A1 Idiom Neutre

Echar de menos a alguien.

To miss someone.

Signification

To feel sadness because someone is absent.

🌍

Contexte culturel

It is the standard, everyday way to express missing someone. People rarely use 'echar de menos'; they almost exclusively use 'extrañar'.

💡

Regional Tip

If you are in Spain, use 'echar de menos'. If you are in Latin America, use 'extrañar'.

Signification

To feel sadness because someone is absent.

💡

Regional Tip

If you are in Spain, use 'echar de menos'. If you are in Latin America, use 'extrañar'.

Teste-toi

Complete the sentence.

Yo ____ de menos a mi hermano.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : echo

The subject is 'Yo', so the verb is 'echo'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Complete the sentence. Fill Blank A1

Yo ____ de menos a mi hermano.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : echo

The subject is 'Yo', so the verb is 'echo'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

No, it is neutral and used in all contexts.

Expressions liées

🔄

Extrañar

synonym

To miss

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !