presupuesto
presupuesto en 30 secondes
- Means 'budget' (financial plan) or 'quote' (cost estimate).
- Masculine noun: 'el presupuesto', plural 'los presupuestos'.
- Common verbs: hacer (make), aprobar (approve), pedir (ask for).
- Key phrases: 'salirse del presupuesto' (go over budget), 'presupuesto ajustado' (tight budget).
The Spanish word presupuesto is a fundamental noun used across all dialects to refer to a budget or an estimate. Understanding this word is crucial for anyone navigating daily life, business, or travel in a Spanish-speaking country. At its core, a presupuesto represents a financial plan, a calculation of expected income and expenditure over a specific period. It is the cornerstone of personal finance, corporate strategy, and government administration. When you plan a trip, you create a presupuesto. When a company plans its fiscal year, it drafts a presupuesto. When a mechanic tells you how much a repair will cost, they give you a presupuesto. This versatility makes it an indispensable term in your Spanish vocabulary arsenal.
El presupuesto para este proyecto es muy limitado, así que debemos ser cuidadosos con los gastos.
To fully grasp the depth of this word, we must look at its two primary contexts: planning and quoting. In the context of planning, it refers to the allocation of funds. Families sit down at the end of the month to discuss their household budget (el presupuesto familiar). They allocate funds for groceries, rent, utilities, and entertainment. If they spend more than planned, they go over budget (salirse del presupuesto). In the context of quoting, it refers to an estimated cost provided by a service provider. If you need your house painted, you might ask several painters for a quote (pedir un presupuesto). This dual meaning is essential for learners to master.
- Presupuesto Familiar
- Household budget. The financial plan a family uses to manage monthly expenses and savings.
- Presupuesto del Estado
- State or government budget. The official document outlining public revenue and spending.
- Pedir un Presupuesto
- To ask for a quote or estimate. Commonly used when hiring contractors or services.
The etymology of the word also helps in understanding its meaning. It comes from the prefix pre- (before) and supuesto (supposed or assumed). Therefore, a presupuesto is literally something that is assumed or calculated beforehand. This logical derivation makes it easier to remember. When you are creating a budget, you are making assumptions about future costs and revenues. You are presupposing the financial reality of the coming month or year.
No podemos ir de vacaciones a Europa este año; está fuera de nuestro presupuesto.
El mecánico me dio un presupuesto de quinientos euros para arreglar el motor.
In everyday conversation, you will frequently hear phrases like 'ajustarse al presupuesto' (to stick to the budget) or 'presupuesto ajustado' (tight budget). These phrases reflect the universal human experience of managing limited resources. Whether you are a student trying to make ends meet, a traveler backpacking across South America, or a business executive managing a multi-million dollar portfolio, the concept of the presupuesto remains the same. It is a tool for control, a map for financial navigation.
El gobierno anunció un recorte en el presupuesto de educación.
Para organizar la boda, primero debemos definir el presupuesto total.
Mastering the word presupuesto and its associated collocations will significantly enhance your ability to communicate effectively in Spanish, particularly in practical, real-world situations involving money, planning, and negotiation. It bridges the gap between basic vocabulary and functional fluency, allowing you to participate in conversations that matter.
Using the word presupuesto correctly involves understanding its grammatical properties and the verbs it typically pairs with. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles (el, un, los, unos) and modified by masculine adjectives (ajustado, alto, bajo, anual). The most common verbs used with presupuesto are hacer (to make), tener (to have), aprobar (to approve), pedir (to ask for), and salirse de (to go over). Let us explore these combinations in detail to build your practical fluency.
- Hacer un presupuesto
- To make a budget. This is the act of creating the financial plan. 'Cada mes hago un presupuesto para controlar mis gastos.'
- Aprobar el presupuesto
- To approve the budget. Used in formal, corporate, or governmental contexts. 'La junta directiva aprobó el presupuesto anual.'
- Salirse del presupuesto
- To go over budget. A very common phrase when expenses exceed the plan. 'Compramos demasiadas cosas y nos salimos del presupuesto.'
Si quieres reformar la cocina, te recomiendo que pidas un presupuesto a varios contratistas antes de decidir.
