Instance refers to a specific case, an example, or an authoritative body, depending on the context.
Mot en 30 secondes
- A specific case, example, or situation.
- Can also mean an authority or body.
- Used in legal, administrative, and general contexts.
Overview
Le mot 'instance' en français, bien qu'ayant une origine latine commune avec l'anglais 'instance', possède des nuances d'usage distinctes. Il se réfère principalement à un cas particulier, un exemple précis, ou une étape dans un processus. Dans un contexte plus formel, il peut désigner une juridiction, une autorité ou un organisme chargé de traiter des affaires spécifiques. Sa polyvalence le rend utile dans divers domaines, du droit à la gestion de projet, en passant par la vie quotidienne.
L'usage de 'instance' varie selon le contexte. On l'emploie pour parler d'un exemple ('une instance de réussite'), d'une étape ('une instance de jugement') ou d'un organisme ('une instance décisionnelle'). Il est souvent précédé d'articles définis ou indéfinis ('l'instance', 'une instance') ou de prépositions comme 'en' ('en première instance'). Il peut être utilisé au singulier ou au pluriel ('plusieurs instances').
On retrouve 'instance' dans des contextes juridiques (première instance, cour d'instance), administratifs (instance gouvernementale), organisationnels (instance de validation), techniques (instance logicielle) et même dans des discussions générales sur des cas spécifiques ou des exemples. Par exemple, dans la gestion de projet, on parle d'une 'instance' pour désigner une réalisation ou un jalon particulier.
En français, 'cas' est un synonyme plus général pour un exemple ou une situation particulière. 'Exemple' est plus direct pour illustrer un point. 'Organisme' ou 'autorité' sont plus spécifiques pour désigner une institution. 'Étape' convient pour une progression dans un processus. L'anglais 'instance' peut aussi se traduire par 'cas', 'exemple', 'demande', 'saisine' (juridique) ou 'organisme', selon le contexte, soulignant la nécessité de bien comprendre le sens voulu en français.
Exemples
Le tribunal de première instance a rendu son verdict.
legalThe court of first instance delivered its verdict.
Cette nouvelle mesure est une instance de progrès social.
generalThis new measure is an instance of social progress.
L'instance de validation a approuvé le projet.
organizationalThe validation body/instance approved the project.
Chaque instance du logiciel peut être configurée différemment.
technicalEach instance of the software can be configured differently.
Collocations courantes
Phrases Courantes
en première instance
in the first instance
instance de divorce
divorce proceedings
demande en instance
pending request
Souvent confondu avec
'Instant' refers to a very short moment in time (an instant), whereas 'instance' refers to a case, example, or authority.
While 'instance' in computing refers to a running copy of a program, the French word 'instance' can also mean this, but its broader meanings encompass legal and general contexts.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'instance' is common in formal and legal French. In general conversation, 'cas' or 'exemple' might be preferred unless referring to a specific type of authority or step.
Erreurs courantes
Learners sometimes use 'instance' where 'instant' (moment) is intended, or translate the English 'instance' too literally without considering the French context.
Tips
Note the context for meaning
Pay attention to the surrounding words to determine if 'instance' refers to a case, an example, or an authority.
Avoid direct translation
Do not assume a direct one-to-one translation from English 'instance'; consider the specific French meaning.
Legal system terminology
The term 'instance' is deeply embedded in French legal terminology, referring to levels of jurisdiction.
Origine du mot
From Latin 'instantia', meaning 'presence, standing before'. It evolved to mean 'a citing of evidence, an example' and later 'a process or step in legal proceedings'.
Contexte culturel
The concept of 'instances' is crucial in understanding the French legal system, which has distinct levels of courts (première instance, cour d'appel, Cour de cassation).
Astuce mémo
Think of 'instance' as a specific 'stand' or position taken in a legal case, or a particular 'standing' committee that makes decisions.
Questions fréquentes
4 questionsBien que similaires, 'cas' est plus général et peut désigner n'importe quelle situation. 'Instance' implique souvent un exemple plus concret, une étape dans un processus, ou une autorité spécifique, notamment dans un cadre juridique ou administratif.
Non, 'instance' ne désigne pas une personne directement. Il peut désigner un organisme, une institution ou une juridiction composée de personnes, mais pas un individu isolé.
Il est très fréquent dans le domaine juridique (première instance, instance d'appel) et administratif. On le retrouve aussi dans la gestion de projet et l'organisation pour parler d'une étape ou d'un comité.
On peut traduire 'software instance' par 'instance logicielle' ou 'une instance du logiciel'. Cela désigne une copie spécifique d'un programme en cours d'exécution.
Teste-toi
La décision finale a été prise par une ______ supérieure après plusieurs débats.
Ici, 'instance' désigne un organe ou une autorité de décision.
Ceci est un cas d'instance de racisme.
En français, 'une instance de racisme' signifie un exemple concret ou une manifestation de racisme.
Mots : première, affaire, instance, en
Cette phrase utilise correctement l'expression 'en première instance' pour désigner le premier niveau de jugement d'une affaire.
Score : /3
Summary
Instance refers to a specific case, an example, or an authoritative body, depending on the context.
- A specific case, example, or situation.
- Can also mean an authority or body.
- Used in legal, administrative, and general contexts.
Note the context for meaning
Pay attention to the surrounding words to determine if 'instance' refers to a case, an example, or an authority.
Avoid direct translation
Do not assume a direct one-to-one translation from English 'instance'; consider the specific French meaning.
Legal system terminology
The term 'instance' is deeply embedded in French legal terminology, referring to levels of jurisdiction.
Exemples
4 sur 4Le tribunal de première instance a rendu son verdict.
The court of first instance delivered its verdict.
Cette nouvelle mesure est une instance de progrès social.
This new measure is an instance of social progress.
L'instance de validation a approuvé le projet.
The validation body/instance approved the project.
Chaque instance du logiciel peut être configurée différemment.
Each instance of the software can be configured differently.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Vocabulaire associé
A body, often governmental, that decides legal disputes.
casAn instance of a particular situation or state of affairs; c...
organismeAn individual animal, plant, or single-celled life form; org...
juridictionThe official power to make legal decisions and judgments.
momentA very brief period of time; a specific point in time.
Plus de mots sur general
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.
absolument
A2Absolutely.
abstinence
B1The practice of restraining oneself from indulging in something.
abstraction
B2Concept ou idée générale plutôt que quelque chose de concret ou particulier.
absurde
B2absurd, ridiculous
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
accompli
B2Successfully completed or achieved.
acheminer
B1To transport, convey, or send something to a destination.
acheté
B2Acquired by paying for it.