A2 Idiom Neutre

उंगली पकड़कर पहुँचा पकड़ना

ungli pakadkar pahuncha pakadna

Take an inch, take a mile

Signification

To take advantage of a small concession to demand more.

🌍

Contexte culturel

This is often used by elders to warn children about people who might exploit their kindness.

💡

Use it as a warning

It is most effective when used to warn someone about a potential exploiter.

Signification

To take advantage of a small concession to demand more.

💡

Use it as a warning

It is most effective when used to warn someone about a potential exploiter.

Teste-toi

Complete the idiom.

उंगली पकड़कर _____ पकड़ना।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : पहुँचा

The idiom specifically uses 'pahuncha' (wrist).

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Complete the idiom. Fill Blank A2

उंगली पकड़कर _____ पकड़ना।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : पहुँचा

The idiom specifically uses 'pahuncha' (wrist).

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

It can be, so use it carefully when describing someone's character.

Expressions liées

🔗

सिर चढ़ना

similar

To become overbearing

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !