B1 Idiom Neutre

चेहरे पर रौनक आना

chehre par raunak aana

Eyes light up (face glows)

Signification

To show sudden joy, excitement, or vitality on one's face.

🌍

Contexte culturel

In North India, 'Raunak' is also used for weddings to describe the festive atmosphere. The term is deeply embedded in Urdu poetry to describe the beauty of a beloved.

🎯

Use it for compliments

It is a very polite and warm way to compliment someone's mood.

Signification

To show sudden joy, excitement, or vitality on one's face.

🎯

Use it for compliments

It is a very polite and warm way to compliment someone's mood.

Teste-toi

Complete the sentence.

अच्छी खबर सुनकर उसके _____ रौनक आ गई।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : चेहरे पर

The idiom is specifically about the face.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Complete the sentence. Fill Blank A2

अच्छी खबर सुनकर उसके _____ रौनक आ गई।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : चेहरे पर

The idiom is specifically about the face.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, it is very common to say 'बच्चे के चेहरे पर रौनक है' when a baby is happy.

Expressions liées

🔄

चेहरे पर चमक आना

synonym

To have a glow on the face

🔗

चेहरा खिल उठना

similar

Face to blossom

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !