passer
When you're learning French, you'll hear the verb passer used a lot. Its main meaning is 'to pass' or 'to spend time'. For example, you might say Je passe mes vacances en France to mean 'I spend my holidays in France'.
However, passer can also be used in many other common phrases. You can use it to talk about 'passing an exam' (passer un examen) or 'passing a person' (Je passe te voir - I'll drop by to see you). It's also used when something 'happens' or 'takes place' (Que se passe-t-il? - What's happening?).
§ Understanding "passer"
The verb "passer" is very common in French and has several meanings. Its primary meanings are "to pass" and "to spend time." However, depending on the context, you might need to use different verbs. This section will help you understand when to use "passer" and when other verbs are more appropriate.
§ "Passer" for passing by or through
One of the most straightforward uses of "passer" is when something or someone is moving from one place to another, often implying going past or through something.
- Definition
- To move past, to go through.
Le chat passe sous la chaise. (The cat passes under the chair.)
Nous passons par Paris en allant à Lyon. (We pass through Paris on our way to Lyon.)
§ "Passer" for spending time
This is another very common usage. When you talk about how you spend your time, "passer" is usually the right choice.
- Definition
- To spend (time).
J'ai passé mes vacances en Espagne. (I spent my holidays in Spain.)
Elle passe beaucoup de temps à lire. (She spends a lot of time reading.)
§ Alternatives to "passer" and when to use them
While "passer" is versatile, sometimes another verb is a better fit. Here are some situations and alternatives:
-
For "to happen" or "to occur": "se passer" or "arriver"
If you mean that an event is happening, use the reflexive form "se passer" or the verb "arriver."
- Definition
- To happen, to occur.
Comment ça se passe ? (How is it going? / How is it happening?)
Qu'est-ce qui est arrivé ? (What happened?)
-
For "to hand over" or "to transmit": "donner" or "transmettre"
While "passer" can sometimes mean "to hand something over," "donner" (to give) or "transmettre" (to transmit) are often more precise.
- Definition
- To give, to transmit.
Peux-tu me donner le sel ? (Can you pass/give me the salt?)
L'information a été transmise rapidement. (The information was passed/transmitted quickly.)
-
For "to exceed" or "to surpass": "dépasser" or "surpasser"
When you want to express that something goes beyond a limit or is better than something else, these verbs are more specific.
- Definition
- To exceed, to surpass.
Il ne faut pas dépasser la vitesse limitée. (You must not exceed the speed limit.)
Ses résultats surpassent toutes nos attentes. (His results surpass all our expectations.)
§ Key takeaway for "passer"
"Passer" is a very common and useful verb. When you're talking about movement past or through something, or about how you spend your time, "passer" is usually the correct choice. For other nuances like things happening, giving, or exceeding, consider using the more specific alternative verbs discussed above. Practice these different usages to get comfortable with them!
Exemples par niveau
Je passe mes vacances en France chaque année.
I spend my holidays in France every year.
Elle est passée devant ma maison ce matin.
She passed by my house this morning.
Auxiliary 'être' for movement verbs.
Nous allons passer un examen la semaine prochaine.
We are going to take an exam next week.
Literally 'pass an exam' means 'take an exam'.
Peux-tu me passer le sel, s'il te plaît ?
Can you pass me the salt, please?
Il faut que je passe chez le médecin après le travail.
I need to go by the doctor's after work.
'Passer chez' means to stop by someone's place/business.
Comment passes-tu ton temps libre ?
How do you spend your free time?
Le film est passé à la télévision hier soir.
The film was shown on television last night.
'Passer à la télévision' means to be broadcast on TV.
Ils sont passés par Paris avant d'arriver à Lyon.
They went through Paris before arriving in Lyon.
'Passer par' means to go through/via.
Teste-toi 6 questions
Write a sentence using 'passer' to say 'to pass by'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Je passe devant ta maison tous les jours.
Write a sentence using 'passer' to say 'to spend time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
J'aime passer du temps avec mes amis.
Write a sentence using 'passer' to say 'to pass an exam'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il va passer son examen la semaine prochaine.
Où va la personne passer l'après-midi?
Read this passage:
Aujourd'hui, je vais passer l'après-midi au parc. J'espère passer un bon moment avec mon chien. Nous allons passer près de la rivière.
Où va la personne passer l'après-midi?
The passage says 'je vais passer l'après-midi au parc'.
The passage says 'je vais passer l'après-midi au parc'.
Où Sophie aime-t-elle passer ses vacances?
Read this passage:
Sophie aime passer ses vacances en France. Elle va souvent passer deux semaines à Paris. Elle aime passer du temps à visiter les musées.
Où Sophie aime-t-elle passer ses vacances?
The passage states 'Sophie aime passer ses vacances en France'.
The passage states 'Sophie aime passer ses vacances en France'.
Que doit faire le frère demain?
Read this passage:
Mon frère doit passer un entretien d'embauche demain. Il espère que tout va bien se passer. Après, il veut passer à la boulangerie.
Que doit faire le frère demain?
The passage says 'Mon frère doit passer un entretien d'embauche demain'.
The passage says 'Mon frère doit passer un entretien d'embauche demain'.
/ 6 correct
Perfect score!
Exemple
In context, `passer` expresses: to pass, spend time.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur false_friends
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2Primary meaning: current, present.
actuellement
A2Primary meaning: currently, nowadays.
affaire
A2Primary meaning: business, matter, deal.
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2Primary meaning: to attend.
attendre
A2Primary meaning: to wait.
audience
A2Primary meaning: hearing, formal meeting.
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.