naturellement
naturellement en 30 secondes
- Means 'naturally' or 'of course' in French.
- Used for physical traits, authentic behavior, and logical consequences.
- Placed after the verb or between auxiliary and past participle.
- More formal than 'bien sûr' and distinct from 'normalement'.
The French adverb naturellement is a multifaceted linguistic tool that English speakers often encounter early in their studies, yet its depth extends far beyond a simple translation of 'naturally.' At its core, the word is derived from the adjective 'naturel' (natural) combined with the suffix '-ment,' which is the French equivalent of the English '-ly.' In its most literal sense, it describes an action performed in a way that is innate, unforced, or characteristic of the natural world. However, in the flow of daily French conversation, it frequently functions as a logical connector or a modal adverb, similar to 'of course' or 'as a matter of course.' When a French speaker says 'naturellement' in response to a question, they are not just saying 'yes,' but rather implying that the answer is so obvious or expected that it follows the natural order of things. This nuance is crucial for learners to grasp because using it correctly adds a layer of sophistication and fluency to their speech, making them sound more like a native speaker who understands the underlying logic of the language. Whether you are describing how a plant grows, how a person carries themselves with grace, or why you would obviously help a friend in need, this word provides the necessary bridge between the physical reality and social expectations.
- Biological Context
- Refers to processes occurring without human intervention or artificial stimulants, such as hair color or the growth of a forest.
Ses cheveux bouclent naturellement sans aucun produit.
Beyond biology, the word shifts into the realm of behavior and social grace. To act 'naturellement' is to be authentic and devoid of pretension. In a culture that values 'l'élégance' and 'le savoir-vivre,' being natural is highly prized. It suggests a lack of affectation, where one's actions align perfectly with their true character. This is often used in artistic critiques or when describing a charismatic individual. Furthermore, the word serves as a powerful rhetorical device. In debates or formal writing, starting a sentence with 'Naturellement,' followed by a comma, sets a tone of undeniable logic. It prepares the listener for a conclusion that is the only reasonable outcome of the preceding facts. This usage is synonymous with 'évidemment' but carries a slightly more organic, less aggressive tone. It suggests that the conclusion isn't just obvious to the mind, but feels right to the soul. Understanding these layers—from the physical to the behavioral to the logical—allows a learner to deploy 'naturellement' with the same precision as a native speaker.
- Social Context
- Used to describe a person who is comfortable in their own skin and behaves without artificiality or social anxiety.
Elle s'exprime naturellement devant un large public.
In professional settings, the word takes on a more formal quality. It is frequently found in reports and academic papers to describe phenomena that occur as a direct result of specific conditions. For instance, in economics, one might say that prices rise 'naturellement' when demand exceeds supply. Here, it removes the element of human choice and attributes the change to a systemic law. This versatility is what makes 'naturellement' such a high-frequency word. It spans the gap between the intimate description of a person's smile and the cold analysis of a market trend. For an English speaker, the challenge is often resisting the urge to use 'normally' (normalement) when they actually mean 'naturellement.' While 'normalement' implies a standard or a rule that is usually followed, 'naturellement' implies an inherent quality or an inevitable result. Distinguishing between these two is a hallmark of moving from an A1 level to a more advanced understanding of French nuance.
- Logical Context
- Functions as a transition word to introduce a point that the speaker considers to be a logical or inevitable consequence.
Si tu ne révises pas, tu vas naturellement échouer à l'examen.
Après tant d'efforts, il a naturellement obtenu la promotion.
Using 'naturellement' correctly requires an understanding of French adverb placement, which differs significantly from English. In French, adverbs generally follow the conjugated verb in simple tenses. For example, in the present tense, you would say 'Il parle naturellement' (He speaks naturally). The adverb modifies the verb 'parle' directly. If you were to place it before the verb, as in 'Il naturellement parle,' the sentence would be grammatically incorrect and sound very foreign to a native ear. This rule is consistent across most adverbs ending in '-ment.' When we move to compound tenses, such as the passé composé, the placement becomes more specific. Short or common adverbs like 'naturellement' are typically placed between the auxiliary verb (avoir or être) and the past participle. For instance, 'Il a naturellement accepté l'invitation' (He naturally accepted the invitation). This sandwiching effect is a key feature of French syntax that learners must practice until it becomes second nature.
- Simple Tense Placement
- Place the adverb immediately after the conjugated verb: [Subject] + [Verb] + naturellement.
Elle sourit naturellement sur toutes les photos.
Another common usage of 'naturellement' is as a sentence modifier, where it qualifies the entire statement rather than just the verb. In these cases, it is often placed at the very beginning of the sentence, followed by a comma. This is common in both spoken and written French to indicate that what follows is a logical or expected conclusion. For example, 'Naturellement, nous serons présents à votre mariage' (Naturally, we will be present at your wedding). This usage is equivalent to 'Bien sûr' or 'Évidemment.' It sets the stage for the sentence, providing a context of certainty and expectation. It can also be placed at the end of a sentence for emphasis, though this is slightly less common and often feels more like an afterthought: 'Il a réussi son examen, naturellement.' This adds a touch of 'of course he did' to the statement, implying that his success was never in doubt.
- Compound Tense Placement
- Place the adverb between the auxiliary and the participle: [Subject] + [Auxiliary] + naturellement + [Participle].
Le projet s'est naturellement imposé comme la meilleure solution.
When 'naturellement' is used to modify an adjective or another adverb, it behaves like its English counterpart and precedes the word it modifies. For example, 'C'est un produit naturellement bio' (It is a naturally organic product) or 'Elle chante naturellement bien' (She sings naturally well). In these instances, it provides a specific quality to the adjective, indicating that the trait is inherent rather than added or learned. This is particularly common in marketing and descriptions of food, beauty products, or artistic talents. For learners, mastering these three positions—after the verb, between the auxiliary and participle, and before adjectives—is essential for using 'naturellement' with the flexibility and accuracy of a native speaker. It's also worth noting that 'naturellement' can stand alone as a one-word answer to a question, functioning as a polite and affirmative 'of course.' If someone asks, 'Est-ce que tu m'aideras ?' (Will you help me?), responding with 'Naturellement !' is both encouraging and grammatically complete.
- Adjective Modification
- Place the adverb before the adjective: [Noun] + [Verb] + naturellement + [Adjective].
Ce fruit est naturellement riche en vitamines.
Elle est naturellement douée pour le dessin.
In the vibrant landscape of modern French, 'naturellement' is a word that echoes through various environments, from the casual banter of a Parisian café to the structured arguments of a television news debate. One of the most common places you will hear it is in the media. Journalists and news anchors frequently use 'naturellement' to transition between related topics or to introduce a logical consequence of a current event. For example, in a report about a strike, an anchor might say, 'Les transports sont, naturellement, très perturbés ce matin' (Transport is, naturally, very disrupted this morning). Here, the word serves to acknowledge the obviousness of the situation, creating a shared understanding with the audience. It acts as a linguistic nod, confirming that the listener's expectations are being met. This usage is very common in high-level discourse, where establishing logical flow is paramount.
- In Media and News
- Used by commentators to link events and express that a result was expected or logical given the circumstances.
L'économie ralentit et, naturellement, le chômage augmente.
Another sphere where 'naturellement' reigns supreme is in the world of gastronomy and lifestyle. France's deep connection to the 'terroir' and natural ingredients means that you will see and hear this word constantly in markets, restaurants, and cooking shows. A chef might explain that a certain flavor comes 'naturellement' from the soil, or a waiter might describe a wine as being 'naturellement' sparkling. In this context, the word carries a weight of authenticity and quality. It is a marketing powerhouse, signaling to the consumer that the product is pure and untainted. When you hear a French person talk about food, 'naturellement' is often used to emphasize the inherent goodness of the ingredients, reflecting a cultural pride in the natural bounty of the French countryside. This is a great context for learners to practice the word, as it is often used in simple, descriptive sentences.
- In Gastronomy
- Commonly used to describe the origin of flavors or the lack of additives in food and wine.
Ce yaourt est naturellement onctueux sans ajout de crème.
In everyday social interactions, 'naturellement' is a polite way to agree or to show that you are following the conversation. It is less blunt than a simple 'oui' and more formal than 'ouais.' If a friend tells you they are tired after a long day of work, you might respond, 'Naturellement, tu as besoin de repos' (Naturally, you need some rest). This shows empathy and validates their feelings. It is also used in the service industry; a concierge or a shopkeeper might say 'Naturellement, Monsieur/Madame' when agreeing to a request, adding a layer of professional courtesy. This usage reinforces the idea that the request is perfectly reasonable and will be fulfilled as a matter of course. For a learner, hearing 'naturellement' in these varied contexts—from the intellectual to the culinary to the social—reveals how deeply embedded the concept of 'the natural' is in the French worldview.
- In Social Interaction
- Functions as a polite affirmative or a way to validate someone's statement as being logical and expected.
— Tu viens à la fête ? — Naturellement !
Elle a naturellement remercié ses hôtes avant de partir.
One of the most frequent pitfalls for English speakers using 'naturellement' is the confusion with 'normalement.' In English, 'normally' and 'naturally' can sometimes overlap, but in French, they are distinct. 'Normalement' refers to what is standard, typical, or expected according to a rule or a habit. For example, 'Normalement, je prends le bus' (Normally, I take the bus). If you were to say 'Naturellement, je prends le bus,' it would imply that taking the bus is an inherent part of your biological nature or a logical necessity, which sounds strange. Use 'normalement' for routines and 'naturellement' for inherent qualities or logical consequences. Another common error is the misplacement of the adverb in compound tenses. English speakers often want to say 'Il a accepté naturellement,' following the English word order 'He accepted naturally.' However, as noted before, French prefers 'Il a naturellement accepté.' While the former is sometimes used for emphasis, the latter is the standard and more natural-sounding construction.
- Mistake: Naturellement vs. Normalement
- Using 'naturellement' for routine habits instead of 'normalement.' Habit: 'Normalement.' Inherent trait: 'Naturellement.'
Faux : Je me lève naturellement à 7h. (Unless you wake up without an alarm naturally). Vrai : Je me lève normalement à 7h.
Spelling is another area where learners often stumble. The double 'l' in 'naturellement' is essential. It comes from the feminine form of the adjective 'naturelle' plus the suffix '-ment.' Many learners forget the second 'l' because the masculine adjective 'naturel' only has one. Remembering that most adverbs are formed from the feminine adjective can help avoid this mistake. Additionally, there is the issue of overusing 'naturellement' as a synonym for 'bien sûr.' While they are often interchangeable, 'naturellement' is more formal and carries a stronger sense of logical inevitability. If a friend asks if you want a coffee, 'bien sûr' is a warm, standard response. 'Naturellement' might sound a bit too formal or even slightly sarcastic, as if you're saying 'Obviously I want a coffee, why would you even ask?' It's important to match the register of the adverb to the social situation.
- Mistake: Spelling
- Forgetting the double 'l'. Correct: Naturellement. Incorrect: Naturelment or Naturellement (with one 'l').
Il faut écrire naturellement avec deux 'l'.
Finally, learners sometimes confuse 'naturellement' with 'évidemment.' While they are close synonyms, 'évidemment' is often used to highlight something that is visually or intellectually obvious, whereas 'naturellement' often implies that something is 'in the nature of things.' For example, if someone is soaking wet, you would say 'Évidemment, il pleut' (Obviously, it's raining). If you say 'Naturellement, il pleut,' it sounds like you are commenting on the predictable nature of the weather in a specific place (like London or Brittany). The distinction is subtle but helps in achieving a more native-like command of the language. Avoiding these common mistakes—distinguishing from 'normalement,' getting the spelling right, choosing the correct register, and understanding the nuance versus 'évidemment'—will significantly improve your French communication skills.
- Mistake: Register
- Using 'naturellement' in very casual settings where 'bien sûr' or 'ouais' would be more appropriate.
— Tu veux une bière ? — Naturellement ! (Sounds a bit overly dramatic/formal).
L'eau coule naturellement vers le bas.
To truly master 'naturellement,' it is helpful to compare it with its synonyms and alternatives, as each carries a slightly different flavor. The most direct synonym is évidemment. While both can be translated as 'obviously' or 'of course,' 'évidemment' is often more emphatic and can sometimes carry a hint of impatience, as if the answer should have been clear from the start. In contrast, 'naturellement' is smoother and suggests a logical flow rather than a blunt fact. Another close relative is bien sûr. This is the workhorse of French agreement. It is versatile, friendly, and suitable for almost any situation. If you are unsure which to use, 'bien sûr' is almost always a safe bet. 'Naturellement' is its more elegant, slightly more formal cousin, used when you want to emphasize that something is not just certain, but expected as part of a natural process or logical sequence.
- Naturellement vs. Évidemment
- 'Naturellement' implies logical flow; 'Évidemment' implies visual or intellectual obviousness.
Il a naturellement suivi les conseils de son père.
For describing behavior, spontanément and instinctivement are excellent alternatives. 'Spontanément' suggests an action done without prior planning or outside influence, often with a sense of joy or freedom. For example, 'Elle a ri spontanément' (She laughed spontaneously). 'Instinctivement' is even deeper, referring to actions driven by primal urges or deep-seated habits. 'Le chat a instinctivement sauté sur la souris' (The cat instinctively jumped on the mouse). While 'naturellement' can cover these meanings, using these more specific adverbs can make your French more precise. In a more formal or logical context, you might use logiquement or par conséquent. 'Logiquement' focuses purely on the intellectual deduction, while 'par conséquent' (consequently) is a formal way to link a cause to an effect. 'Naturellement' sits comfortably between these, offering a blend of logical necessity and organic flow.
- Naturellement vs. Spontanément
- 'Naturellement' is about inherent traits; 'Spontanément' is about unprompted, often sudden, actions.
Elle a réagi spontanément à la nouvelle.
Finally, consider bien entendu. This phrase is very similar to 'naturellement' and 'bien sûr' but carries a slightly more formal, almost legalistic tone. It literally means 'well understood' and is often used in contracts or formal agreements to specify conditions that are taken for granted. For example, 'Vous pouvez utiliser la voiture, bien entendu vous devez payer l'essence' (You can use the car, of course you must pay for the gas). In summary, while 'naturellement' is a versatile and high-frequency word, knowing when to swap it for 'évidemment,' 'bien sûr,' 'spontanément,' or 'bien entendu' will allow you to express yourself with greater nuance and adapt your speech to any social or professional context in the French-speaking world.
- Naturellement vs. Logiquement
- 'Naturellement' feels more organic; 'Logiquement' feels more like a mathematical or cold deduction.
Le résultat découle logiquement de l'expérience.
Tout s'est passé naturellement, sans stress.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Le savais-tu ?
The suffix '-ment' actually comes from the Latin word 'mente', meaning 'with a mind'. So 'naturellement' literally meant 'with a natural mind'.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 't' at the end of 'ment'.
- Using the English 'u' sound instead of the French 'u'.
- Failing to nasalize the final vowel.
- Pronouncing the 'l' as a 'dark l' (like in 'ball') instead of a 'clear l'.
- Stress on the first syllable.
Niveau de difficulté
Very easy to recognize due to its similarity to the English 'naturally'.
Requires remembering the double 'l' and the correct placement in sentences.
Nasal 'ment' and French 'u' can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adverb formation from feminine adjectives
Naturel (m) -> Naturelle (f) -> Naturellement
Adverb placement in simple tenses
Il sourit naturellement.
Adverb placement in compound tenses
Il a naturellement souri.
Adverbs modifying adjectives
C'est naturellement bon.
Using adverbs as sentence connectors
Naturellement, il est en retard.
Exemples par niveau
Elle parle naturellement.
She speaks naturally.
Adverb follows the conjugated verb 'parle'.
C'est naturellement bon.
It is naturally good.
Adverb modifies the adjective 'bon'.
Naturellement, je viens !
Naturally, I'm coming!
Used as a sentence starter to mean 'of course'.
Il est naturellement drôle.
He is naturally funny.
Modifies the adjective 'drôle'.
Le sucre est naturellement présent.
The sugar is naturally present.
Adverb precedes the adjective 'présent'.
Elle sourit naturellement.
She smiles naturally.
Adverb follows the verb 'sourit'.
Naturellement, c'est gratuit.
Naturally, it's free.
Sentence modifier followed by a comma.
Il marche naturellement.
He walks naturally.
Adverb follows the verb 'marche'.
Il a naturellement accepté mon aide.
He naturally accepted my help.
Placed between auxiliary 'a' and participle 'accepté'.
Ses cheveux bouclent naturellement.
Her hair curls naturally.
Describes a physical trait.
Naturellement, nous avons faim après le sport.
Naturally, we are hungry after sports.
Logical consequence.
Elle s'est naturellement assise à côté de lui.
She naturally sat down next to him.
Reflexive verb construction.
Le chat dort naturellement beaucoup.
The cat naturally sleeps a lot.
Describes an inherent behavior.
Naturellement, il a réussi son test.
Naturally, he passed his test.
Expected outcome.
Ce produit est naturellement sans gluten.
This product is naturally gluten-free.
Modifies the adjective phrase 'sans gluten'.
Ils ont naturellement choisi le plus grand gâteau.
They naturally chose the biggest cake.
Placed between auxiliary and participle.
Elle s'exprime très naturellement en public.
She expresses herself very naturally in public.
Modified by the adverb 'très'.
Naturellement, il faut respecter les règles.
Naturally, one must respect the rules.
Introduces a social expectation.
Le bois vieillit naturellement avec le temps.
Wood ages naturally over time.
Describes a physical process.
Il a naturellement tendance à aider les autres.
He naturally tends to help others.
Describes a character trait.
Nous avons naturellement discuté de nos projets.
We naturally discussed our projects.
Implies a logical flow of conversation.
Ce paysage est naturellement magnifique.
This landscape is naturally magnificent.
Emphasizes inherent beauty.
Naturellement, vous serez remboursé en cas de problème.
Naturally, you will be reimbursed in case of a problem.
Formal assurance.
Elle a naturellement trouvé la solution au problème.
She naturally found the solution to the problem.
Implies ease and intuition.
L'inflation entraîne naturellement une baisse du pouvoir d'achat.
Inflation naturally leads to a drop in purchasing power.
Economic logical consequence.
Il s'est naturellement imposé comme le leader du groupe.
He naturally established himself as the group leader.
Reflexive verb in compound tense.
Naturellement, cette théorie reste à confirmer par l'expérience.
Naturally, this theory remains to be confirmed by experiment.
Academic qualification.
Elle a réagi naturellement, sans aucune trace de peur.
She reacted naturally, without any trace of fear.
Describes psychological state.
Le dialogue s'est noué naturellement entre les deux pays.
Dialogue was established naturally between the two countries.
Metaphorical use for diplomacy.
Ces deux idées se complètent naturellement.
These two ideas complement each other naturally.
Describes logical synergy.
Naturellement, tout le monde n'est pas du même avis.
Naturally, not everyone is of the same opinion.
Acknowledges complexity.
Le succès est naturellement venu récompenser ses efforts.
Success naturally came to reward his efforts.
Poetic logical consequence.
L'artiste cherche à rendre compte de la lumière naturellement.
The artist seeks to capture light naturally.
Aesthetic goal.
Naturellement, l'être humain tend vers la recherche du bonheur.
Naturally, the human being tends toward the pursuit of happiness.
Philosophical generalization.
La structure du récit découle naturellement de son thème central.
The structure of the narrative flows naturally from its central theme.
Literary analysis.
Il a naturellement intégré les codes de cette nouvelle culture.
He naturally integrated the codes of this new culture.
Sociological observation.
Le droit naturel s'oppose, naturellement, au droit positif.
Natural law is opposed, naturally, to positive law.
Legal/Philosophical context.
Elle possède ce don naturellement, sans avoir jamais pris de cours.
She possesses this gift naturally, without ever having taken lessons.
Describes innate talent.
Naturellement, la prudence est de mise dans de telles circonstances.
Naturally, caution is required in such circumstances.
Formal advice.
Les sédiments se déposent naturellement au fond de la rivière.
Sediments settle naturally at the bottom of the river.
Scientific description.
L'élégance, chez elle, n'est pas un artifice mais s'exprime naturellement.
Elegance, in her case, is not an artifice but is expressed naturally.
Deep character analysis.
Naturellement, le poète transmue le quotidien en sacré.
Naturally, the poet transmutes the everyday into the sacred.
Metaphysical observation.
La conclusion s'impose naturellement à l'esprit du lecteur attentif.
The conclusion presents itself naturally to the mind of the attentive reader.
Rhetorical effect.
Il s'agit d'un processus qui s'opère naturellement au sein de la cellule.
It is a process that occurs naturally within the cell.
Biological precision.
Naturellement, l'ambiguïté du texte permet plusieurs interprétations.
Naturally, the ambiguity of the text allows for several interpretations.
Hermeneutic analysis.
Le dénouement de la pièce survient naturellement, sans deus ex machina.
The play's resolution occurs naturally, without a deus ex machina.
Dramatic criticism.
Cette alliance s'est nouée naturellement par la force des choses.
This alliance was formed naturally by the force of circumstances.
Political/Historical analysis.
Naturellement, la langue évolue pour refléter les changements sociaux.
Naturally, language evolves to reflect social changes.
Linguistic observation.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Naturellement !
Tout naturellement
Très naturellement
Mais naturellement !
C'est naturellement ainsi.
Comme cela vient naturellement.
Naturellement, je vous en prie.
Il est naturellement porté vers...
Naturellement, il y a des exceptions.
Cela se fait naturellement.
Souvent confondu avec
Refers to rules or habits, not inherent nature or logic.
More emphatic and implies something is visually or intellectually obvious.
More informal and implies a strong necessity or 'it has to be'.
Expressions idiomatiques
"Chassez le naturel, il revient au galop."
You can't change your basic nature; it will always show through eventually.
Il essaie d'être calme, mais chassez le naturel, il revient au galop.
literary/proverbial"C'est dans sa nature."
It's an inherent part of who they are.
Il est généreux, c'est dans sa nature.
neutral"Suivre son penchant naturel."
To do what one is naturally inclined to do.
Il a suivi son penchant naturel pour la musique.
neutral"Grandeur nature"
Life-sized; in its real dimensions.
C'est une statue grandeur nature.
neutral"En pleine nature"
Out in the wild; in the middle of the countryside.
Nous avons campé en pleine nature.
neutral"De nature morte"
Still life (referring to a genre of painting).
Il a peint une magnifique nature morte.
artistic"Être une force de la nature"
To be exceptionally strong or energetic.
Mon grand-père est une force de la nature.
neutral"Payer en nature"
To pay with goods or services instead of money.
Il a payé son loyer en nature en réparant le toit.
neutral/formal"La nature a horreur du vide."
Nature abhors a vacuum (often used metaphorically for social or political situations).
Dès qu'il est parti, quelqu'un a pris sa place ; la nature a horreur du vide.
literary/philosophical"Un retour au naturel"
A return to a simpler, more authentic way of living.
Elle a décidé de faire un retour au naturel pour sa peau.
neutralFacile à confondre
Both can be translated as 'naturally' in some English contexts.
'Normalement' is about what usually happens (frequency/rules). 'Naturellement' is about what is inherent or logical (nature/consequence).
Normalement, je dors 8h. (Habit) / Je me réveille naturellement. (No alarm).
Both mean 'of course'.
'Évidemment' is for clear facts. 'Naturellement' is for logical flow.
Évidemment, il pleut (look outside). / Naturellement, il pleut (it's London).
Both describe unforced actions.
'Spontanément' is about the moment of action. 'Naturellement' is about the source of the action.
Elle a ri spontanément (sudden). / Elle rit naturellement (her character).
Both mean 'of course'.
'Bien sûr' is more common and casual. 'Naturellement' is more formal and logical.
Bien sûr que oui ! / Naturellement, nous acceptons.
Both relate to innate actions.
'Instinctivement' is specifically about biological instincts. 'Naturellement' is broader.
Il a sauté instinctivement. / Il est naturellement agile.
Structures de phrases
[Sujet] est naturellement [Adjectif].
Il est naturellement calme.
[Sujet] a naturellement [Participe Passé].
Elle a naturellement accepté.
Naturellement, [Phrase].
Naturellement, nous serons là.
[Sujet] se [Verbe] naturellement.
L'idée se développe naturellement.
Cela découle naturellement de [Nom].
Cela découle naturellement de la situation.
Il s'agit de [Verbe] naturellement.
Il s'agit de s'exprimer naturellement.
Naturellement !
Naturellement !
[Sujet] [Verbe] très naturellement.
Il parle très naturellement.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very High (Top 1000 words)
-
Using one 'L' (naturelment).
→
Naturellement
Adverbs formed from adjectives ending in 'el' use the feminine form 'elle' as the base, resulting in a double 'L'.
-
Using 'naturellement' for routine (Je me lève naturellement à 8h).
→
Je me lève normalement à 8h.
Use 'normalement' for habits and schedules. Use 'naturellement' for things that happen without an alarm or force.
-
Placing it before the verb (Il naturellement parle).
→
Il parle naturellement.
In French, adverbs almost always follow the conjugated verb in simple tenses.
-
Pronouncing the 't' at the end.
→
na-ty-rèl-mɑ̃ (nasal)
The '-ment' ending in French adverbs is always a nasal vowel; the 't' is silent.
-
Using it for visual evidence (Naturellement, il pleut - when seeing rain).
→
Évidemment, il pleut.
Use 'évidemment' for things that are visually obvious. Use 'naturellement' for things that are logically expected.
Astuces
Placement is Key
In simple tenses, place 'naturellement' after the verb. In compound tenses, place it between the auxiliary and the past participle. This is the most natural-sounding order for French speakers.
Double L Rule
Always remember the double 'L'. It comes from the feminine adjective 'naturelle'. This will help you spell other similar adverbs correctly too, like 'tellement' or 'réellement'.
Nature vs. Habit
Don't confuse 'naturellement' with 'normalement'. Use 'naturellement' for things that are part of someone's character or a logical result. Use 'normalement' for things that happen usually or according to a schedule.
Nasal Sound
Practice the nasal 'ment' ending. Your mouth should be open, and the air should go through your nose. Don't pronounce the 'n' or the 't' at the end. It's a key sound in French!
Sentence Starter
Use 'Naturellement,' followed by a comma at the beginning of a sentence to introduce a logical point. It makes your writing flow better and sounds very professional.
Authenticity
French culture values being 'naturel'. Use this word to compliment someone's behavior or a high-quality product. It carries a very positive connotation of authenticity and purity.
Context Clues
When you hear 'naturellement', listen to what comes before it. Is it a cause? Then 'naturellement' is introducing the effect. Is it a person? Then it's describing their character.
Formal vs. Informal
Use 'naturellement' when you want to be a bit more formal than 'bien sûr'. It's great for business emails, presentations, or polite conversations with people you don't know well.
Logical Flow
Think of 'naturellement' as a bridge. It connects two ideas that belong together. Using it helps your listener follow your logic without you having to explain every single step.
Daily Use
Try to replace 'oui' with 'naturellement' once a day in your practice. It will help you get used to the word and make your French sound more varied and interesting.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Nature' + 'L' + 'L' + 'ment'. The two 'L's are like two tall trees in nature. Nature-L-L-ment.
Association visuelle
Imagine a waterfall flowing down a mountain. It flows 'naturellement'—it doesn't need a pump or a motor.
Word Web
Défi
Try to use 'naturellement' three times in your next French conversation: once to describe a person, once as 'of course', and once to describe a logical result.
Origine du mot
Derived from the Old French word 'naturel', which comes from the Latin 'naturalis'. The suffix '-ment' was added in the 12th century to form the adverb.
Sens originel : Originally referred to things that were 'by birth' or 'according to the laws of nature'.
Romance (Latin-based).Contexte culturel
No specific sensitivities, but avoid using it to dismiss someone's valid concerns as 'obvious' (e.g., 'Naturellement, tu as tort') as it can sound condescending.
English speakers often use 'normally' where French speakers use 'naturellement'. Be careful not to translate 'normally' directly if you mean something is logical or inherent.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Talking about talents
- Elle chante naturellement bien.
- C'est un don naturel.
- Il est naturellement doué.
- Cela lui vient naturellement.
Agreeing with someone
- Naturellement !
- Mais naturellement.
- Tout naturellement.
- Naturellement, je suis d'accord.
Describing food/products
- C'est naturellement sucré.
- Sans additifs, naturellement.
- Cultivé naturellement.
- Un produit naturellement bio.
Explaining a logical result
- Naturellement, cela a échoué.
- La suite est venue naturellement.
- C'est la conséquence naturelle.
- On en déduit naturellement que...
Describing behavior
- Elle agit naturellement.
- Il parle très naturellement.
- Soyez vous-même, naturellement.
- Un comportement naturellement calme.
Amorces de conversation
"Est-ce que tu penses que les gens sont naturellement bons ?"
"Qu'est-ce qui te vient naturellement, sans effort ?"
"Est-ce que tu préfères les produits naturellement bio ?"
"Est-ce qu'il est facile pour toi de parler naturellement en public ?"
"Penses-tu que le succès vient naturellement avec le travail ?"
Sujets d'écriture
Décris un talent qui te vient naturellement et comment tu l'utilises.
Penses-tu que la technologie nous éloigne de ce qui est naturellement humain ?
Raconte une situation où tout s'est passé naturellement, sans stress.
Pourquoi est-il important d'être naturellement soi-même avec ses amis ?
Analyse un phénomène de la nature qui te fascine par sa simplicité.
Questions fréquentes
10 questionsYes, you can. Placing 'naturellement' at the end of a sentence often adds a touch of emphasis or acts as a logical afterthought. For example, 'Il a gagné, naturellement' (He won, of course). It implies that the result was so expected that it almost goes without saying. However, placing it after the verb or at the beginning of the sentence is more common in standard French.
Yes, 'naturellement' is generally considered more formal and elegant than 'bien sûr'. While 'bien sûr' is perfectly acceptable in almost any situation, 'naturellement' is often preferred in writing, professional contexts, or when you want to sound more sophisticated. It suggests a deeper level of logical reasoning than the simple agreement of 'bien sûr'.
The key is to remember the double 'L'. In French, adverbs ending in '-ment' are usually formed from the feminine form of the adjective. The adjective 'naturel' (masculine) becomes 'naturelle' (feminine). When you add '-ment' to 'naturelle', you get 'naturellement'. This rule applies to many other adverbs like 'tellement' or 'réellement'.
This is a common point of confusion. 'Normalement' refers to what is standard, typical, or expected according to a rule or habit (e.g., 'Normalement, je finis à 17h'). 'Naturellement' refers to what is inherent, unforced, or a logical consequence (e.g., 'Elle est naturellement douée'). Use 'normalement' for 'usually' and 'naturellement' for 'by nature'.
Yes, it can. In a negative sentence, 'naturellement' usually follows the 'pas'. For example, 'Il ne se comporte pas naturellement' (He doesn't behave naturally). This suggests that his behavior is forced or artificial. You can also say 'Naturellement, il n'est pas venu,' which means 'Naturally, he didn't come' (as expected).
Absolutely. It is a very common word in scientific French to describe processes that occur without human intervention. For example, 'Les bactéries se développent naturellement dans ce milieu' (Bacteria develop naturally in this environment). It is used to distinguish between natural phenomena and experimental or artificial ones.
Yes, you can. If a waiter asks if you'd like to see the wine list, you could respond 'Naturellement !' to show that you are a connoisseur or simply to be polite. However, 'Volontiers' (Gladly) or 'Oui, s'il vous plaît' are also very common. 'Naturellement' adds a bit of flair to your response.
While 'naturally' is the most common translation, it often functions more like 'of course', 'as a matter of course', or 'obviously' in English. The best translation depends on the context. If it's about a logical result, 'of course' is often better. If it's about a physical trait, 'naturally' is the way to go.
The most direct opposite is 'artificiellement' (artificially). Other opposites depending on context include 'bizarrement' (strangely), 'anormalement' (abnormally), or 'avec difficulté' (with difficulty). If someone is not acting 'naturellement', they might be described as 'affecté' (affected) or 'guindé' (stiff).
Yes, it is one of the most common adverbs in the French language. You will encounter it in literature, news, daily conversation, and academic texts. Mastering its use is a great way to improve your overall fluency and sound more like a native speaker.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence using 'naturellement' to describe a talent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Naturally, I will help you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'naturellement' in the passé composé with the verb 'accepter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a fruit using 'naturellement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'naturellement' as a logical consequence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'naturellement' and 'normalement' in two short sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'naturellement' to describe someone's behavior in public.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The success came naturally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence starting with 'Naturellement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a natural process using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why someone became a leader using 'naturellement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'naturellement' in a sentence about inflation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Naturally, there are exceptions to every rule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an artist's style using 'naturellement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'naturellement' in a philosophical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This alliance was formed naturally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'naturellement' in a scientific context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'naturellement' to describe a complex literary structure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Elegance is expressed naturally in her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about language evolution using 'naturellement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Naturellement !' with enthusiasm.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Elle parle naturellement.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est naturellement bon.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Naturellement, je viens.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Il est naturellement doué.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Il a naturellement accepté.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tout s'est passé naturellement.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Elle s'exprime très naturellement.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Naturellement, il faut respecter les règles.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Le bois vieillit naturellement.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'L'inflation augmente naturellement.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Il s'est naturellement imposé.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Naturellement, tout le monde n'est pas d'accord.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'L'être humain cherche naturellement le bonheur.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'La structure découle naturellement du thème.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Naturellement, la prudence est de mise.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cette alliance s'est nouée naturellement.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'La langue évolue naturellement avec la société.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'L'élégance s'exprime naturellement chez elle.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Naturellement, le poète transmue le quotidien.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the adverb: 'Il parle ____.'
Listen and write the adverb: '____, je viens.'
Listen and write the adverb: 'C'est ____ bon.'
Listen and write the adverb: 'Il a ____ accepté.'
Listen and write the adverb: 'Elle s'est ____ assise.'
Listen and write the adverb: 'Tout s'est passé ____.'
Listen and write the adverb: 'Le bois vieillit ____.'
Listen and write the adverb: '____, il faut obéir.'
Listen and write the adverb: 'Il s'est ____ imposé.'
Listen and write the adverb: 'L'inflation augmente ____.'
Listen and write the adverb: '____, la prudence est de mise.'
Listen and write the adverb: 'Cette alliance s'est nouée ____.'
Listen and write the adverb: 'La langue évolue ____.'
Listen and write the adverb: 'L'élégance s'exprime ____.'
Listen and write the adverb: '____, le poète transmue le quotidien.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'naturellement' is a versatile adverb that connects the physical world of nature with the intellectual world of logic. Example: 'Il est naturellement doué' (He is naturally gifted).
- Means 'naturally' or 'of course' in French.
- Used for physical traits, authentic behavior, and logical consequences.
- Placed after the verb or between auxiliary and past participle.
- More formal than 'bien sûr' and distinct from 'normalement'.
Placement is Key
In simple tenses, place 'naturellement' after the verb. In compound tenses, place it between the auxiliary and the past participle. This is the most natural-sounding order for French speakers.
Double L Rule
Always remember the double 'L'. It comes from the feminine adjective 'naturelle'. This will help you spell other similar adverbs correctly too, like 'tellement' or 'réellement'.
Nature vs. Habit
Don't confuse 'naturellement' with 'normalement'. Use 'naturellement' for things that are part of someone's character or a logical result. Use 'normalement' for things that happen usually or according to a schedule.
Nasal Sound
Practice the nasal 'ment' ending. Your mouth should be open, and the air should go through your nose. Don't pronounce the 'n' or the 't' at the end. It's a key sound in French!
Exemple
Naturellement, nous serons ravis de vous accueillir.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur general
à cause de
A2Une locution prépositive utilisée pour introduire la cause d'un événement, généralement négatif ou neutre. Elle est suivie d'un nom ou d'un pronom tonique.
à côté
A2Tout près de quelque chose ou de quelqu'un, sur le côté.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2Contraction de la préposition 'à' et de l'article défini 'la', utilisée devant un nom féminin singulier.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.