When discussing the size or nature of a budget, specific adjectives are frequently employed. A 'presupuesto ajustado' means a tight budget, indicating limited funds. A 'presupuesto holgado' means an ample or generous budget. A 'presupuesto anual' refers to a yearly budget, while a 'presupuesto mensual' is a monthly one. Understanding these collocations allows you to express nuanced financial situations accurately. For instance, telling a friend 'Viajo con un presupuesto ajustado' immediately conveys that you are looking for economical options.
Como estudiantes, siempre vivimos con un presupuesto muy ajustado.
El departamento de marketing agotó su presupuesto en el primer trimestre.
Another critical usage scenario is the professional or service context. When you take your car to the mechanic, or when you hire a plumber, you ask for a 'presupuesto sin compromiso' (a no-obligation quote). This phrase is incredibly useful and frequently seen in advertisements for services across Spain and Latin America. It assures the customer that they can receive an estimate of the costs without being forced to hire the service. Knowing how to ask for this can save you a lot of money and misunderstandings.
El fontanero vino a ver la avería y me dejó un presupuesto detallado.
Tenemos que recortar gastos para no exceder el presupuesto asignado.
Finally, consider the prepositional phrases that often accompany this word. You do something 'dentro del presupuesto' (within budget) or 'fuera del presupuesto' (out of budget). You allocate money 'para el presupuesto' (for the budget). Mastering these small connecting words ensures your Spanish sounds natural and fluent. Practice constructing sentences that combine these verbs, adjectives, and prepositions to describe your own financial planning or hypothetical business scenarios.
The word presupuesto is ubiquitous in Spanish-speaking environments, appearing in a wide array of contexts from casual domestic conversations to high-level political discourse. Because money and planning are universal concerns, you will encounter this word frequently in media, daily interactions, and professional settings. Recognizing where and how it is used will help you anticipate its meaning and respond appropriately. Let's explore the primary domains where 'presupuesto' is a star player.
- Household & Family
- Heard at the kitchen table when discussing monthly bills, grocery shopping, or planning a family vacation.
- Business & Corporate
- Heard in boardrooms, accounting departments, and project management meetings regarding financial allocations.
- News & Politics
- Heard on television and read in newspapers concerning government spending, national debt, and public policy.
En las noticias de hoy, el presidente defendió el nuevo presupuesto general del estado.
In the realm of personal services and construction, 'presupuesto' takes on its meaning of 'quote' or 'estimate'. If you walk into an auto repair shop (un taller mecánico) in Mexico City, Madrid, or Buenos Aires, you will hear customers asking, '¿Cuánto es el presupuesto?' (What is the estimate?). Similarly, if you are browsing websites for home renovation services, you will constantly see buttons and banners that say 'Solicita tu presupuesto' (Request your quote). This specific context is vital for expats or travelers who need to navigate local services.
Llamé a tres empresas de mudanzas para comparar presupuestos.
El presupuesto de la película fue de cincuenta millones de dólares.
In the entertainment industry, you will hear 'presupuesto' used to describe the financial backing of movies, theater productions, or events. A 'película de bajo presupuesto' is a low-budget film, a term commonly used by film critics and enthusiasts. In the context of travel, travel bloggers and vloggers frequently use the term. They create content about 'cómo viajar con poco presupuesto' (how to travel on a low budget) or offer 'guías de presupuesto' (budget guides) for various destinations. If you consume Spanish travel content on YouTube, this word will be inescapable.
Este restaurante es excelente y se ajusta a nuestro presupuesto.
La empresa de software destinó gran parte de su presupuesto a la investigación.
Finally, in educational settings, university students and administrators discuss the 'presupuesto universitario' (university budget). Students might talk about their personal 'presupuesto estudiantil' (student budget) when figuring out how to pay for books, rent, and food. The universality of the word means that regardless of your specific interests—be it politics, cinema, travel, or business—you will encounter 'presupuesto' regularly. Tuning your ear to catch it in these varied contexts will solidify your comprehension and demonstrate its critical role in the Spanish language.
While presupuesto is a relatively straightforward noun, English speakers learning Spanish often make a few specific errors when using it. These mistakes usually stem from direct translation issues, confusion with similar-sounding words, or misunderstanding its dual meaning. By identifying and analyzing these common pitfalls, you can refine your usage and sound more like a native speaker. Let's break down the most frequent errors associated with this essential financial term.
- Mistake 1: Confusing 'Presupuesto' with 'Presuposición'
- Because 'presupuesto' comes from the verb 'presuponer' (to presuppose), learners sometimes use it to mean 'assumption'. While historically related, in modern Spanish, 'presupuesto' almost exclusively means budget/quote. Use 'suposición' or 'presuposición' for an assumption.
- Mistake 2: Using 'Cotización' incorrectly
- In some regions, 'cotización' is used interchangeably with 'presupuesto' when meaning a 'quote'. However, 'cotización' often refers specifically to stock market prices or formal financial valuations. 'Presupuesto' is safer for everyday service estimates.
- Mistake 3: Incorrect prepositions
- Saying 'en el presupuesto' (in the budget) is correct, but learners often say 'sobre el presupuesto' when they mean 'over budget'. The correct phrase is 'por encima del presupuesto' or 'salirse del presupuesto'.
Incorrecto: El proyecto está sobre el presupuesto.
Correcto: El proyecto se ha salido del presupuesto.
Another frequent issue arises when translating the English verb 'to budget'. In English, 'budget' can be a noun (I have a budget) or a verb (I need to budget my money). In Spanish, 'presupuesto' is strictly a noun. You cannot say 'Yo presupuesto mi dinero' in the same casual way (though the verb 'presupuestar' exists, it is highly formal and mostly used in corporate accounting). Instead, you must use a verb phrase like 'hacer un presupuesto', 'organizar el dinero', or 'administrar los fondos'. This noun-verb distinction is a classic stumbling block for English natives.
Incorrecto: Necesito presupuestar para mis vacaciones.
Correcto: Necesito hacer un presupuesto para mis vacaciones.
Incorrecto: ¿Cuál es tu cotización para la casa?
Correcto: ¿Cuál es tu presupuesto para comprar la casa?
Furthermore, learners sometimes struggle with the pronunciation, specifically the 'pue' diphthong. It should be pronounced smoothly as one syllable (/pwe/), not broken up. Practicing the word slowly—pre-su-pues-to—can help ensure clarity. Mispronouncing it might lead to confusion, though context usually saves the day. Also, remember gender agreement. It is 'el presupuesto', not 'la presupuesto'. Adjectives must match: 'presupuesto alto', not 'presupuesto alta'.
El director rechazó la propuesta porque excedía el presupuesto disponible.
Siempre viajamos con un presupuesto estricto para ahorrar dinero.
By paying attention to these common mistakes—avoiding direct verb translations, using the correct prepositions for 'over budget', and understanding the difference between available funds and an estimated quote—you will use 'presupuesto' with the confidence and accuracy of a fluent Spanish speaker. Practice these corrections in your writing and speaking exercises to solidify the right habits.
To truly master a language, you must understand not just a word, but its neighborhood—the synonyms, related terms, and nuanced alternatives that surround it. While presupuesto is the most common and versatile word for budget or quote, Spanish offers several other terms that can be used depending on the specific context, region, or level of formality. Expanding your vocabulary to include these similar words will make your Spanish richer and more precise.
- Estimación
- Estimate. Used when calculating an approximate cost or value, often less formal or binding than a 'presupuesto'.
- Cotización
- Quote/Pricing. Very common in Latin America for business quotes, pricing of goods, or stock market values.
- Cálculo
- Calculation. Focuses on the mathematical aspect of figuring out costs, rather than the formal document.
El arquitecto hizo una estimación rápida, pero necesitamos un presupuesto formal.
In the business world, especially in Latin America, you will frequently hear the word cotización. If you ask a supplier for the price of 100 computers, they will send you a 'cotización'. While 'presupuesto' can also be used here, 'cotización' specifically highlights the pricing of items for sale. In Spain, 'presupuesto' is heavily favored for both service quotes (like a plumber) and goods. Understanding this regional preference is helpful if you are doing business internationally.
Por favor, envíame la cotización de los materiales para compararla con nuestro presupuesto.
Según mis cálculos, este coche está fuera de nuestro presupuesto.
Another related concept is fondos (funds) or capital (capital). When a company says they don't have the budget for a project, they might also say 'no tenemos los fondos' (we don't have the funds). While 'presupuesto' is the plan for the money, 'fondos' refers to the actual money available. Similarly, finanzas (finances) is a broader term encompassing all money management, of which the 'presupuesto' is just one tool. Using these terms interchangeably when appropriate prevents repetition in your speech.
La empresa no tiene fondos suficientes para aprobar este presupuesto.
El gobierno debe mejorar sus finanzas y presentar un presupuesto equilibrado.
By understanding the subtle differences between presupuesto, estimación, cotización, and fondos, you elevate your Spanish from basic translation to nuanced expression. You will be able to read business emails, understand news reports about the economy, and negotiate with service providers much more effectively. Always consider the context—is it a rough guess, a formal price list, the actual cash, or the master financial plan?—and choose your vocabulary accordingly.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Prepositions of purpose (para el presupuesto).
Reflexive verbs for going over limits (salirse del presupuesto).
Conditional tense for polite requests (Me gustaría pedir un presupuesto).
Adjective agreement (presupuesto ajustado/alto/bajo).
Passive voice in news (El presupuesto fue aprobado).
Exemples par niveau
Mi presupuesto es pequeño.
My budget is small.
Uses the verb 'ser' for description.
No tengo presupuesto para esto.
I don't have a budget for this.
Negative sentence with 'tener'.
El presupuesto es de cien euros.
The budget is one hundred euros.
Uses 'es de' to state an amount.
¿Cuál es tu presupuesto?
What is your budget?
Question word 'Cuál' used for asking about the budget.
Tengo un presupuesto para la comida.
I have a budget for food.
Preposition 'para' indicates purpose.
El presupuesto es bueno.
The budget is good.
Basic adjective agreement.
Necesito un presupuesto.
I need a budget/quote.
Verb 'necesitar' (to need).
Es un presupuesto familiar.
It is a family budget.
Adjective 'familiar' modifying the noun.
Hicimos un presupuesto para las vacaciones.
We made a budget for the vacation.
Past tense (pretérito) of 'hacer'.
El mecánico me dio un presupuesto.
The mechanic gave me a quote.
Indirect object pronoun 'me'.
Tenemos un presupuesto muy ajustado este mes.
We have a very tight budget this month.
Use of the adjective 'ajustado'.
¿Puedes enviarme el presupuesto por correo?
Can you send me the quote by email?
Infinitive after 'poder' with attached pronoun.
El hotel está fuera de nuestro presupuesto.
The hotel is out of our budget.
Phrase 'fuera de' (out of).
Voy a pedir un presupuesto para pintar la casa.
I am going to ask for a quote to paint the house.
Future structure 'ir a + infinitive'.
Compramos la ropa dentro del presupuesto.
We bought the clothes within the budget.
Phrase 'dentro del' (within the).
Este coche es perfecto para mi presupuesto.
This car is perfect for my budget.
Preposition 'para' showing suitability.
Si nos salimos del presupuesto, no podremos viajar.
If we go over budget, we won't be able to travel.
First conditional with 'si' and future tense.
El gobierno anunció un recorte en el presupuesto de educación.
The government announced a cut in the education budget.
Vocabulary: 'recorte' (cut).
Es importante ajustarse al presupuesto mensual.
It is important to stick to the monthly budget.
Reflexive verb 'ajustarse a'.
Pedí tres presupuestos antes de elegir la empresa de mudanzas.
I asked for three quotes before choosing the moving company.
Plural use and 'antes de + infinitive'.
El presupuesto no incluye los gastos de envío.
The quote does not include shipping costs.
Verb 'incluir' in present tense.
Me gustaría saber si el presupuesto es negociable.
I would like to know if the quote is negotiable.
Conditional 'gustaría' for politeness.
Logramos terminar la obra sin exceder el presupuesto.
We managed to finish the work without exceeding the budget.
Verb 'lograr' + infinitive.
El presupuesto anual se aprobará en la próxima reunión.
The annual budget will be approved in the next meeting.
Passive reflexive 'se aprobará'.
La junta directiva rechazó la propuesta por falta de presupuesto.
The board of directors rejected the proposal due to lack of budget.
Phrase 'por falta de' (due to lack of).
Es fundamental elaborar un presupuesto detallado para evitar sorpresas.
It is essential to draw up a detailed budget to avoid surprises.
Verb 'elaborar' (to draw up/create).
El departamento de marketing agotó su presupuesto en el primer trimestre.
The marketing department exhausted its budget in the first quarter.
Verb 'agotar' (to exhaust/use up).
Se requiere una partida presupuestaria adicional para cubrir estos gastos imprevistos.
An additional budget line is required to cover these unforeseen expenses.
Advanced vocabulary: 'partida presupuestaria'.
Aunque el presupuesto era holgado, decidieron recortar gastos superfluos.
Although the budget was ample, they decided to cut superfluous expenses.
Conjunction 'Aunque' with indicative.
El contratista presentó un presupuesto desglosado por materiales y mano de obra.
The contractor presented a budget broken down by materials and labor.
Adjective 'desglosado' (broken down/itemized).
Cualquier desviación del presupuesto deberá ser justificada por escrito.
Any deviation from the budget must be justified in writing.
Future obligation 'deberá ser'.
La empresa logró un superávit al gestionar eficientemente su presupuesto.
The company achieved a surplus by efficiently managing its budget.
Preposition 'al' + infinitive to express 'by doing'.
La rigidez del presupuesto estatal impide una respuesta ágil ante la crisis económica.
The rigidity of the state budget prevents an agile response to the economic crisis.
Abstract noun subject 'La rigidez'.
El ministro defendió la ejecución presupuestaria del ejercicio anterior ante el parlamento.
The minister defended the budget execution of the previous fiscal year before parliament.
Technical term 'ejecución presupuestaria'.
Es imperativo que se reasignen los fondos presupuestarios hacia sectores estratégicos.
It is imperative that budgetary funds be reallocated towards strategic sectors.
Subjunctive 'reasignen' after 'Es imperativo que'.
La auditoría reveló graves irregularidades en la gestión del presupuesto municipal.
The audit revealed serious irregularities in the management of the municipal budget.
Formal vocabulary 'auditoría', 'irregularidades'.
El proyecto fracasó debido a una estimación presupuestaria excesivamente optimista.
The project failed due to an overly optimistic budget estimate.
Complex noun phrase 'estimación presupuestaria excesivamente optimista'.
Se ha convocado un concurso público para la adjudicación del contrato, sujeto a disponibilidad presupuestaria.
A public tender has been called for the awarding of the contract, subject to budget availability.
Legal/administrative phrasing 'sujeto a disponibilidad'.
La consolidación fiscal exige un ajuste drástico en todas las partidas del presupuesto.
Fiscal consolidation requires a drastic adjustment in all budget lines.
Macroeconomic terminology 'consolidación fiscal'.
A pesar de las enmiendas, el presupuesto fue aprobado con una holgada mayoría.
Despite the amendments, the budget was approved with a comfortable majority.
Passive voice 'fue aprobado'.
La falacia de los costos hundidos a menudo nubla el juicio durante la revisión del presupuesto corporativo.
The sunk cost fallacy often clouds judgment during the review of the corporate budget.
Advanced conceptual vocabulary 'falacia de los costos hundidos'.
El desequilibrio presupuestario crónico ha socavado la confianza de los inversores internacionales.
The chronic budgetary imbalance has undermined the confidence of international investors.
Present perfect 'ha socavado'.
La infrafinanciación sistémica es un mal endémico que los sucesivos presupuestos no han logrado erradicar.
Systemic underfunding is an endemic evil that successive budgets have failed to eradicate.
Complex relative clause 'que los sucesivos...'.
Cualquier veleidad expansiva en el presupuesto actual sería temeraria dada la coyuntura inflacionista.
Any expansive whim in the current budget would be reckless given the inflationary situation.
Literary/formal vocabulary 'veleidad', 'temeraria'.
El debate sobre los presupuestos generales del Estado se ha polarizado hasta extremos inauditos.
The debate on the general state budgets has polarized to unprecedented extremes.
Pronominal verb 'se ha polarizado'.
La ortodoxia financiera dicta que el presupuesto debe actuar como un estabilizador automático del ciclo económico.
Financial orthodoxy dictates that the budget must act as an automatic stabilizer of the economic cycle.
Academic economic terminology.
Esgrimir el déficit presupuestario como excusa para desmantelar el estado de bienestar es una falacia argumentativa.
Wielding the budget deficit as an excuse to dismantle the welfare state is an argumentative fallacy.
Infinitive 'Esgrimir' used as a noun subject.
La opacidad en la confección del presupuesto fomenta el clientelismo y la corrupción institucional.
Opacity in the drafting of the budget fosters clientelism and institutional corruption.
Abstract nouns 'opacidad', 'clientelismo'.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
While 'presupuesto' is the standard term, be aware of regional variations like 'cotización' in Latin America for commercial quotes. In Spain, 'presupuesto' is universally used for both personal budgets and professional quotes.
- Using 'presupuesto' as a verb (e.g., 'Yo presupuesto mi dinero' instead of 'Hago un presupuesto').
- Saying 'sobre el presupuesto' to mean 'over budget' instead of 'salirse del presupuesto'.
- Confusing 'presupuesto' (budget/quote) with 'presuposición' (assumption).
- Using feminine articles or adjectives (e.g., 'la presupuesto' or 'presupuesto alta').
- Confusing a 'presupuesto' (the estimate) with a 'factura' (the final bill to pay).
Astuces
Noun, not Verb
Remember that 'presupuesto' is a noun. English speakers often try to use it as a verb ('I budget'). In Spanish, use 'hacer un presupuesto' instead.
The Magic Phrase
Memorize 'presupuesto sin compromiso'. It means 'no-obligation quote'. It is essential when dealing with plumbers, mechanics, or builders.
Master the Diphthong
Practice the 'pue' sound. It is one syllable: /pwe/. Say pre-su-pwes-to slowly until it feels natural.
Going Over Budget
Don't use 'sobre' for over budget. Use the reflexive phrase 'salirse del presupuesto'. 'Me salí del presupuesto' (I went over budget).
Regional Differences
If you are in Latin America and asking for a price list from a supplier, they might use 'cotización'. Don't be confused; it serves the same purpose as a quote.
News Vocabulary
When watching the news, listen for 'Presupuestos Generales del Estado'. It is the term for the national budget and is a massive topic of debate.
Formal Emails
In a business email, write 'Solicito un presupuesto para...' instead of 'Quiero un presupuesto'. It sounds much more professional.
Tight vs. Ample
Learn the adjectives 'ajustado' (tight) and 'holgado' (ample). 'Tengo un presupuesto ajustado' is a great way to say you don't have much money to spend.
Within and Without
Use 'dentro del presupuesto' for within budget, and 'fuera de presupuesto' for out of budget. These are very common prepositional phrases.
Negotiation
In many Spanish-speaking countries, a 'presupuesto' from an independent worker is often the starting point for negotiation, not the final price.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
PRE-SUPPOSE the cost: A PRESUPUESTO is what you pre-suppose you will spend.
Origine du mot
From Latin 'praesuppositus', past participle of 'praesupponere' (to presuppose).
Contexte culturel
The annual debate over the 'Presupuestos Generales del Estado' (PGE) is a major political event.
Asking for a 'presupuesto' before any car repair is a vital survival skill to avoid 'sorpresas' (surprises).
The word 'cotización' is often preferred over 'presupuesto' when referring to a price quote for goods, though 'presupuesto' is still understood.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"¿Sueles hacer un presupuesto mensual para tus gastos?"
"¿Cuál es tu presupuesto para las próximas vacaciones?"
"¿Alguna vez te has salido mucho de tu presupuesto?"
"¿Crees que el gobierno maneja bien el presupuesto público?"
"¿Qué haces cuando un presupuesto de reparación es muy alto?"
Sujets d'écriture
Escribe sobre un momento en el que tuviste que viajar con un presupuesto muy ajustado.
Describe cómo organizas tu presupuesto familiar cada mes.
Imagina que tienes un presupuesto ilimitado por un día. ¿Qué harías?
Explica la importancia de pedir un presupuesto antes de contratar un servicio.
Analiza cómo los recortes de presupuesto afectan a la educación pública.
Questions fréquentes
10 questionsNo, 'presupuesto' is a noun. The verb form is 'presupuestar', but it is mostly used in formal accounting. For everyday use, you say 'hacer un presupuesto' (to make a budget). Do not try to use 'presupuesto' as an action word.
You can say 'Tengo un presupuesto ajustado' (I have a tight budget) or 'Estoy cuidando mi presupuesto' (I am watching my budget). A very natural way is to say 'No me lo permite el presupuesto' (The budget doesn't allow it). Avoid direct word-for-word translations from English.
In Spain, 'presupuesto' is used for both a personal budget and a quote from a professional. In many Latin American countries, 'cotización' is preferred when a business gives you a price for goods or services. However, 'presupuesto' is universally understood for personal financial planning.
Historically, yes, but in modern everyday Spanish, it almost exclusively means 'budget' or 'quote'. If you want to say 'assumption', use the word 'suposición' or 'presuposición'. Using 'presupuesto' for assumption will confuse native speakers.
The most natural and polite way is to ask: '¿Me puede hacer un presupuesto, por favor?' (Can you make me a quote, please?). You can also add 'sin compromiso' (without obligation) to ensure they won't charge you just for looking at the problem.
It is 'el presupuesto'. It is a masculine noun. Therefore, any adjectives describing it must also be masculine, such as 'un presupuesto alto' (a high budget) or 'el presupuesto anual' (the annual budget).
It means 'to go over budget'. It is a reflexive phrase. For example, 'Nos salimos del presupuesto' means 'We went over budget'. It literally translates to 'to exit oneself from the budget'.
The term is 'recortes de presupuesto' or 'recortes presupuestarios'. You will hear this phrase very often in the news when the government is reducing spending in areas like education or healthcare.
It translates to a 'no-obligation quote' or 'free estimate'. It means the professional will calculate the cost of the job for you, but you are not forced to hire them. It is a very common phrase in advertising for services.
Generally, no. 'Presupuesto' is strictly used for money and financial resources. If you want to talk about budgeting your time, you would use phrases like 'organizar el tiempo' or 'planificar el tiempo'.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'presupuesto' is essential for any financial conversation in Spanish. Remember its dual meaning: it is both the money you plan to spend (your budget) and the estimated price a professional gives you for a job (a quote).
- Means 'budget' (financial plan) or 'quote' (cost estimate).
- Masculine noun: 'el presupuesto', plural 'los presupuestos'.
- Common verbs: hacer (make), aprobar (approve), pedir (ask for).
- Key phrases: 'salirse del presupuesto' (go over budget), 'presupuesto ajustado' (tight budget).
Noun, not Verb
Remember that 'presupuesto' is a noun. English speakers often try to use it as a verb ('I budget'). In Spanish, use 'hacer un presupuesto' instead.
The Magic Phrase
Memorize 'presupuesto sin compromiso'. It means 'no-obligation quote'. It is essential when dealing with plumbers, mechanics, or builders.
Master the Diphthong
Practice the 'pue' sound. It is one syllable: /pwe/. Say pre-su-pwes-to slowly until it feels natural.
Going Over Budget
Don't use 'sobre' for over budget. Use the reflexive phrase 'salirse del presupuesto'. 'Me salí del presupuesto' (I went over budget).
Exemple
Tenemos que ajustar el presupuesto de la familia.
Contenu associé
Plus de mots sur numbers
absoluto
A2Quelque chose qui est total, complet et sans limites.
agrupar
A2Agruper signifie mettre des choses ou des personnes ensemble en groupes, souvent basés sur leurs similitudes. C'est comme trier des objets en catégories.
altamente
A2Hautement. Ce livre est hautement recommandé. Il est hautement probable qu'il vienne.
ampliamente
A2Le mot 'ampliamente' signifie 'largement' ou 'abondamment'.
anotar
A2Noter ou inscrire quelque chose pour s'en souvenir. 'Il a noté mon numéro sur un papier.'
anual
A2'Anual' signifie annuel en français. On l'utilise pour décrire quelque chose qui se produit une fois par an, comme un rapport annuel (informe anual) ou une réunion annuelle (reunión anual).
anualidad
A2Une annuité est un paiement effectué chaque année.
aproximado
B1C'est un adjectif utilisé pour décrire une valeur ou une quantité qui est proche de la réalité sans être exacte. Le coût approximatif du projet sera évalué demain matin.
aproximar
B1Approcher quelque chose d'un autre objet ou s'approcher soi-même.
bancario
A2Relatif à la banque ou aux opérations bancaires. Par exemple, un compte bancaire ou une carte bancaire.