between the individuals.

Modèles grammaticaux

meine Schwägerin (Nominativ) meiner Schwägerin (Dativ) meine Schwägerin (Akkusativ)

Use first names for direct address

In German, you rarely address someone directly as 'Schwägerin'. Use their first name instead to sound natural.

Don't confuse with sister

Remember that 'Schwester' is biological, while 'Schwägerin' is legal/marriage-based. Using them interchangeably leads to confusion.

Family hierarchy in Germany

German family terms are very specific. Precision is valued, so using the correct term helps clarify family trees.

Teste-toi

fill blank

Wähle das richtige Wort aus.

Die Frau meines Bruders ist meine ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Schwägerin

Die Ehefrau des Bruders ist per Definition die Schwägerin.

Score : /1

Questions fréquentes

4 questions

Ja, die Ehefrau deines Bruders ist deine Schwägerin. Dies gilt unabhängig davon, wie lange sie schon verheiratet sind.

Der männliche Gegenpart wird als 'Schwager' bezeichnet. Dies ist der Bruder des Partners oder der Ehemann der Schwester.

Oft wird die Bezeichnung auch nach einer Scheidung informell beibehalten, rechtlich gesehen endet das Schwägerschaftsverhältnis jedoch mit der Auflösung der Ehe.

Im Deutschen gibt es keine direkte Anrede wie 'Schwägerin'. Man nutzt einfach den Vornamen der Person.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !