Pakhsh refers to the act or result of broadcasting, distributing, or playing something to an audience.
Mot en 30 secondes
- Play, broadcast, or distribute something.
- Common in media (TV, radio) and product distribution.
- Can refer to the act or the result of sharing.
Overview
کلمه «پخش» در زبان فارسی یک واژه پرکاربرد است که معانی مختلفی را در بر میگیرد. به طور کلی، این کلمه به عمل توزیع، انتشار، یا نمایش دادن چیزی به تعداد زیادی از افراد اشاره دارد. این مفهوم میتواند در زمینههای گوناگونی از جمله رسانه، تجارت، و حتی توزیع فیزیکی کالاها به کار رود. در سطح A2 زبانآموزی، تمرکز اصلی بر درک مفاهیم پایهای مانند پخش صدا و تصویر (رادیو، تلویزیون) و توزیع مواد است.
به عنوان اسم، «پخش» معمولاً به خودِ عمل یا نتیجهی آن اشاره دارد. مثلاً «پخش زنده» یعنی نمایش یا اجرای چیزی در همان لحظه که اتفاق میافتد. همچنین میتوان از آن برای اشاره به توزیع یک محصول یا اطلاعات استفاده کرد. در ترکیب با افعال دیگر مانند «کردن» (پخش کردن) یا «شدن» (پخش شدن)، کاربرد فعلی پیدا میکند، اما به عنوان اسم، به خودِ فرایند یا نتیجه اشاره دارد.
رایجترین زمینههایی که کلمه «پخش» در آنها به کار میرود عبارتند از:
رسانه
پخش برنامههای تلویزیونی، رادیویی، فیلمها، موسیقی، اخبار و رویدادهای ورزشی.
تجارت و بازاریابی
پخش محصولات، تبلیغات، یا اطلاعات مربوط به یک کالا یا خدمت.
توزیع فیزیکی
پخش مجلات، روزنامهها، بروشورها، یا بستههای پستی.
انتشار اطلاعات
پخش شایعات، اخبار، یا اطلاعیهها در میان مردم.
کلمات مشابهی مانند «انتشار» و «توزیع» وجود دارند. «انتشار» بیشتر به نشر اطلاعات، اخبار، یا آثار هنری (مانند کتاب یا مقاله) اشاره دارد. «توزیع» معمولاً به تقسیم و پخش کردن کالاها یا خدمات بین افراد یا مکانهای مختلف اشاره دارد. «پخش» میتواند هر دو مفهوم را در بر گیرد، اما اغلب با رسانههای دیداری و شنیداری (مانند تلویزیون و رادیو) یا نمایش عمومی (مانند پخش فیلم در سینما) مرتبط است. در سطح A2، تفاوتهای ظریف این کلمات ممکن است کمتر مورد توجه قرار گیرد و تمرکز بر معنای کلی «رساندن به دیگران» است.
Exemples
فیلم جدید امشب از شبکه یک پخش میشود.
everydayThe new movie will be broadcast on Channel One tonight.
پخش گستردهی محصولات این شرکت در بازارهای جهانی موفقیتآمیز بود.
formalThe widespread distribution of this company's products in global markets was successful.
کلا، پخش زنده بازی رو از دست ندادیم!
informalAnyway, we didn't miss the live broadcast of the game!
این تحقیق به بررسی چالشهای پخش اطلاعات نادرست در رسانههای اجتماعی میپردازد.
academicThis research examines the challenges of disseminating misinformation on social media.
Collocations courantes
Phrases Courantes
پخش مستقیم
Live broadcast
پخش و توزیع
Broadcasting and distribution
پخش مجدد
Rerun / Rebroadcast
Souvent confondu avec
'Pakhsh' is often used for media like TV and radio, while 'enteshar' is more common for publishing books, articles, or news.
'Pakhsh' can include media and public display, whereas 'tozi' primarily focuses on the physical distribution of goods or services.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The noun 'pakhsh' is frequently used in the context of media (TV, radio, film) and the distribution of goods or information. It can be used in both formal and informal settings, though specific phrases might lean towards one register. Pay attention to the context to understand whether it refers to broadcasting or distribution.
Erreurs courantes
Learners might confuse 'pakhsh' with words like 'saz' (to make) or 'did' (to see). Remember 'pakhsh' is about sharing or broadcasting outwards. Also, ensure you use the correct verb form ('pakhsh kardan' or 'pakhsh shodan') when acting upon the noun.
Tips
Think 'Share with Many'
Remember 'pakhsh' means to share something widely, like a TV show or a product.
Distinguish from 'Distribution'
While related, 'pakhsh' often implies media or public display, not just physical goods movement.
Media is Key
The concept of 'pakhsh' is strongly tied to the broadcasting and media industry in Iran.
Origine du mot
The word 'pakhsh' originates from the Middle Persian word 'padaxš', meaning 'distribution' or 'spreading'. It is related to the concept of extending or scattering something.
Contexte culturel
In Iran, 'pakhsh' is a very common term related to the national television and radio networks (IRIB). The timing and content of 'pakhsh' are often topics of public discussion.
Astuce mémo
Imagine a 'PA' station on the radio 'PA'ying music loudly everywhere – that's 'pakhsh' (broadcast/distribution).
Questions fréquentes
4 questions«پخش» به معنی توزیع کردن، منتشر کردن یا به نمایش درآوردن چیزی برای عموم است. این کلمه میتواند به صورت اسم به عمل توزیع یا انتشار اشاره کند، مانند پخش اخبار از تلویزیون.
این کلمه بیشتر در مورد رسانههایی مانند تلویزیون و رادیو (پخش برنامه)، سینما (پخش فیلم)، و همچنین توزیع محصولات یا اطلاعات به کار میرود.
«پخش» اغلب با رسانههای دیداری و شنیداری یا نمایش عمومی همراه است، در حالی که «انتشار» بیشتر به نشر کتب، مقالات، یا اخبار اشاره دارد. با این حال، در برخی موارد این دو کلمه قابل جایگزینی هستند.
خود کلمه «پخش» اسم است، اما به صورت فعلی «پخش کردن» (to broadcast/distribute) و «پخش شدن» (to be broadcast/distributed) نیز به کار میرود.
Teste-toi
ما منتظر ______ سریال جدید از شبکه سه هستیم.
کلمه «پخش» به معنی نمایش یا انتشار سریال از طریق تلویزیون است.
پخش این کتاب در سراسر کشور انجام شد.
در این جمله، «پخش» به معنی توزیع فیزیکی کتاب در مکانهای مختلف است.
موسیقی / پخش / شد / رادیو / از / امروز / صبح
این جمله ساختار درست و معنی روشنی دارد و نشان میدهد که موسیقی از رادیو پخش شده است.
Score : /3
Summary
Pakhsh refers to the act or result of broadcasting, distributing, or playing something to an audience.
- Play, broadcast, or distribute something.
- Common in media (TV, radio) and product distribution.
- Can refer to the act or the result of sharing.
Think 'Share with Many'
Remember 'pakhsh' means to share something widely, like a TV show or a product.
Distinguish from 'Distribution'
While related, 'pakhsh' often implies media or public display, not just physical goods movement.
Media is Key
The concept of 'pakhsh' is strongly tied to the broadcasting and media industry in Iran.
Exemples
4 sur 4فیلم جدید امشب از شبکه یک پخش میشود.
The new movie will be broadcast on Channel One tonight.
پخش گستردهی محصولات این شرکت در بازارهای جهانی موفقیتآمیز بود.
The widespread distribution of this company's products in global markets was successful.
کلا، پخش زنده بازی رو از دست ندادیم!
Anyway, we didn't miss the live broadcast of the game!
این تحقیق به بررسی چالشهای پخش اطلاعات نادرست در رسانههای اجتماعی میپردازد.
This research examines the challenges of disseminating misinformation on social media.
Related Content
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur technology
اختراع
A2Invention.
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2Algorithmic; relating to or involving algorithms.
الکترونیک
B1Electronic; relating to electronics or electricity.
الکترونیکی
A2Electronic, operating with electricity.
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2To upload data to the internet.
اپلیکیشن
A2Application; app.
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1An electrical transducer that converts electrical signals into sounds.