A2 preposition #1,500 le plus courant

کمتر از

kamtar az

When you want to say something is less than something else, you use the phrase کمتر از (kamtar az). Think of it like saying 'fewer than' or 'smaller than' in English.

For example, if you have two apples and your friend has three, you would say 'I have less than my friend.' In Persian, this would be 'من کمتر از دوستم سیب دارم' (man kamtar az dustam sib dâram).

It’s very common and useful for comparing things, especially when talking about amounts or numbers.

When discussing quantities, measurements, or comparisons in Persian, "کمتر از" is indispensable. It directly translates to "less than" or "fewer than."

For instance, if you want to say "I have less than five apples," you would say, "من کمتر از پنج سیب دارم" (man kamtar az panj sib daram).

It's also used for expressing degrees, like "less important" (کمتر مهم - kamtar mohem).

Mastering this phrase allows for more nuanced and precise communication in various contexts.

کمتر از en 30 secondes

  • کمتر از means 'less than' or 'fewer than.'
  • It is used for comparing quantities or degrees.
  • You'll hear it often in daily conversations.

How Formal Is It?

Formel

"دمای هوا امروز اقل از ده درجه سانتیگراد است. (The air temperature today is less than ten degrees Celsius.)"

Neutre

"من کمتر از یک ساعت دیگه می‌رسم. (I'll arrive in less than an hour.)"

Informel

"این لباس کمتر از صد تومن نمی‌ارزه. (This outfit isn't worth less than 100 Tomans.)"

Child friendly

"تو کمتر از پنج تا شکلات داری. (You have less than five chocolates.)"

Argot

"حقوقش زیر خط فقره. (His salary is below the poverty line. - Lit: 'under the poverty line' here meaning 'less than' a comfortable amount.)"

Exemples par niveau

1

قیمت این کتاب کمتر از ۲۰ هزار تومان است.

The price of this book is less than 20,000 Tomans.

2

او کمتر از یک ساعت در جلسه بود.

He was in the meeting for less than an hour.

3

ما کمتر از ۱۰ دقیقه به مقصد رسیدیم.

We arrived at the destination in less than 10 minutes.

4

تعداد دانشجویان در کلاس کمتر از ۱۵ نفر است.

The number of students in the class is less than 15 people.

5

من کمتر از سه سال است که فارسی یاد می گیرم.

I have been learning Persian for less than three years.

6

دمای هوا امروز کمتر از صفر درجه است.

The temperature today is less than zero degrees.

7

باید کمتر از این مقدار پول خرج کنی.

You should spend less than this amount of money.

8

او کمتر از آن چیزی که انتظار داشتم صحبت کرد.

He spoke less than I expected.

1

دمای هوا امروز کمتر از صفر درجه است.

The air temperature today is less than zero degrees.

2

او کمتر از سه ساعت دیگر به خانه می‌رسد.

He will arrive home in less than three hours.

3

تعداد دانشجویان در کلاس کمتر از ده نفر است.

The number of students in the class is less than ten people.

4

این پروژه کمتر از دو هفته طول می‌کشد.

This project takes less than two weeks.

5

من انتظار داشتم امتیاز او کمتر از این باشد.

I expected his score to be less than this.

6

قیمت این لباس کمتر از پنجاه هزار تومان است.

The price of this dress is less than fifty thousand Tomans.

7

بیشتر مردم کمتر از هشت ساعت در روز می‌خوابند.

Most people sleep less than eight hours a day.

8

او همیشه کمتر از حد انتظار تلاش می‌کند.

He always tries less than expected.

Modèles grammaticaux

Prepositional phrase: 'کمتر از' always precedes the noun, pronoun, or number it modifies. Used for comparison: It directly compares the quantity or degree of two things or one thing against a standard. Placement with numbers: When used with numbers, 'کمتر از' comes before the number (e.g., 'کمتر از ده'). Placement with time: When indicating a duration, 'کمتر از' also precedes the time unit (e.g., 'کمتر از یک ساعت'). Often followed by a noun or numeral. The noun takes the 'az' (از) particle as part of the phrase. Can be used with both countable and uncountable nouns, similar to 'fewer than' and 'less than' in English.

Expressions idiomatiques

"کمتر کسی است که..."

Few people...

کمتر کسی است که در این مورد با شما موافق باشد. (Few people would agree with you on this.)

neutral

"کمتر یا بیشتر"

More or less, approximately

این پروژه کمتر یا بیشتر یک سال طول کشید. (This project took more or less a year.)

neutral

"به هیچ وجه کمتر"

Not in the least, by no means less

او از برادرش به هیچ وجه کمتر باهوش نیست. (He is by no means less intelligent than his brother.)

formal

"کمتر از آن چیزی که فکر می‌کردم"

Less than I thought

هزینه سفر کمتر از آن چیزی که فکر می‌کردم شد. (The travel cost was less than I thought.)

neutral

"چیزی کمتر از..."

Anything less than...

او چیزی کمتر از یک قهرمان نیست. (He is nothing less than a hero.)

neutral

"کمتر از همیشه"

Less than ever

این روزها کمتر از همیشه او را می‌بینم. (I see him less than ever these days.)

neutral

"نه کمتر نه بیشتر"

No more, no less; exactly

او دقیقاً سه ساعت، نه کمتر نه بیشتر، کار کرد. (He worked exactly three hours, no more, no less.)

neutral

"کمتر از انگشتان یک دست"

Very few, less than the fingers of one hand

افرادی که این زبان را بلدند کمتر از انگشتان یک دست هستند. (The people who know this language are very few.)

informal

"از کسی کمتر نیست"

Is no less than someone, is just as good as someone

او در کارش از هیچ کس کمتر نیست. (He is no less than anyone in his work.)

neutral

"کمتر کسی این را می‌داند"

Few people know this

کمتر کسی این را می‌داند که او قبلاً در این شرکت کار می‌کرد. (Few people know that he used to work at this company.)

neutral

Structures de phrases

A1

فاعل + کمتر از + عدد/مقدار + فعل

من کمتر از ۱۰ دلار دارم. (I have less than 10 dollars.)

A1

این + اسم + کمتر از + آن + اسم + صفت + دارد.

این خانه کمتر از آن خانه اتاق دارد. (This house has fewer rooms than that house.)

A2

فاعل + کمتر از + زمان + دیگر + فعل

او کمتر از یک روز دیگر می رسد. (He arrives in less than a day.)

A2

مکان + کمتر از + عدد/مقدار + اسم + وجود دارد.

در این شهر کمتر از ۱۰۰۰ نفر زندگی می کنند. (Fewer than 1000 people live in this city.)

B1

فاعل + (نمی تواند) + کمتر از + مقدار + کاری را انجام دهد.

او نمی تواند کمتر از سه ساعت کار کند. (He cannot work less than three hours.)

B1

این + اسم + کمتر از + آن + اسم + ویژگی + است.

این ماشین کمتر از آن ماشین سرعت دارد. (This car has less speed than that car.)

B2

با + کمتر از + مقدار + ، + فعل

با کمتر از ۱۰ دقیقه، می توانی به آنجا برسی. (With less than 10 minutes, you can get there.)

B2

تا زمانی که + کمتر از + مقدار + ، + فعل منفی

تا زمانی که کمتر از ۵۰ درصد تخفیف ندهند، نمی خرم. (Unless they give less than 50% discount, I won't buy it.)

Questions fréquentes

10 questions

You use 'کمتر از' to show that something is 'less than' something else. It's pretty straightforward. For example, 'این کتاب کمتر از صد صفحه دارد.' (This book has less than one hundred pages.)

No, not just for numbers. You can use 'کمتر از' for quantity, degree, or even time. Think of it like saying 'less than' in English. For example, 'هوا کمتر از دیروز گرم است.' (The weather is less than warm today compared to yesterday.)

Great question! 'کمتر از' means 'less than' in comparison to something specific. 'کمتر' on its own just means 'less' or 'fewer' in a general sense, without a direct comparison. For example, 'من کمتر غذا خوردم.' (I ate less food.) vs. 'من کمتر از تو غذا خوردم.' (I ate less than you.)

Yes, you can. When you use 'کمتر از' with an adjective, you're saying something is 'less [adjective] than' something else. For example, 'این فیلم کمتر از آن فیلم هیجان‌انگیز است.' (This movie is less exciting than that movie.)

It's quite standard and can be used in both formal and informal settings. It's a common and neutral way to express 'less than'.

A common mistake is forgetting the 'از' when you're making a direct comparison. Remember, 'کمتر از' is the complete phrase for 'less than'. If you just say 'کمتر' in a comparative context, it might sound incomplete.

The opposite of 'کمتر از' is 'بیشتر از' (bishtar az), which means 'more than'. Very similar structure, just a different first word.

Absolutely! You can use it to talk about 'less than' a certain amount of time. For example, 'این کار کمتر از یک ساعت طول می‌کشد.' (This job takes less than an hour.)

To say 'at least' in Persian, you would use 'حداقل' (had-daghal). It's a different phrase altogether, not directly related to 'کمتر از'.

Generally, 'کمتر از' comes after the noun or phrase it's modifying. So, it's usually 'X کمتر از Y'. For example, 'او کمتر از من تجربه دارد.' (He has less experience than me.)

Teste-toi 48 questions

multiple choice A2

Which sentence correctly uses "کمتر از"?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : این کتاب کمتر از ۵۰ صفحه دارد. (This book has less than 50 pages.)

The phrase 'کمتر از' (less than) is used correctly here to indicate a quantity. The other options use 'بیشتر از' (more than) or compare differently.

multiple choice A2

Choose the best translation for: "The temperature is less than 10 degrees Celsius."

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دما کمتر از ۱۰ درجه سانتیگراد است.

'کمتر از' directly translates to 'less than', making the first option the correct translation.

multiple choice A2

Fill in the blank: "او ___ ۱۰ دقیقه به اینجا می رسد." (He will arrive here in ___ 10 minutes.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از (less than)

'کمتر از' fits best to express that he will arrive in a duration shorter than 10 minutes.

true false A2

The sentence "من کمتر از تو کتاب خواندم." (I read fewer books than you.) correctly uses "کمتر از".

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'کمتر از' is used here to compare the quantity of books read, indicating a smaller number.

true false A2

In the sentence "قیمت این خانه کمتر از آن خانه است." (The price of this house is less than that house.), "کمتر از" refers to a larger degree.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'کمتر از' means 'less than' or 'smaller in degree', so it refers to a smaller degree, not a larger one.

true false A2

The phrase "کمتر از یک ساعت" (less than an hour) implies a duration longer than 60 minutes.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'کمتر از یک ساعت' means 'less than an hour', implying a duration shorter than 60 minutes.

multiple choice B1

Choose the correct translation for 'کمتر از صد'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Less than a hundred

«کمتر از» means 'less than', so «کمتر از صد» means 'less than a hundred'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'کمتر از' to say 'I have less than two books'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من کمتر از دو کتاب دارم.

«کمتر از» is used to express 'less than'. The correct sentence is 'من کمتر از دو کتاب دارم' (Man kamtar az do ketāb dāram).

multiple choice B1

In the sentence 'دمای هوا امروز کمتر از دیروز است' (Damā-ye havā emruz kamtar az diruz ast), what does 'کمتر از' indicate?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The temperature is lower today than yesterday.

«کمتر از» indicates a smaller quantity or degree, so 'دمای هوا امروز کمتر از دیروز است' means 'The air temperature today is less than yesterday'.

true false B1

The phrase 'کمتر از ده' means 'exactly ten'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

«کمتر از ده» (kamtar az dah) means 'less than ten', not 'exactly ten'.

true false B1

If someone says 'من کمتر از یک ساعت وقت دارم' (Man kamtar az yek sā'at vaqt dāram), it means they have more than an hour.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

«کمتر از» means 'less than'. So, 'من کمتر از یک ساعت وقت دارم' means 'I have less than an hour'.

true false B1

You can use 'کمتر از' to compare two quantities, like 'این ماشین کمتر از آن ماشین سرعت دارد' (In māshin kamtar az ān māshin sor'at dārad - This car has less speed than that car).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'کمتر از' is used for comparing quantities or degrees, indicating that one is smaller or less than the other.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses "کمتر از"?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : همه موارد بالا صحیح است.

«کمتر از» به معنی 'less than' یا 'fewer than' استفاده می‌شود و در هر سه جمله بالا به درستی به کار رفته است.

multiple choice B2

Choose the best translation for: "His knowledge of history is less than mine."

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : دانش او از تاریخ کمتر از من است.

«کمتر از من است» به معنی 'is less than mine' است و بهترین ترجمه را ارائه می‌دهد.

multiple choice B2

Which word is an antonym for "کمتر از" (less than)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بیشتر از (more than)

«بیشتر از» (more than) متضاد مستقیم «کمتر از» (less than) است.

true false B2

The sentence "این پروژه کمتر از یک ماه به اتمام رسید." (This project was completed in less than one month.) correctly uses "کمتر از".

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

«کمتر از یک ماه» به معنی 'less than one month' است و استفاده از آن در این جمله صحیح است.

true false B2

In the sentence "ما امروز کمتر از دیروز کار کردیم." (We worked less today than yesterday.), "کمتر از" implies an increase in quantity.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

«کمتر از» به معنی کاهش در کمیت یا درجه است، نه افزایش.

true false B2

The phrase "کمتر از یک سال" (less than a year) can refer to any period shorter than twelve months.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

بله، «کمتر از یک سال» به هر بازه زمانی کوتاه‌تر از دوازده ماه اشاره دارد.

listening B2

The traffic volume today is less than yesterday.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : حجم ترافیک امروز کمتر از دیروز است.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

He left here less than an hour ago.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او کمتر از یک ساعت پیش از اینجا رفت.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

This project took less time than we thought.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : این پروژه کمتر از آنچه فکر می‌کردیم زمان برد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

تعداد شرکت‌کنندگان در جلسه کمتر از حد انتظار بود.

Focus: کَمْتَر اَز

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

دمای هوا امروز کمتر از صفر درجه است.

Focus: کَمْتَر اَز

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

من کمتر از دو بار به این شهر سفر کرده‌ام.

Focus: کَمْتَر اَز

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are describing a negotiation where you managed to get a price that was significantly less than the initial offer. Write a short paragraph in Persian explaining this, using 'کمتر از' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در مذاکرات اخیر، من موفق شدم قیمتی را که به من پیشنهاد شده بود به طور قابل توجهی کمتر از حد انتظار بگیرم. این یک دستاورد بزرگ بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are writing a review for a new restaurant. Describe how the portion sizes were less than what you expected for the price. Use 'کمتر از' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در رستوران جدید، مقدار غذا بسیار کمتر از آن چیزی بود که من برای این قیمت انتظار داشتم. این کمی ناامیدکننده بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a sentence in Persian describing a situation where the number of participants in an event was less than originally planned. Use 'کمتر از' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تعداد شرکت‌کنندگان در این رویداد کمتر از آنچه در ابتدا برنامه‌ریزی شده بود، بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

چه چیزی در سال‌های اخیر کمتر از حد معمول بوده است؟

Read this passage:

محققان دریافته‌اند که تعداد پرندگانی که به این منطقه مهاجرت می‌کنند، در سال‌های اخیر کمتر از حد معمول بوده است. این موضوع نگران‌کننده است و نیاز به بررسی دارد.

چه چیزی در سال‌های اخیر کمتر از حد معمول بوده است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : تعداد پرندگان مهاجر

متن به صراحت بیان می‌کند که تعداد پرندگان مهاجر کمتر از حد معمول بوده است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : تعداد پرندگان مهاجر

متن به صراحت بیان می‌کند که تعداد پرندگان مهاجر کمتر از حد معمول بوده است.

reading B2

برای شرکت در مسابقه، شرط سنی چیست؟

Read this passage:

برای شرکت در این مسابقه، شرکت‌کنندگان باید سنی کمتر از ۱۸ سال داشته باشند. این قانون به منظور رعایت مقررات سنی تعیین شده است.

برای شرکت در مسابقه، شرط سنی چیست؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از ۱۸ سال

متن به وضوح می‌گوید که شرکت‌کنندگان باید سنی کمتر از ۱۸ سال داشته باشند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از ۱۸ سال

متن به وضوح می‌گوید که شرکت‌کنندگان باید سنی کمتر از ۱۸ سال داشته باشند.

reading B2

چه اتفاقی برای هزینه‌ی ارسال می‌افتد اگر وزن بسته کمتر از ۵ کیلوگرم باشد؟

Read this passage:

اگر وزن بسته‌ی شما کمتر از ۵ کیلوگرم باشد، هزینه‌ی ارسال آن نصف می‌شود. این تخفیف برای بسته‌های کوچک‌تر در نظر گرفته شده است.

چه اتفاقی برای هزینه‌ی ارسال می‌افتد اگر وزن بسته کمتر از ۵ کیلوگرم باشد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هزینه نصف می‌شود

متن بیان می‌کند که اگر وزن بسته کمتر از ۵ کیلوگرم باشد، هزینه‌ی ارسال آن نصف می‌شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هزینه نصف می‌شود

متن بیان می‌کند که اگر وزن بسته کمتر از ۵ کیلوگرم باشد، هزینه‌ی ارسال آن نصف می‌شود.

fill blank C1

این تصمیم، تأثیر ___ انتظار بر اقتصاد داشت.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از

The sentence implies a smaller impact than expected, making 'کمتر از' (less than) the appropriate choice.

fill blank C1

میزان مشارکت در این طرح، ___ پیش‌بینی‌ها بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از

To convey that the participation was below predictions, 'کمتر از' (less than) is the correct fit.

fill blank C1

با توجه به شرایط بحرانی، هزینه‌ها نباید ___ حد معمول شود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از

The context suggests that expenses should not fall below the usual limit, hence 'کمتر از' (less than) is correct.

fill blank C1

انتظار می‌رفت که پروژه در مدت زمان ___ یک سال به اتمام برسد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از

To indicate completion within a shorter timeframe than a year, 'کمتر از' (less than) is the proper choice.

fill blank C1

پاسخ‌های او به سوالات، ___ حد انتظار جامع نبود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از

The sentence implies that the answers were not as comprehensive as expected, making 'کمتر از' (less than) suitable.

fill blank C1

با وجود تلاش‌های بسیار، سود شرکت ___ سال گذشته بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کمتر از

To express that the company's profit was lower than last year, 'کمتر از' (less than) is the correct option.

multiple choice C1

Which of these phrases correctly uses 'کمتر از' to express that something is insufficient?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : این مقدار کمتر از نیاز ماست. (This amount is less than our need.)

The phrase 'کمتر از نیاز' specifically implies insufficiency, meaning 'less than what is needed' or 'not enough'.

multiple choice C1

In a formal context, how would you say 'His commitment is less than what is required for this project'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : میزان تعهد او برای این پروژه، کمتر از حد نصاب است. (The amount of his commitment for this project is less than the minimum required.)

While all options are grammatically correct, 'حد نصاب' (minimum required level/standard) is the most formal and precise term when referring to a required benchmark in a professional or academic setting.

multiple choice C1

Which sentence most appropriately uses 'کمتر از' to describe a situation where a person is not as skilled or competent as another?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : توانایی او در مدیریت کمتر از آنچه باید باشد، است. (His ability in management is less than it should be.)

This option uses 'کمتر از آنچه باید باشد' (less than what it should be), which directly and subtly implies a lack of competence or skill relative to an expected standard, rather than just a comparison with another person.

true false C1

The sentence 'موفقیت او کمتر از حد انتظار بود.' (His success was less than expected.) implies that his performance was disappointing.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'کمتر از حد انتظار' (less than expected) generally carries a negative connotation, indicating that the outcome fell short of what was hoped for, thus implying disappointment.

true false C1

If someone says 'این محصول کمتر از چیزی که انتظار داشتم، کارآمد بود.' (This product was less efficient than what I expected.), they are expressing satisfaction with the product.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

The phrase 'کمتر از چیزی که انتظار داشتم' (less than what I expected) indicates that the product did not meet their expectations, implying dissatisfaction rather than satisfaction.

true false C1

The phrase 'کمتر از ۱۰ دقیقه' (less than 10 minutes) can be used to emphasize brevity or urgency in a statement.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Using 'کمتر از' with a time frame like 'کمتر از ۱۰ دقیقه' effectively highlights that the duration is short, which can be used to convey brevity or urgency.

writing C2

Imagine you're a critic reviewing a new art exhibition. Describe a piece that, despite its beauty, conveyed 'less than' the artist's full potential, perhaps due to a lack of depth or originality. Use 'کمتر از' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این اثر، گرچه از نظر بصری خیره‌کننده بود، اما به نظرم 'کمتر از' انتظارم از هنرمندی با این سابقه بود. ای کاش عمق بیشتری در مفهوم آن وجود داشت.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Write a short paragraph for a personal blog reflecting on a time when an experience taught you that outward appearances can be deceiving, and what lies beneath is often 'less than' what is presented. Incorporate 'کمتر از' into your reflection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

گاهی اوقات، آنچه که در نگاه اول می‌بینیم، 'کمتر از' واقعیت پنهان در پس آن است. تجربه‌ای به من آموخت که نباید تنها به ظاهر امور اکتفا کرد؛ عمق و ماهیت واقعی اغلب متفاوت است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are drafting an email to a colleague about a project update. Explain that the progress made this week was 'less than' anticipated, and briefly state why, without being overly negative. Use 'کمتر از' in your email.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام [نام همکار], در مورد پروژه X، پیشرفت این هفته 'کمتر از' حد انتظار بود. این به دلیل مسائل غیرمنتظره‌ای در مرحله تست بود که اکنون در حال رفع آن‌ها هستیم. امیدوارم هفته آینده جبران کنیم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

چه عاملی می‌تواند باعث شود رضایت شغلی کارمندان در برخی بخش‌ها 'کمتر از' متوسط ملی باشد؟

Read this passage:

در یک جامعه پیشرفته، میزان رضایت شغلی شهروندان نشان‌دهنده پویایی و سلامت اقتصادی آن جامعه است. تحقیقات اخیر نشان می‌دهد که در برخی بخش‌ها، رضایت شغلی کارمندان 'کمتر از' متوسط ملی است. این موضوع می‌تواند به دلایل مختلفی از جمله عدم تعادل بین کار و زندگی، فرصت‌های پیشرفت محدود، و یا حقوق و مزایای نامتناسب باشد. برای حل این مشکل، نیاز به بازبینی سیاست‌های منابع انسانی و ایجاد محیط کاری حمایتی‌تر است.

چه عاملی می‌تواند باعث شود رضایت شغلی کارمندان در برخی بخش‌ها 'کمتر از' متوسط ملی باشد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : عدم تعادل بین کار و زندگی، فرصت‌های پیشرفت محدود، یا حقوق و مزایای نامتناسب

بر اساس متن، سه عامل اصلی برای رضایت شغلی پایین‌تر از متوسط ملی ذکر شده است: عدم تعادل بین کار و زندگی، فرصت‌های پیشرفت محدود، و حقوق و مزایای نامتناسب.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : عدم تعادل بین کار و زندگی، فرصت‌های پیشرفت محدود، یا حقوق و مزایای نامتناسب

بر اساس متن، سه عامل اصلی برای رضایت شغلی پایین‌تر از متوسط ملی ذکر شده است: عدم تعادل بین کار و زندگی، فرصت‌های پیشرفت محدود، و حقوق و مزایای نامتناسب.

reading C2

با توجه به متن، چرا تلاش‌های جهانی برای کاهش انتشار گازهای گلخانه‌ای کافی نیست؟

Read this passage:

بحث‌های اخیر در مورد تغییرات اقلیمی نشان می‌دهد که تلاش‌های جهانی برای کاهش انتشار گازهای گلخانه‌ای 'کمتر از' حد لازم برای جلوگیری از گرمایش بیش از حد زمین است. دانشمندان هشدار می‌دهند که اگر اقدام فوری و قاطعانه صورت نگیرد، تبعات جبران‌ناپذیری برای کره زمین در پی خواهد داشت. بسیاری از کشورها وعده‌هایی داده‌اند، اما تحقق آن‌ها هنوز 'کمتر از' حد مطلوب است.

با توجه به متن، چرا تلاش‌های جهانی برای کاهش انتشار گازهای گلخانه‌ای کافی نیست؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون تلاش‌ها 'کمتر از' حد لازم برای جلوگیری از گرمایش بیش از حد زمین است.

متن به صراحت بیان می‌کند که تلاش‌های جهانی برای کاهش انتشار گازهای گلخانه‌ای 'کمتر از' حد لازم برای جلوگیری از گرمایش بیش از حد زمین است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون تلاش‌ها 'کمتر از' حد لازم برای جلوگیری از گرمایش بیش از حد زمین است.

متن به صراحت بیان می‌کند که تلاش‌های جهانی برای کاهش انتشار گازهای گلخانه‌ای 'کمتر از' حد لازم برای جلوگیری از گرمایش بیش از حد زمین است.

reading C2

رشد اقتصادی واقعی کشور در سه ماهه اول، نسبت به پیش‌بینی‌ها، چگونه بوده است؟

Read this passage:

اقتصاددانان پیش‌بینی کرده بودند که رشد اقتصادی کشور در سه ماهه اول سال جاری به 4 درصد برسد. با این حال، داده‌های منتشر شده نشان می‌دهد که رشد واقعی 'کمتر از' این رقم بوده و حدود 2.5 درصد است. این تفاوت می‌تواند ناشی از عواملی مانند نوسانات بازار جهانی و کاهش تقاضای داخلی باشد. برای رسیدن به اهداف تعیین شده، نیاز به اتخاذ سیاست‌های حمایتی بیشتری است.

رشد اقتصادی واقعی کشور در سه ماهه اول، نسبت به پیش‌بینی‌ها، چگونه بوده است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 'کمتر از' پیش‌بینی‌ها

متن بیان می‌کند که رشد واقعی 'کمتر از' رقم پیش‌بینی شده (4 درصد) بوده و 2.5 درصد است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 'کمتر از' پیش‌بینی‌ها

متن بیان می‌کند که رشد واقعی 'کمتر از' رقم پیش‌بینی شده (4 درصد) بوده و 2.5 درصد است.

/ 48 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !