غلظت
§ Understanding 'غلظت'
The Persian word 'غلظت' (ghelzat) is a noun. It's often used to talk about the density or intensity of something, especially color, or the concentration of a substance. Think of it like how strong or deep a color appears, or how much of a particular ingredient is in a mixture.
- DEFINITION
- The density or intensity of a color; concentration (of color or other substance).
§ Using 'غلظت' with colors
When you're describing colors, 'غلظت' refers to how rich or deep the color is. A higher 'غلظت' means a more intense color. You'll often see it paired with verbs like 'داشتن' (dāshtan - to have) or 'افزایش دادن' (afzāyesh dādan - to increase).
این آبی غلظت بیشتری دارد.
This blue has more intensity (is deeper).
برای افزایش غلظت رنگ، کمی رنگدانه اضافه کنید.
To increase the intensity of the color, add some pigment.
§ Using 'غلظت' for concentration
Beyond colors, 'غلظت' is also used to describe the concentration of a substance in a mixture, solution, or even in the air. This is a very common usage in scientific or technical contexts, but you'll also hear it in everyday conversations.
این محلول غلظت بالایی از نمک دارد.
This solution has a high concentration of salt.
میزان غلظت قند خون را باید کنترل کرد.
The level of blood sugar concentration must be controlled.
§ Common phrases and prepositions with 'غلظت'
You'll often find 'غلظت' used with specific prepositions and verbs. Here are some common patterns:
- غلظت + (اسم): This means 'concentration of (noun)'. For example, 'غلظت رنگ' (concentration of color) or 'غلظت قند' (concentration of sugar).
- با غلظت بالا/پایین: 'with high/low concentration'.
- افزایش/کاهش غلظت: 'increase/decrease in concentration'.
- اندازه گیری غلظت: 'measuring concentration'.
رنگ را با غلظت بیشتر مخلوط کنید.
Mix the paint with higher intensity (more concentration).
پزشک دستور کاهش غلظت دارو را داد.
The doctor ordered a decrease in the concentration of the medicine.
Le savais-tu ?
This word is a direct borrowing from Arabic and is used in Persian with a very similar meaning. Many scientific and abstract terms in Persian have Arabic roots.
Exemples par niveau
غلظت رنگ این قلم خیلی بالاست.
The color intensity of this pen is very high.
برای نقاشی، غلظت رنگ را کم کن.
For painting, reduce the color concentration.
غلظت رنگ قرمز در این پارچه زیاده.
The concentration of red color in this fabric is high.
دوست دارم غلظت رنگ آبی آسمان را در عکس ببینم.
I like to see the intensity of the sky's blue color in the photo.
این رنگ غلظت خوبی برای پوشاندن دیوار دارد.
This paint has good concentration for covering the wall.
غلظت رنگ قهوهای در این چوب طبیعی است.
The concentration of brown color in this wood is natural.
نقاش غلظت رنگ را برای جزئیات تغییر داد.
The painter changed the color concentration for details.
با افزایش آب، غلظت رنگ کم میشود.
By adding water, the color concentration decreases.
نقاش برای سایه روشن از غلظت رنگ استفاده کرد.
The painter used the color's density for shading.
غلظت زیاد رنگ در این نقاشی، آن را تیره کرده است.
The high concentration of color in this painting has made it dark.
برای رسیدن به این آبی پررنگ، باید غلظت رنگ را بیشتر کنی.
To achieve this deep blue, you need to increase the color's intensity.
او با کم کردن غلظت رنگ، به یک سایه روشنتر رسید.
By reducing the color's density, he achieved a lighter shade.
این رنگ قرمز به دلیل غلظت بالا، بسیار چشمگیر است.
This red color is very striking due to its high concentration.
میتوانید با اضافه کردن آب، غلظت رنگ را کمتر کنید.
You can reduce the color's intensity by adding water.
برای رنگآمیزی دیوارها، غلظت رنگ باید مناسب باشد.
For painting walls, the color's concentration must be appropriate.
غلظت کم رنگ، باعث شده این طرح محو به نظر برسد.
The low color density has made this design look faded.
Collocations courantes
Phrases Courantes
غلظت رنگ این پارچه بالاست.
The color concentration of this fabric is high.
برای نقاشی، غلظت رنگ را تنظیم کنید.
For painting, adjust the color concentration.
غلظت مواد فعال در این شوینده زیاد است.
The concentration of active ingredients in this detergent is high.
کاهش غلظت نمک در آب ضروری است.
Reducing the salt concentration in water is essential.
این محلول غلظت پایینی دارد.
This solution has a low concentration.
غلظت اکسیژن در ارتفاعات کمتر است.
Oxygen concentration is lower at high altitudes.
با افزایش غلظت، رنگ تیره تر می شود.
With increased concentration, the color becomes darker.
غلظت آلاینده ها در هوا نگران کننده است.
The concentration of pollutants in the air is concerning.
برای رسیدن به این رنگ، غلظت را زیاد کنید.
To achieve this color, increase the concentration.
چه غلظتی از این ماده استفاده کنیم؟
What concentration of this substance should we use?
Souvent confondu avec
While 'غلظت' is perfect for this, students might incorrectly use 'تراکم' or 'چگالی' thinking they are interchangeable for all types of concentration.
Students might use 'شدت' or 'پُررنگ' as direct substitutes for 'غلظت' when talking about how vibrant a color is, when 'غلظت' specifically refers to the intensity or depth.
Students might confuse 'غلظت' with 'تراکم' or 'چگالی' when referring to the general physical density of materials or population, where 'غلظت' is not the correct term.
Facile à confondre
Both 'تراکم' and 'غلظت' can refer to concentration or density. However, 'تراکم' is more commonly used for the physical density of objects, population density, or congestion.
Use 'تراکم' for physical density or crowding. Use 'غلظت' specifically for the intensity of a color or the concentration of a solution.
تراکم جمعیت در تهران بسیار بالاست. (The population density in Tehran is very high.)
'چگالی' is the scientific term for density, particularly in physics and chemistry. It can be confused with 'غلظت' because 'غلظت' also refers to a type of concentration.
'چگالی' is a precise scientific term for mass per unit volume. 'غلظت' is a more general term for concentration, often used in a broader context like color intensity or solution strength.
چگالی آب در دمای ۴ درجه سانتیگراد حداکثر است. (The density of water is maximum at 4 degrees Celsius.)
'اشباع' means saturation, which can relate to color intensity or the concentration of a solution. This can be confused with 'غلظت' when talking about vividness of color.
'اشباع' describes the state of being saturated (e.g., a color being fully saturated or a solution holding the maximum amount of solute). 'غلظت' refers to the degree of concentration or intensity itself.
این رنگ اشباع بالایی دارد. (This color has high saturation.)
'شدت' means intensity, which can be similar to 'غلظت' when describing the strength of a color or light.
'شدت' is a broader term for intensity (e.g., intensity of sound, light, or emotion). 'غلظت' is more specific to the concentration of a substance or the vividness of a color.
شدت نور خورشید در تابستان زیاد است. (The intensity of sunlight is high in summer.)
'پُررنگ' literally means 'full color' or 'dark color', and it is used to describe colors that are vivid or deep, which overlaps with the concept of 'غلظت' of a color.
'پُررنگ' is an adjective used to describe a color's appearance (e.g., dark blue). 'غلظت' is a noun referring to the degree of concentration or intensity of that color.
این آبی خیلی پررنگ است. (This blue is very dark/vivid.)
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Origine du mot
Arabic
Sens originel : thickness, density
Afro-AsiaticContexte culturel
In Persian, 'غلظت' (gholzat) is commonly used when discussing the richness or depth of colors in art, textiles, or even natural phenomena. It's a practical term that helps articulate visual nuances, much like how one might describe the 'saturation' of a color in English. While not tied to a specific cultural tradition, its usage reflects an appreciation for detail and precision in description.
Teste-toi 30 questions
Which word describes how strong a color is?
غلظت (ghelzat) refers to the intensity or concentration of a color. The other words mean water, bread, and tree.
What does it mean if a color has 'غلظت' (ghelzat)?
غلظت (ghelzat) indicates that a color is intense or concentrated, meaning it's strong and deep.
Which of these sentences talks about color intensity?
The first sentence directly uses غلظت (ghelzat) in the context of a color, indicating its intensity.
غلظت (ghelzat) describes how tasty food is.
غلظت (ghelzat) is used to describe the intensity or concentration of a color, not the taste of food.
If a color has high غلظت (ghelzat), it means the color is bright and strong.
Yes, high غلظت (ghelzat) means the color is strong, deep, or concentrated.
We use غلظت (ghelzat) to talk about the size of an object.
No, غلظت (ghelzat) refers to the intensity or concentration, especially of a color, not the size of an object.
Write a short sentence describing your favorite color. For example, 'من رنگ آبی را دوست دارم.' (Man rang-e ābi rā dust dāram. - I like the color blue.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من رنگ قرمز را دوست دارم. (Man rang-e qermez rā dust dāram. - I like the color red.)
Write a sentence saying 'This is a red apple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این یک سیب قرمز است. (In yek sib-e qermez ast.)
Write a sentence saying 'The car is blue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ماشین آبی است. (Māshin ābi ast.)
What color is the book?
Read this passage:
این یک کتاب است. کتاب قرمز است. (In yek ketāb ast. Ketāb qermez ast.)
What color is the book?
The passage states 'کتاب قرمز است' which means 'The book is red.'
The passage states 'کتاب قرمز است' which means 'The book is red.'
What color is the pen?
Read this passage:
من یک خودکار دارم. خودکار من آبی است. (Man yek khodkār dāram. Khodkār-e man ābi ast.)
What color is the pen?
The passage says 'خودکار من آبی است' meaning 'My pen is blue.'
The passage says 'خودکار من آبی است' meaning 'My pen is blue.'
What color is the flower?
Read this passage:
این گل زیبا است. گل صورتی است. (In gol-e zibā ast. Gol-e surati ast.)
What color is the flower?
The passage states 'گل صورتی است' which translates to 'The flower is pink.'
The passage states 'گل صورتی است' which translates to 'The flower is pink.'
Listen for 'غلظت' and understand what has 'good concentration'.
Listen for the question about 'concentration of color'.
Listen for 'غلظت' and the color it refers to.
Read this aloud:
غلظت این رنگ خیلی زیاد است.
Focus: غ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
میخواهم غلظت کمتری داشته باشد.
Focus: ت
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
غلظت این آبی زیباست.
Focus: ز
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a beautiful sunset to a friend. Write a sentence in Persian describing the strong color of the sky, using the word 'غلظت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
غلظت رنگ آسمان در غروب خیلی زیبا بود. (The concentration of the sky's color at sunset was very beautiful.)
You are at an art store. Write a short Persian sentence asking about the intensity of a specific paint color, using 'غلظت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
غلظت این رنگ چقدر است؟ (How much is the intensity of this color?)
You are baking a cake and want to make the frosting a very deep red. Write a Persian sentence saying that you need a high concentration of red food coloring.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من به غلظت بیشتری از رنگ قرمز نیاز دارم. (I need a higher concentration of red color.)
کدام بخش آسمان غلظت رنگ بیشتری داشت؟ (Which part of the sky had more color intensity?)
Read this passage:
آسمان آبی بود، اما غلظت رنگ آن در نزدیکی افق بیشتر میشد. ابرها سفید و پراکنده بودند. خورشید در حال غروب کردن بود و نور طلایی خود را میپاشید.
کدام بخش آسمان غلظت رنگ بیشتری داشت؟ (Which part of the sky had more color intensity?)
The passage states 'غلظت رنگ آن در نزدیکی افق بیشتر میشد' (the concentration of its color increased near the horizon).
The passage states 'غلظت رنگ آن در نزدیکی افق بیشتر میشد' (the concentration of its color increased near the horizon).
این نقاش به چه چیزی اهمیت میدهد؟ (What does this painter care about?)
Read this passage:
او یک نقاش است و همیشه به غلظت رنگها اهمیت میدهد. او معتقد است که غلظت مناسب رنگ، احساسات مختلفی را در بیننده ایجاد میکند. امروز او در حال نقاشی یک منظره کوهستانی است.
این نقاش به چه چیزی اهمیت میدهد؟ (What does this painter care about?)
The passage clearly states 'او همیشه به غلظت رنگها اهمیت میدهد' (He always cares about the intensity of colors).
The passage clearly states 'او همیشه به غلظت رنگها اهمیت میدهد' (He always cares about the intensity of colors).
غلظت رنگ گلبرگها چگونه است؟ (How is the color intensity of the petals?)
Read this passage:
این گلبرگها رنگ صورتی خیلی روشن دارند. غلظت رنگ آنها کم است و به سختی دیده میشود. من فکر میکنم گلهای دیگر غلظت رنگ بیشتری دارند.
غلظت رنگ گلبرگها چگونه است؟ (How is the color intensity of the petals?)
The passage says 'غلظت رنگ آنها کم است' (their color intensity is low).
The passage says 'غلظت رنگ آنها کم است' (their color intensity is low).
The painter reduced the concentration of the color.
To achieve my desired color, I need to increase the intensity of the blue.
Excessive concentration of oil paint can damage the artwork.
Read this aloud:
برای این بخش از نقاشی، به غلظت رنگ کمتری نیاز داریم.
Focus: ghe-l-zat
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا میتوانی غلظت رنگ قرمز را کمی بیشتر کنی؟
Focus: ghe-l-zat
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با افزایش غلظت رنگ، عمق بیشتری به تصویر بخشید.
Focus: ghe-l-zat
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 30 correct
Perfect score!
Exemple
غلظت رنگ را برای رسیدن به سایه دلخواه تنظیم کنید.
Contenu associé
Plus de mots sur colors
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1A paint that uses water as a solvent; watercolor.
آبی آسمانی
B1Sky blue; azure.
آبی کردن
A2To blue; to make something blue.
آغشتن
B2To stain, dye, or immerse in a liquid; to dye, to immerse.
اکرولیک
B1Acrylic paint.
اکریلیک
B1A fast-drying paint containing pigment suspended in an acrylic polymer emulsion; acrylic paint.
آلبالویی
B1A deep red color, like cherries; cherry red.
انعکاس
B1Reflection; the act of reflecting, especially light or sound.
آستر
B1Primer, undercoat.