A1 Idiom ニュートラル

Echar de menos a alguien.

To miss someone.

意味

To feel sadness because someone is absent.

🌍

文化的背景

It is the standard, everyday way to express missing someone. People rarely use 'echar de menos'; they almost exclusively use 'extrañar'.

💡

Regional Tip

If you are in Spain, use 'echar de menos'. If you are in Latin America, use 'extrañar'.

意味

To feel sadness because someone is absent.

💡

Regional Tip

If you are in Spain, use 'echar de menos'. If you are in Latin America, use 'extrañar'.

自分をテスト

Complete the sentence.

Yo ____ de menos a mi hermano.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: echo

The subject is 'Yo', so the verb is 'echo'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence. Fill Blank A1

Yo ____ de menos a mi hermano.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: echo

The subject is 'Yo', so the verb is 'echo'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

No, it is neutral and used in all contexts.

関連フレーズ

🔄

Extrañar

synonym

To miss

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!