At the A1 level, you will encounter 'collegamento' in very simple, practical contexts. It is most commonly used to talk about transportation or basic technology. You might see it on signs at a train station or hear it when someone talks about their internet. At this stage, focus on the idea of 'getting from A to B' or 'clicking a link'. It is a useful noun to know for navigating travel and basic digital interactions. You don't need to worry about complex logical connections yet; just think of it as a physical or digital bridge. For example, 'Il collegamento per l'hotel' (The connection for the hotel) or 'Un collegamento internet' (An internet connection). Simple phrases like 'C'è un collegamento?' (Is there a connection?) are very useful for beginners.
At the A2 level, you start to use 'collegamento' in slightly more varied sentences. You will use it to describe transport links between cities ('Il collegamento tra Roma e Milano') or to ask for help with technical issues. You might also begin to see it in simple news reports about live broadcasts. You are learning to use prepositions like 'tra' (between) and 'con' (with) alongside the word. You should be able to understand that 'collegamento' is a masculine noun and use the plural 'collegamenti' when referring to multiple routes or links. It's also the level where you might use it to describe a simple relationship between two things, like 'C'è un collegamento tra il fumo e la salute' (There is a link between smoking and health).
At the B1 level, 'collegamento' becomes a key word for expressing more complex ideas. You are expected to use it to describe logical relationships between concepts, especially in school or work environments. You will use it to explain why two things are related or to find connections in a text. This is the level where you might hear the phrase 'collegamento in diretta' on the radio or TV and understand its specific meaning. You should also be comfortable using it in professional emails to talk about linking documents or setting up a call. You start to see how 'collegamento' is different from 'legame' (emotional bond) and 'connessione' (technical state). It becomes a tool for building more sophisticated arguments and descriptions.
At the B2 level, your use of 'collegamento' should be precise and nuanced. You will use it to discuss abstract theories, historical links, and technical systems. You can use it to describe a 'collegamento ipertestuale' (hyperlink) or a 'collegamento interdisciplinare' (interdisciplinary link). You will also encounter it in more formal contexts, such as legal or scientific documents, where it might refer to a 'nesso' or 'collegamento causale' (causal link). At this level, you should be able to use the word fluently in discussions about infrastructure, technology, and logic, choosing the correct adjectives (like 'diretto', 'stretto', 'mancante') to modify it. You understand its role in cohesive devices that make your speech and writing flow better.
At the C1 level, 'collegamento' is used with high precision in academic and professional discourse. You will use it to analyze complex systems where multiple factors are interconnected. You might discuss the 'collegamento' between socio-economic factors and cultural trends. You are also aware of the word's rhetorical power in making arguments. You can distinguish between a 'collegamento' and more specific terms like 'interdipendenza' or 'correlazione'. In a professional setting, you might use it to describe strategic alignments between departments. Your understanding of the word includes its idiomatic uses and its role in sophisticated media language. You can use it to create complex sentence structures that show deep analytical thinking.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'collegamento' and all its synonyms. You can use it in philosophical discussions about the nature of reality and the connections between all things. You understand its most obscure technical uses and its evolution from Latin. You can play with the word in creative writing or use it with absolute authority in a high-level professional or academic environment. You are capable of explaining the subtle differences between 'collegamento', 'nesso', 'vincolo', and 'raccordo' to other learners. For you, the word is not just a vocabulary item but a conceptual tool that you can deploy with nuance and elegance in any register, from informal slang to the highest levels of formal Italian.

collegamento en 30 secondes

  • A masculine noun meaning connection, link, or relationship.
  • Used for transport, internet, and logical ties between ideas.
  • Commonly paired with prepositions 'tra' (between) or 'con' (with).
  • Essential for discussing technology, travel, and academic topics.

The Italian word collegamento is a versatile masculine noun that primarily translates to 'connection', 'link', or 'relationship' in English. It is derived from the verb collegare (to connect or link). Its usage spans across various domains, from technical and logistical contexts to abstract and intellectual ones. In everyday life, you will encounter it frequently when discussing technology, transportation, and logical reasoning.

Technological Context
In the digital age, collegamento often refers to an internet connection or a hyperlink. For instance, if your Wi-Fi is down, you might complain about the lack of collegamento. In the world of web development, a 'collegamento ipertestuale' is the formal term for a hyperlink.

Non c'è collegamento a internet in questa zona remota della montagna.

Logistical Context
When traveling, collegamento refers to the transport links between two places, such as flights, trains, or buses. If you are looking for a way to get from Rome to Florence, you are looking for a collegamento ferroviario or stradale.

Il collegamento tra l'aeroporto e il centro città è garantito da una navetta ogni quindici minuti.

Abstract and Logical Context
Beyond physical things, the word describes logical ties between ideas or events. If a detective finds a link between two crimes, they have found a collegamento. In academic writing, you use it to show how one theory relates to another.

Gli scienziati hanno stabilito un collegamento diretto tra l'inquinamento e le malattie respiratorie.

Whether you are talking about the Wi-Fi signal in a cafe, the bus route to the museum, or the complex relationship between historical events, collegamento is the essential word to describe how things are tied together. It suggests a functional or logical bridge that allows movement, communication, or understanding between two points.

Using collegamento correctly requires understanding its grammatical behavior and the prepositions that typically follow it. As a masculine noun, it takes the articles il (singular) and i (plural). It is frequently followed by the preposition tra or fra (between) to indicate the entities being connected.

Using 'Tra/Fra'
This is the most common construction for showing a relationship between two or more things. It functions exactly like 'connection between' in English.

Esiste un collegamento evidente tra queste due teorie scientifiche.

Using 'Con'
When you want to say 'connection with', you use con. This is common when talking about connecting to a network or establishing contact with a person.

Abbiamo perso il collegamento con la base operativa durante la tempesta.

Adjectival Modifiers
You can specify the type of connection by adding adjectives like diretto (direct), stretto (close), mancante (missing), or stabile (stable).

C'è un collegamento diretto tra il consumo di zucchero e l'iperattività.

In summary, collegamento acts as a bridge word. Whether you are linking devices, cities, or concepts, remember to pair it with the appropriate preposition to clarify the nature of the bond. In plural form, i collegamenti, it often refers to a network of connections, such as 'collegamenti ferroviari' (rail links) or 'collegamenti logici' (logical links).

If you spend time in Italy, you will hear collegamento in several specific real-world scenarios. It is not just a textbook word; it is deeply embedded in Italian daily life, media, and infrastructure.

At the Train Station or Airport
Announcements often mention collegamenti when discussing transfers or shuttle services. If you ask at an information desk how to get to another terminal, they might talk about the shuttle collegamento.

Il collegamento bus per il centro parte dal binario 1.

Watching the News (TG - Telegiornale)
Italian news anchors frequently say, 'Siamo in collegamento con il nostro inviato a Milano' (We are in a live link with our correspondent in Milan). This refers to the technical link-up between the studio and the reporter.

Siamo ora in collegamento telefonico con il sindaco.

In the Office or School
If you are in a meeting and someone mentions that there is no collegamento between two projects, they mean there is no logical or organizational tie. It is a very common word in project management and academic discourse.

Dobbiamo creare un collegamento più stretto tra il reparto vendite e il marketing.

From the technical jargon of an IT professional to the casual conversation of a commuter, collegamento is everywhere. It is the 'glue' word of the Italian language, describing how physical spaces, digital data, and human thoughts intersect and interact.

While collegamento is a straightforward word, English speakers often make mistakes by using it when other, more specific words are required. Understanding these nuances will help you sound more natural.

Collegamento vs. Connessione
In the context of the internet, connessione and collegamento are often used interchangeably. However, connessione is more technical and refers to the state of being connected (e.g., 'ho una connessione lenta'), while collegamento often refers to the link itself or the act of linking.

Corretto: La mia connessione internet è instabile. (State)
Corretto: Clicca su questo collegamento. (The link itself)

Collegamento vs. Legame
This is a common pitfall. Legame refers to an emotional or deep-seated bond, like the 'legame' between a mother and child or a 'legame di sangue' (blood bond). Using collegamento for emotional bonds sounds robotic and overly technical.

Sbagliato: C'è un forte collegamento tra me e mio fratello.
Corretto: C'è un forte legame tra me e mio fratello.

Collegamento vs. Relazione
While they can overlap, relazione is usually used for human relationships or formal reports. Collegamento is better for functional, logical, or technical links.

By paying attention to whether the connection you are describing is emotional, technical, or logical, you can choose the right word and avoid the common 'English-thinking' trap of overusing collegamento.

To enrich your Italian vocabulary, it is helpful to know synonyms and related words that can replace collegamento in specific contexts. Italian is a language that appreciates precision and variety in word choice.

Nesso
This is a more formal and academic term for 'logical link' or 'nexus'. It is often used in law or philosophy. 'Nesso di causalità' means 'causal link'.

Non vedo alcun nesso logico tra le tue premesse e la tua conclusione.

Raccordo
This word is specifically used for physical junctions, like a highway junction (raccordo autostradale) or a connection between different parts of a project or a story.

Il Grande Raccordo Anulare (GRA) è la famosa autostrada circolare di Roma.

Vincolo
While it means 'constraint' or 'bond', it can be used when the connection implies a restriction or a legal tie. It is a much stronger and more limiting word than collegamento.

Choosing between these words depends on the 'flavor' of the connection you want to describe. Use collegamento for general utility, nesso for intellectual rigor, raccordo for physical or structural junctions, and legame for emotional depth. Mastering these distinctions will significantly elevate your Italian proficiency.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word share the same root as 'colleague' (collega) and 'league' (lega), all going back to the idea of being bound or tied together in a group or alliance.

Guide de prononciation

UK /kol.le.ɡa.ˈmen.to/
US /koʊl.leɪ.ɡɑː.ˈmɛn.toʊ/
col-le-ga-MEN-to
Rime avec
sentimento momento movimento appuntamento cambiamento insegnamento pavimento strumento
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the double 'l' as a single 'l'.
  • Misplacing the stress on 'ga' instead of 'men'.
  • Pronouncing the 'g' as a soft 'j' sound (it should be hard like 'goat').
  • Shortening the final 'o' too much.
  • Failing to pronounce the 'e' clearly in the second syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize as it looks a bit like 'collection' or 'college', but the meaning is different.

Écriture 3/5

Requires remembering the double 'l' and the 'g'.

Expression orale 3/5

The 'll' and the stress on 'men' require practice for native English speakers.

Écoute 2/5

Very common word, usually clearly articulated in announcements and news.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

collegare treno internet tra con

Apprends ensuite

connessione nesso legame raccordo

Avancé

interdipendenza correlazione vincolo

Grammaire à connaître

Masculine nouns ending in -o

Il collegamento (singular), i collegamenti (plural).

Preposition 'tra/fra' for relationships

Il collegamento tra due punti.

Preposition 'con' for connection with an entity

In collegamento con la polizia.

Adjective agreement

Un collegamento rapido, dei collegamenti rapidi.

Articulated prepositions

Il collegamento dell'aeroporto (di + il).

Exemples par niveau

1

Il collegamento internet non funziona.

The internet connection isn't working.

Subject + noun + adjective.

2

Dov'è il collegamento per il centro?

Where is the connection to the center?

Interrogative + verb + noun + preposition.

3

Prendo il collegamento delle dieci.

I'm taking the ten o'clock connection.

Verb + article + noun.

4

C'è un collegamento bus?

Is there a bus connection?

Existence 'c'è' + noun.

5

Usa questo collegamento per il sito.

Use this link for the site.

Imperative verb + demonstrative adjective + noun.

6

Il collegamento è veloce.

The connection is fast.

Noun + verb + adjective.

7

Non vedo il collegamento.

I don't see the link.

Negative + verb + article + noun.

8

Il collegamento tra i due treni è breve.

The connection between the two trains is short.

Noun + preposition 'tra' + nouns.

1

Cerco un collegamento ferroviario per Roma.

I'm looking for a rail connection to Rome.

Verb + noun + adjective.

2

Il collegamento con l'ufficio è interrotto.

The connection with the office is interrupted.

Noun + preposition 'con'.

3

Ci sono molti collegamenti tra le città.

There are many connections between the cities.

Plural noun usage.

4

Ho trovato il collegamento sulla mappa.

I found the link/connection on the map.

Past tense 'ho trovato'.

5

Il collegamento via cavo è più stabile.

The cable connection is more stable.

Noun + prepositional phrase 'via cavo'.

6

Aspetto il collegamento in diretta.

I'm waiting for the live link.

Noun + 'in diretta'.

7

Questo collegamento è molto importante.

This connection is very important.

Demonstrative + noun + adjective.

8

Non c'è collegamento tra i due fatti.

There is no connection between the two facts.

Negative existence.

1

Dobbiamo stabilire un collegamento logico.

We need to establish a logical link.

Infinitive verb + noun + adjective.

2

Il collegamento tra alimentazione e salute è chiaro.

The link between diet and health is clear.

Noun + preposition 'tra' + abstract nouns.

3

Siamo in collegamento con l'inviato a Parigi.

We are in a live link with the correspondent in Paris.

Idiomatic phrase 'in collegamento con'.

4

Hai controllato il collegamento ipertestuale?

Did you check the hyperlink?

Technical terminology.

5

Esiste un collegamento diretto tra i due eventi.

There is a direct link between the two events.

Verb 'esistere' + noun + adjective.

6

Il collegamento stradale è stato migliorato.

The road connection has been improved.

Passive voice 'è stato migliorato'.

7

Crea un collegamento tra questi due file.

Create a link between these two files.

Imperative 'crea'.

8

Il collegamento telefonico era disturbato.

The telephone connection was distorted/noisy.

Imperfect tense 'era'.

1

Il ricercatore ha evidenziato un collegamento significativo.

The researcher highlighted a significant connection.

Past tense + noun + formal adjective.

2

Manca un collegamento tra la teoria e la pratica.

A link between theory and practice is missing.

Verb 'mancare' + noun.

3

Il collegamento tra le due aziende è puramente finanziario.

The link between the two companies is purely financial.

Noun + adverb + adjective.

4

Hanno ripristinato il collegamento dopo il guasto.

They restored the connection after the breakdown.

Verb 'ripristinare' (to restore).

5

Il collegamento interdisciplinare arricchisce la ricerca.

The interdisciplinary link enriches the research.

Complex adjective 'interdisciplinare'.

6

Dobbiamo curare il collegamento tra i vari capitoli.

We must take care of the connection between the various chapters.

Verb 'curare' (to take care of).

7

Il collegamento aereo è stato cancellato per nebbia.

The flight connection was cancelled due to fog.

Causal phrase 'per nebbia'.

8

Non vedo un collegamento tra le tue azioni e i tuoi valori.

I don't see a link between your actions and your values.

Abstract usage.

1

L'analisi postula un collegamento intrinseco tra i fenomeni.

The analysis postulates an intrinsic link between the phenomena.

High-level verb 'postulare' and adjective 'intrinseco'.

2

Il collegamento tra globalizzazione e identità locale è complesso.

The link between globalization and local identity is complex.

Abstract sociological context.

3

Si è perso ogni collegamento con la realtà dei fatti.

Every link with the reality of the facts has been lost.

Reflexive passive 'si è perso'.

4

Il collegamento tra le diverse variabili è stato analizzato statisticamente.

The connection between the different variables was analyzed statistically.

Academic passive construction.

5

Esiste un sottile collegamento tra queste due opere d'arte.

There is a subtle link between these two works of art.

Adjective 'sottile' (subtle).

6

Il collegamento tra i due reati è emerso durante l'interrogatorio.

The link between the two crimes emerged during the interrogation.

Legal/investigative context.

7

Bisogna favorire il collegamento tra università e mondo del lavoro.

It is necessary to promote the link between university and the world of work.

Impersonal 'bisogna' + infinitive.

8

Il collegamento tra le premesse e le conclusioni è fallace.

The link between the premises and the conclusions is fallacious.

Logical/philosophical terminology.

1

L'opera esplora il collegamento ontologico tra essere e tempo.

The work explores the ontological link between being and time.

Philosophical register.

2

Si ravvisa un collegamento inscindibile tra etica ed estetica.

An inseparable link is perceived between ethics and aesthetics.

Formal verb 'ravvisare'.

3

Il collegamento tra i sistemi biologici garantisce l'omeostasi.

The connection between biological systems ensures homeostasis.

Scientific/biological register.

4

Non si può prescindere dal collegamento storico tra questi popoli.

One cannot ignore the historical link between these peoples.

Phrase 'non si può prescindere da'.

5

Il collegamento tra le diverse sfere dell'esistenza è il tema centrale.

The link between the different spheres of existence is the central theme.

Literary analysis.

6

L'autore tesse un collegamento raffinato tra mito e realtà.

The author weaves a refined link between myth and reality.

Metaphorical verb 'tessere' (to weave).

7

Il collegamento tra le infrastrutture critiche deve essere protetto.

The connection between critical infrastructures must be protected.

Institutional/security register.

8

Esiste un collegamento ancestrale tra l'uomo e la natura.

An ancestral link exists between man and nature.

Adjective 'ancestrale'.

Collocations courantes

collegamento internet
collegamento ferroviario
collegamento logico
collegamento in diretta
collegamento ipertestuale
collegamento stradale
collegamento satellitare
mettersi in collegamento
collegamento marittimo
collegamento causale

Phrases Courantes

In collegamento con

— In connection with or linked to (often used in media).

Siamo in collegamento con lo studio di Milano.

Punto di collegamento

— A point of connection or a common ground.

Dobbiamo trovare un punto di collegamento tra le nostre idee.

Mancanza di collegamento

— A lack of connection or link.

C'è una mancanza di collegamento tra i reparti.

Fare un collegamento

— To make a connection or a link.

Puoi fare un collegamento tra queste due poesie?

Perdere il collegamento

— To lose the connection.

Ho perso il collegamento proprio sul più bello.

Stabilire un collegamento

— To establish a connection.

È difficile stabilire un collegamento con quella tribù isolata.

Collegamento stabile

— A stable connection.

Ho bisogno di un collegamento stabile per lavorare.

Collegamento diretto

— A direct link or connection.

C'è un collegamento diretto tra fumo e cancro.

Collegamento via radio

— Radio link.

Il collegamento via radio è disturbato.

Cercare un collegamento

— To look for a connection.

Sto cercando un collegamento per l'aeroporto.

Souvent confondu avec

collegamento vs collezione

Means 'collection' (of items), not connection.

collegamento vs collegio

Means 'boarding school' or 'college' (as a body of people), not connection.

collegamento vs collega

Means 'colleague' (coworker).

Expressions idiomatiques

"Essere in collegamento"

— To be connected or in touch, often used technically but also metaphorically.

Siamo sempre in collegamento grazie ai social.

Neutral
"Fare i collegamenti"

— To connect the dots or see the relationship between things.

Solo alla fine ho fatto i collegamenti e ho capito tutto.

Informal
"Senza collegamento"

— Without connection, often used to describe someone who is out of touch or 'spaced out'.

Oggi sei proprio senza collegamento!

Informal
"Collegamento a caldo"

— A live, immediate link-up, often in a tense or exciting situation.

Abbiamo un collegamento a caldo dal luogo dell'incidente.

Journalistic
"Ponte di collegamento"

— A bridge of connection (metaphorical).

L'arte è un ponte di collegamento tra le culture.

Literary
"Filo di collegamento"

— A connecting thread.

Il filo di collegamento della storia è il coraggio.

Literary
"Collegamento volante"

— A temporary or makeshift connection.

Hanno fatto un collegamento volante per la luce.

Colloquial
"Mettere in collegamento"

— To put in touch or connect two things.

Ti metto in collegamento con il mio avvocato.

Neutral
"Collegamento a distanza"

— Remote connection.

Il collegamento a distanza ha funzionato perfettamente.

Neutral
"Interrompere il collegamento"

— To cut the link or connection.

Hanno interrotto il collegamento per motivi di sicurezza.

Formal

Facile à confondre

collegamento vs Connessione

Both mean connection.

Connessione is more about the technical state; collegamento is about the link itself.

La connessione è caduta. Clicca sul collegamento.

collegamento vs Legame

Both mean bond/link.

Legame is emotional or very strong; collegamento is functional or logical.

Un legame di sangue. Un collegamento ferroviario.

collegamento vs Nesso

Both mean link.

Nesso is much more formal and used for logic/causality.

Il nesso di causalità.

collegamento vs Raccordo

Both mean connection.

Raccordo is physical (roads/pipes) or structural.

Il raccordo dell'autostrada.

collegamento vs Relazione

Both mean relationship.

Relazione is for people or formal reports.

Una relazione amorosa.

Structures de phrases

A1

Il collegamento è [adjective].

Il collegamento è lento.

A2

C'è un collegamento per [place]?

C'è un collegamento per Milano?

B1

Esiste un collegamento tra [X] e [Y].

Esiste un collegamento tra fumo e salute.

B2

Dobbiamo stabilire un collegamento con [entity].

Dobbiamo stabilire un collegamento con l'ufficio estero.

C1

L'analisi evidenzia il collegamento tra [abstract concept].

L'analisi evidenzia il collegamento tra povertà e istruzione.

C2

Non si può ignorare il collegamento ontologico tra [X] e [Y].

Non si può ignorare il collegamento ontologico tra arte e vita.

B1

Siamo in collegamento con [person].

Siamo in collegamento con il dottore.

A2

Ho perso il collegamento.

Ho perso il collegamento internet.

Famille de mots

Noms

collega (colleague)
collegabilità (connectability)
collegamento (connection)

Verbes

collegare (to connect)
scollegare (to disconnect)
ricollegare (to reconnect)

Adjectifs

collegato (connected)
collegabile (connectable)
scollegato (disconnected)

Apparenté

connessione
legame
ponte
rete
vincolo

Comment l'utiliser

frequency

Very high in both spoken and written Italian.

Erreurs courantes
  • La collegamento Il collegamento

    The word is masculine, so it requires masculine articles.

  • Un collegamento con mio padre Un legame con mio padre

    Use 'legame' for emotional bonds with family/friends.

  • Il collegamento internet è caduta Il collegamento internet è caduto

    The participle must agree with the masculine noun 'collegamento'.

  • Faccio un collegamento alla stazione Prendo un collegamento alla stazione

    You 'take' a connection (train/bus), you don't 'make' it yourself.

  • Non vedo il collegamento logica Non vedo il collegamento logico

    The adjective must be masculine to match the noun.

Astuces

Double 'L'

Don't forget the double 'l' in 'collegamento'. It's a common spelling mistake for learners.

Nesso vs Collegamento

Use 'nesso' in formal writing to sound more sophisticated when discussing logical links.

Stress the MEN

Ensure the stress is on the penultimate syllable: col-le-ga-MEN-to.

Internet usage

In casual settings, 'link' is fine, but in formal ones, use 'collegamento'.

Train connections

When booking trains, look for 'collegamenti' to see transfer options.

Live links

Listen for 'siamo in collegamento' on Italian TV to hear the word in action.

Connecting ideas

Use 'collegamento' to bridge different parts of your argument.

Endings

Remember the plural is 'collegamenti', ending in 'i'.

Office talk

Use it to describe how different departments or projects are linked.

Exam prep

If you study in Italy, 'fare collegamenti' is the key to passing oral exams.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'COLLEGE' where 'MENT' (minds) are 'CONNECTED'. A 'collega-mento' connects things.

Association visuelle

Imagine a bridge connecting two islands, with the word 'collegamento' written on the side of the bridge.

Word Web

Internet Treno Logica Ponte Link Diretta Relazione Rete

Défi

Try to use 'collegamento' in three different ways today: once for travel, once for the internet, and once for a logical idea.

Origine du mot

Derived from the Italian verb 'collegare', which comes from the Latin 'colligare'.

Sens originel : 'Colligare' means 'to tie together' or 'to bind together' (from 'com-' meaning 'together' and 'ligare' meaning 'to tie').

Romance (Latin origin).

Contexte culturel

No specific sensitivities, though in very formal legal contexts, 'nesso' is preferred over 'collegamento'.

English speakers might use 'link' or 'connection' more frequently, but 'collegamento' covers both and is often more formal.

The 'Grande Raccordo Anulare' (GRA) in Rome is a literal physical 'collegamento' around the city. Italian news programs (like TG1) use 'collegamento' in almost every broadcast. Academic papers in Italy often feature a section on 'collegamenti interdisciplinari'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Travel

  • collegamento per l'aeroporto
  • collegamento ferroviario
  • cambio di collegamento
  • perdere il collegamento

Technology

  • collegamento internet
  • collegamento wireless
  • cliccare sul collegamento
  • collegamento interrotto

Education

  • collegamento tra materie
  • fare collegamenti
  • collegamento logico
  • tesi con collegamenti

Media

  • collegamento in diretta
  • collegamento video
  • collegamento telefonico
  • inviato in collegamento

Business

  • collegamento tra reparti
  • mettersi in collegamento
  • collegamento strategico
  • punto di collegamento

Amorces de conversation

"Sai se c'è un collegamento diretto per l'aeroporto da qui?"

"Come trovi il collegamento internet in questo hotel?"

"Secondo te, c'è un collegamento tra il clima e l'umore delle persone?"

"Hai visto il collegamento in diretta dal festival ieri sera?"

"Dobbiamo fare dei collegamenti tra questi due progetti per risparmiare tempo."

Sujets d'écriture

Descrivi un collegamento importante nella tua vita (un viaggio, una persona, un'idea).

Qual è il collegamento tra i tuoi hobby e il tuo lavoro?

Pensi che internet sia un collegamento positivo o negativo per la società?

Racconta di una volta in cui hai perso un collegamento ferroviario o aereo.

Analizza il collegamento tra la tua cultura d'origine e la cultura italiana.

Questions fréquentes

10 questions

Usually no. Use 'conoscenza' or 'contatto' for a professional connection, and 'amico' for a personal one. 'Collegamento' is too technical for people unless you mean a technical link like a phone call.

It is masculine: 'il collegamento' (singular), 'i collegamenti' (plural).

The formal term is 'collegamento ipertestuale', but many Italians just say 'link'.

It's a live link or broadcast, common in news and sports reporting.

Yes, it is the standard word for a transport connection or transfer.

Usually 'tra' (between), 'con' (with), or 'a' (to), depending on the context.

Yes, 'connessione' is more about the state of being connected (technical), while 'collegamento' is the link itself.

Use it to show the logical tie between two paragraphs or concepts: 'In collegamento con quanto detto sopra...' (In connection with what was said above...).

It means to get in touch or establish a communication link with someone.

It often describes the service: 'collegamento bus' (shuttle bus connection).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence about your internet connection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask if there is a bus connection to the city center.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain a logical link between two of your hobbies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal email sentence asking to establish a connection with a new client.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss the link between technology and privacy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The link is here'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Many train connections are late'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a live news broadcast you saw.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Argue for a direct link between exercise and happiness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Analyze the interdisciplinary links in your field of study.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'collegamento' and 'lento' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'collegamento' and 'aeroporto' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'collegamento' and 'fatti' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'collegamento' and 'stabile' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'collegamento' and 'ontologico' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'internet connection' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'train connection' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'live connection' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'hyperlink' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'causal link' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'collegamento' clearly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for an internet connection in a cafe.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the link between two historical events.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a short presentation on transport links in your city.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Debate the link between social media and mental health.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The connection is fast'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Where is the bus connection?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We are live from Rome'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The hyperlink is broken'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'There is an intrinsic link'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Repeat: 'Il collegamento'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Repeat: 'I collegamenti'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Repeat: 'In collegamento con'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Repeat: 'Collegamento ipertestuale'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Repeat: 'Nesso di causalità'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Link'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Train link'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Logical link'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Direct link'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Complex link'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'collegamento'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Il collegamento per Roma'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the preposition: 'collegamento tra i due'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the adjective: 'collegamento stabile'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the formal term: 'nesso logico'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Il collegamento è lento.' Was it fast?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Cerco un collegamento.' What is the person seeking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Siamo in collegamento.' Is it recorded?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Manca il collegamento.' Is it there?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Un collegamento sottile.' Is it obvious?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'un collegamento'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'i collegamenti'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'collegamento diretto'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'collegamento ipertestuale'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'nesso causale'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !