lograr
To achieve or succeed in doing something.
Lograr signifies achieving a goal, often through effort and determination.
Mot en 30 secondes
- To achieve or succeed in doing something.
- Implies effort or skill to reach a goal.
- Versatile verb used in many contexts.
Summary
Lograr signifies achieving a goal, often through effort and determination.
- To achieve or succeed in doing something.
- Implies effort or skill to reach a goal.
- Versatile verb used in many contexts.
Focus on the effort involved
Use 'lograr' when you want to emphasize that a goal was reached through hard work or skill.
Avoid overuse in simple contexts
While possible, using 'lograr' for very trivial achievements might sound unnatural. Consider 'conseguir' or 'obtener' for simpler cases.
Celebrating success
In Spanish-speaking cultures, 'lograr' is often used when celebrating significant achievements, like graduations or career milestones, highlighting the journey.
Exemples
4 sur 4Después de años de práctica, el músico logró tocar la pieza perfectamente.
After years of practice, the musician managed to play the piece perfectly.
La empresa logró superar la crisis económica gracias a una estrategia innovadora.
The company succeeded in overcoming the economic crisis thanks to an innovative strategy.
¡Por fin logré que el niño se durmiera!
I finally managed to get the child to fall asleep!
El objetivo principal es lograr un consenso entre las partes involucradas.
The main objective is to achieve a consensus among the involved parties.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'lograr' as 'log-ar' - you have to 'log' your efforts to 'ar'rive at success. It's the success you achieve after logging your hard work.
Overview
El verbo 'lograr' es fundamental en español para expresar la idea de éxito, consecución o alcance de una meta. Implica un proceso, a menudo con esfuerzo, que culmina en la obtención de un resultado deseado. No se trata solo de que algo suceda, sino de que una persona o entidad consiga activamente un fin.
Se conjuga como un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Su estructura más común es 'lograr + infinitivo' (lograr entender, lograr salir) o 'lograr + sustantivo' (lograr la paz, lograr un ascenso). También puede usarse con un complemento directo que indique el objetivo alcanzado. Es importante notar que 'lograr' a menudo sugiere que el éxito no fue fácil, implicando cierto grado de dificultad superada.
Este verbo se encuentra en una amplia variedad de contextos. En el ámbito personal, se usa para hablar de metas como 'lograr la independencia' o 'lograr adelgazar'. En el profesional, se habla de 'lograr un contrato', 'lograr los objetivos de ventas' o 'lograr el reconocimiento'. En el académico, se puede 'lograr una buena calificación' o 'lograr terminar la tesis'. También se usa en situaciones más generales como 'lograr la armonía' o 'lograr un acuerdo'.
'Obtener' es un término más general para recibir o adquirir algo. Puede ser pasivo o activo. Se puede 'obtener' información, 'obtener' un premio o 'obtener' permiso. 'Lograr' implica un esfuerzo o habilidad del sujeto para conseguirlo.
'Alcanzar' se enfoca más en llegar a un punto o nivel, ya sea físico o figurado. Se puede 'alcanzar' una meta, pero también 'alcanzar' la cima de una montaña o 'alcanzar' la mayoría de edad. 'Lograr' se centra en el acto de haber conseguido algo específico.
Similar a 'lograr', pero 'conseguir' puede ser más neutral y no siempre implica un gran esfuerzo. Se puede 'conseguir' algo por casualidad o por medios más simples. 'Lograr' tiende a enfatizar más la superación de obstáculos.
Notes d'usage
The verb 'lograr' is widely used across all registers, from informal conversations to formal writing. It generally implies that the achievement was not easy and required some level of effort, skill, or persistence. It's a positive verb associated with success and accomplishment.
Erreurs courantes
Learners sometimes confuse 'lograr' with 'conseguir' or 'alcanzar'. While similar, 'lograr' often carries a stronger connotation of overcoming difficulty. Ensure the context fits the nuance of effortful achievement.
Astuce mémo
Think of 'lograr' as 'log-ar' - you have to 'log' your efforts to 'ar'rive at success. It's the success you achieve after logging your hard work.
Origine du mot
The word 'lograr' comes from the Latin 'lucrum', meaning 'profit' or 'gain'. Over time, its meaning evolved to encompass the broader sense of achieving or obtaining a desired outcome.
Contexte culturel
The concept of 'lograr' is highly valued in many Spanish-speaking cultures, where hard work and perseverance are often celebrated as paths to success and personal fulfillment.
Exemples
Después de años de práctica, el músico logró tocar la pieza perfectamente.
everydayAfter years of practice, the musician managed to play the piece perfectly.
La empresa logró superar la crisis económica gracias a una estrategia innovadora.
formalThe company succeeded in overcoming the economic crisis thanks to an innovative strategy.
¡Por fin logré que el niño se durmiera!
informalI finally managed to get the child to fall asleep!
El objetivo principal es lograr un consenso entre las partes involucradas.
academicThe main objective is to achieve a consensus among the involved parties.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
¡Lo lograste!
You did it!
lograr hacer algo
to manage to do something
lograr con éxito
to successfully achieve
Souvent confondu avec
'Conseguir' is often more general and can imply obtaining something with less effort or even by chance. 'Lograr' usually emphasizes the effort, skill, or determination required to attain the goal.
'Alcanzar' typically means to reach or arrive at something, often a physical point or a level. 'Lograr' focuses more on the successful completion or attainment of a task or objective.
Modèles grammaticaux
Focus on the effort involved
Use 'lograr' when you want to emphasize that a goal was reached through hard work or skill.
Avoid overuse in simple contexts
While possible, using 'lograr' for very trivial achievements might sound unnatural. Consider 'conseguir' or 'obtener' for simpler cases.
Celebrating success
In Spanish-speaking cultures, 'lograr' is often used when celebrating significant achievements, like graduations or career milestones, highlighting the journey.
Teste-toi
Completa la oración con la forma correcta del verbo 'lograr'.
Con mucho estudio, María pudo ______ aprobar el examen.
Se necesita el infinitivo 'lograr' después del verbo modal 'pudo' (que aquí funciona como auxiliar de capacidad).
Elige la opción que mejor complete el significado de la oración.
El equipo ______ la victoria en el último minuto del partido.
'Logró' encaja perfectamente porque implica el esfuerzo y la culminación exitosa de un partido reñido.
Ordena las palabras para formar una oración coherente usando 'lograr'.
esfuerzo / un / vivir / de / independiente / lograr / de
La oración 'Lograr vivir independiente es un esfuerzo' tiene sentido gramatical y semántico, usando 'lograr' seguido de un infinitivo.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questions'Lograr' a menudo implica un mayor esfuerzo o la superación de dificultades para alcanzar un objetivo. 'Conseguir' puede ser más general y abarcar la obtención de algo sin necesariamente un gran desafío.
Sí, aunque a menudo se asocia con metas importantes, 'lograr' también puede usarse para éxitos más modestos, como 'lograr terminar la lectura del libro' o 'lograr preparar la cena a tiempo'.
Significa que después de cierto esfuerzo o concentración, la persona finalmente ha conseguido comprender un concepto o información que antes le resultaba difícil.
Generalmente sí, el matiz de 'lograr' es que se ha conseguido algo que no era trivial. Implica una acción o habilidad por parte del sujeto para llegar a ese resultado.
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur work
accionista
B1A shareholder, an owner of shares in a company.
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.
a distancia
B1From a distance; remotely.
adjuntar
B1To attach; to join or fasten (something) to something else.
administrativamente
B1Administratively; in an administrative capacity or manner.
agenda
A2A list of items to be discussed or done.
ágilmente
B1Nimbly, agilely; in a quick and graceful manner.
agotador
B1Exhausting; making one feel very tired.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.