A1 noun 3 min de lecture

hotel

When you travel to Italy, you might need a place to stay. The word for that in Italian is hotel. Yes, it's the same word as in English! This is a very easy one to remember.

You will hear this word often when talking about travel or accommodation. It's a key word for an A1 learner because finding a place to sleep is a basic necessity.

You might be surprised to learn that the Italian word for 'hotel' is... 'hotel'! This is a great example of a cognate, a word that looks and means the same in two different languages. While many Italian words for common objects are quite different from their English counterparts, 'hotel' is one of those easy wins that you can add to your vocabulary right away.

When you're traveling in Italy and looking for a place to stay, you can confidently use the word 'hotel'. You'll often hear it pronounced with a slightly different 'h' sound – sometimes almost silent, sometimes a soft aspirate, but it will be perfectly understood. So, next time you need a 'hotel' in Italy, you already know the word!

§ Understanding 'Hotel' in Italian

DEFINITION
A place providing lodging

Alright, let's talk about the word 'hotel' in Italian. It's an easy one, which is great for A1 learners! The good news is that it's the same word as in English. Yes, you heard that right – 'hotel' is 'hotel' in Italian. No complicated translations, no tricky gender to remember if you use it correctly (more on that in a moment). This is a word you'll use constantly when traveling in Italy, so mastering its simple usage is a must.

Vorrei prenotare un hotel a Roma. (I would like to book a hotel in Rome.)

C'è un buon hotel vicino alla stazione? (Is there a good hotel near the station?)

§ Common Mistakes with 'Hotel'

While 'hotel' seems straightforward, there are a couple of pitfalls English speakers often stumble into. Let's make sure you avoid them.

  • Pronunciation: Even though the spelling is the same, the Italian pronunciation is different. In English, we often don't pronounce the 'h' or it's very soft. In Italian, the 'h' is always silent. So, it's pronounced more like 'oh-TEL' (with the stress on the 'e'). Don't try to aspirate the 'h' at the beginning; just skip it.

  • Gender and Articles: This is where it gets a little tricky, but it's crucial for sounding natural. In Italian, all nouns have a gender. 'Hotel' is a masculine noun. This means you need to use masculine articles with it.

    • For a singular 'hotel', you'll use 'un' (a/an) or 'l'' (the, before a vowel). You might be tempted to use 'il' but because 'hotel' starts with a silent 'h' (which acts like a vowel sound for article rules), you use 'l''.

      L'hotel è molto bello. (The hotel is very beautiful.)

      C'è un hotel qui? (Is there a hotel here?)

    • For plural, 'hotels', the word itself doesn't change spelling in Italian! This is common for many foreign words adopted into Italian. So you don't add an 's' to make it plural. What changes is the article. For plural 'hotels', you'll use 'gli' (the plural masculine article before a vowel sound).

      Gli hotel di Venezia sono cari. (The hotels in Venice are expensive.)

    By paying attention to these small details – silent 'h', masculine gender, and correct articles – you'll use 'hotel' like a pro and avoid common mistakes that can make your Italian sound less natural. Keep practicing!

Le savais-tu ?

The word 'hotel' in Italian is a direct borrowing from French and is pronounced with a silent 'h' and stress on the second syllable, similar to its French origin.

Guide de prononciation

UK /həʊˈtɛl/
US /hoʊˈtɛl/
second syllable
Rime avec
bell tell fell
Erreurs fréquentes
  • pronouncing the 'h' sound

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short, familiar spelling

Écriture 1/5

short, familiar spelling

Expression orale 1/5

short, similar pronunciation to English

Écoute 1/5

short, similar pronunciation to English

Quoi apprendre ensuite

Apprends ensuite

albergo camera prenotare vacanza viaggio

Avancé

ostello pensione ricevimento servizio in camera

Exemples par niveau

1

L'hotel è grande.

The hotel is big.

Unmodified noun.

2

Cerco un hotel.

I am looking for a hotel.

Used with indefinite article 'un'.

3

Dov'è l'hotel?

Where is the hotel?

Used in a question with 'dov'è' (where is).

4

Questo è un bell'hotel.

This is a nice hotel.

Used with adjective 'bello' (nice).

5

Vado in hotel.

I go to the hotel.

Used with preposition 'in' (to/in).

6

L'hotel ha una piscina.

The hotel has a swimming pool.

Used with 'avere' (to have).

7

Prenoto un hotel.

I book a hotel.

Used with the verb 'prenotare' (to book).

8

Quanti hotel ci sono qui?

How many hotels are there here?

Used in a question with 'quanti' (how many).

1

Ho prenotato una camera doppia in un hotel nel centro di Roma per tre notti.

I booked a double room in a hotel in the center of Rome for three nights.

Feminine noun 'camera' (room) with definite article 'una' (a). 'Nel centro di' means 'in the center of'.

2

L'hotel offre una colazione a buffet abbondante e una piscina all'aperto.

The hotel offers a rich buffet breakfast and an outdoor swimming pool.

The verb 'offre' (offers) is from 'offrire'. 'Abbondante' (abundant/rich) is an adjective.

3

Preferisco soggiornare in hotel di lusso, anche se sono più costosi.

I prefer to stay in luxury hotels, even if they are more expensive.

'Soggiornare' (to stay) is an infinitive. 'Di lusso' means 'luxury'.

4

C'è un ottimo ristorante all'interno dell'hotel, aperto anche ai non ospiti.

There's an excellent restaurant inside the hotel, also open to non-guests.

'C'è' (there is). 'All'interno di' means 'inside of'.

5

Abbiamo chiesto alla reception dell'hotel di chiamarci un taxi per l'aeroporto.

We asked the hotel reception to call us a taxi for the airport.

'Abbiamo chiesto' (we asked) is passato prossimo. 'Alla reception' (at the reception).

6

Molti hotel italiani sono a conduzione familiare e offrono un servizio personalizzato.

Many Italian hotels are family-run and offer personalized service.

'A conduzione familiare' (family-run). 'Servizio personalizzato' (personalized service).

7

Prima di prenotare, leggo sempre le recensioni dell'hotel online per farmi un'idea.

Before booking, I always read the hotel reviews online to get an idea.

'Prima di' (before) followed by an infinitive. 'Farsi un'idea' (to get an idea).

8

L'hotel si trova in una posizione strategica, a pochi passi dalle principali attrazioni turistiche.

The hotel is in a strategic location, a few steps from the main tourist attractions.

'Si trova' (it is located). 'A pochi passi da' (a few steps from).

1

L'hotel di lusso offriva una vista mozzafiato sul lago, rendendo il soggiorno indimenticabile.

The luxury hotel offered a breathtaking view of the lake, making the stay unforgettable.

Here 'hotel' is used with the definite article 'L'' (the) because it's a specific hotel. 'Di lusso' means 'luxury'.

2

Dopo un lungo viaggio, tutto ciò che desideravamo era raggiungere l'hotel e riposare.

After a long journey, all we wanted was to reach the hotel and rest.

'Raggiungere l'hotel' means 'to reach the hotel'. 'E riposare' means 'and to rest'.

3

Abbiamo prenotato una suite all'hotel più prestigioso della città per la nostra luna di miele.

We booked a suite at the most prestigious hotel in the city for our honeymoon.

'All'hotel' is a contraction of 'a' (at/to) and 'l'hotel'. 'Più prestigioso' means 'most prestigious'.

4

Il servizio in camera dell'hotel era impeccabile, con una vasta scelta di piatti gourmet.

The hotel's room service was impeccable, with a wide selection of gourmet dishes.

'Il servizio in camera dell'hotel' means 'the hotel's room service'. 'Era impeccabile' means 'was impeccable'.

5

Nonostante la sua età, l'hotel conservava un fascino antico e un'eleganza senza tempo.

Despite its age, the hotel retained an old charm and timeless elegance.

'Nonostante la sua età' means 'despite its age'. 'Conservava un fascino antico' means 'retained an old charm'.

6

Per un'esperienza autentica, abbiamo scelto un piccolo hotel boutique nel cuore del centro storico.

For an authentic experience, we chose a small boutique hotel in the heart of the historic center.

'Un piccolo hotel boutique' means 'a small boutique hotel'. 'Nel cuore di' means 'in the heart of'.

7

L'hotel offriva una navetta gratuita per l'aeroporto, un servizio molto apprezzato dai viaggiatori.

The hotel offered a free shuttle to the airport, a service much appreciated by travelers.

'Offriva una navetta gratuita' means 'offered a free shuttle'. 'Molto apprezzato' means 'much appreciated'.

8

La direzione dell'hotel ha organizzato un evento speciale per i suoi ospiti più fedeli.

The hotel management organized a special event for its most loyal guests.

'La direzione dell'hotel' means 'the hotel management'. 'Ospiti più fedeli' means 'most loyal guests'.

Expressions idiomatiques

"a gonfie vele"

smooth sailing, very well

Il progetto sta andando a gonfie vele. (The project is going very well.)

neutral

"essere in gamba"

to be clever/capable/on the ball

Mio fratello è davvero in gamba. (My brother is really on the ball.)

neutral

"fare un buco nell'acqua"

to fail, to be unsuccessful (literally: to make a hole in the water)

Tutti i suoi sforzi hanno fatto un buco nell'acqua. (All his efforts failed.)

neutral

"in bocca al lupo!"

good luck! (literally: in the mouth of the wolf!)

Domani hai l'esame? In bocca al lupo! (You have the exam tomorrow? Good luck!)

informal

"crepi il lupo!"

thank you! (response to 'in bocca al lupo!') (literally: may the wolf die!)

In bocca al lupo! Crepi il lupo! (Good luck! Thank you!)

informal

"non vedere l'ora"

to look forward to, to can't wait

Non vedo l'ora di vederti. (I can't wait to see you.)

neutral

"rendere pan per focaccia"

to get one's own back, to retaliate (literally: to give back bread for focaccia)

Ha deciso di rendere pan per focaccia. (He decided to get his own back.)

neutral

"costare un occhio della testa"

to cost an arm and a leg (literally: to cost an eye of the head)

Questa macchina costa un occhio della testa. (This car costs an arm and a leg.)

neutral

"fare la scarpetta"

to mop up sauce with bread (literally: to make the little shoe)

Non dimenticare di fare la scarpetta con quel sugo delizioso! (Don't forget to mop up that delicious sauce with bread!)

informal

"essere al settimo cielo"

to be over the moon, to be extremely happy (literally: to be in the seventh heaven)

Dopo la notizia, ero al settimo cielo. (After the news, I was over the moon.)

neutral

Famille de mots

Noms

albergatore hotelier
albergatrice hotel owner/manager (female)
ospitalità hospitality

Adjectifs

alberghiero of a hotel, hotel-related

Astuces

Same word, same meaning

Good news! The Italian word hotel is the same as in English and has the same meaning. You don't need to learn a new word here!

Pronunciation practice

While the spelling is the same, the pronunciation is slightly different. In Italian, the 'h' is silent, so it's pronounced closer to 'oh-TEL'. Practice saying it out loud!

Listen for context

When you hear 'hotel' in Italian, you'll know exactly what it means. Focus on the surrounding words to understand the full sentence, especially verbs like prenotare (to book).

Use it in sentences

The best way to remember new vocabulary is to use it. Try to create your own sentences with hotel. For example, 'Dov'è l'hotel?' (Where is the hotel?)

Visual association

When you think of the word hotel, picture a hotel in your mind. This visual association can help you recall the word more easily.

Common phrases

Learn common phrases that use hotel, such as 'un buon hotel' (a good hotel) or 'un hotel a cinque stelle' (a five-star hotel).

Don't overthink it

Since it's the same word, resist the urge to find a complicated Italian equivalent. Hotel is the correct word.

Hotel culture

In Italy, hotels can range from small, family-run establishments to large international chains, just like in English-speaking countries. The word hotel applies to all of them.

Related words

As you advance, you might encounter synonyms or related words like albergo (also hotel, but sometimes used for smaller, more traditional establishments) or pensione (guesthouse).

Review frequently

Even simple words like hotel benefit from regular review. Keep practicing it in different contexts to solidify your understanding.

Origine du mot

French

Sens originel : A large townhouse; a mansion

Indo-European (Romance branch)

Contexte culturel

In Italy, 'hotel' is commonly used for all types of lodging establishments, from budget options to luxury resorts. While other terms like 'albergo' are also used, 'hotel' is widely understood and is often preferred in modern usage, especially in tourist-heavy areas. It's a very practical word to know when traveling in Italy.

Questions fréquentes

10 questions

In Italian, "hotel" is a masculine noun. So, you would say l'hotel (the hotel) or un hotel (a hotel).

The pronunciation of "hotel" in Italian is very similar to English, but with a slightly more rolled 'r' sound if it were present, though it's usually silent. It sounds like oh-TEL, with the emphasis on the last syllable.

Yes, albergo is a common and interchangeable term for "hotel" in Italian. Both are widely understood and used.

Just like in English, there are various types of hotels in Italy, from budget options to luxury establishments. The word hotel or albergo can refer to any of them.

You could say, 'C'è un hotel qui vicino?' (Is there a hotel nearby?) or 'Vorrei prenotare un hotel' (I would like to book a hotel).

Yes, "hotel" is a loanword from French, which has been fully integrated into the Italian language. While albergo is the native Italian word, "hotel" is very common.

The plural of "hotel" remains hotel. For example, 'Molti hotel' (many hotels).

Both are used frequently. You'll hear hotel and albergo quite often. It really depends on the speaker and the context.

A pensione is typically a smaller, family-run guesthouse, often with more basic amenities, while an hotel can range from small to large with a wider array of services.

You can say 'un bell'hotel' (a nice hotel) or 'un buon hotel' (a good hotel). For example, 'Cercavo un bell'hotel' (I was looking for a nice hotel).

Teste-toi 42 questions

listening A1

Listen for 'hotel' and understand where the person is.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Io sono all'hotel.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Listen for 'hotel' and a question about its location.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : C'è un hotel qui vicino?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Listen for 'hotel' and a description of it.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : L'hotel è grande.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Io sono all'hotel.

Focus: o-TEL

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Dove si trova l'hotel?

Focus: DO-ve, si TRO-va, l'o-TEL

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Vorrei prenotare un hotel.

Focus: vor-REI, pre-no-TA-re, un o-TEL

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sono cercando un hotel con vista mare.

The correct order to form a coherent sentence is 'I am looking for a hotel with a sea view.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vorrei cambiare la mia prenotazione dell'hotel.

The correct order to form a coherent sentence is 'I would like to change my hotel reservation.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Questo hotel ha una piscina sul tetto.

The correct order to form a coherent sentence is 'This hotel has a rooftop pool.'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Siamo finalmente arrivati nel nostro hotel

This sentence expresses the arrival at the hotel.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Dobbiamo trovare un buon hotel vicino alla stazione

This sentence describes the need to find a good hotel near the station.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Abbiamo prenotato una camera con vista mare all'hotel

This sentence refers to booking a room with a sea view at the hotel.

fill blank C1

Il lussuoso ___ offriva una vista mozzafiato sul lago e servizi impeccabili.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

In this context, 'hotel' best fits to describe a luxurious establishment with excellent services and a view.

fill blank C1

Dopo un lungo viaggio, cercavamo un ___ confortevole dove riposare.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

An 'hotel' is the most suitable place to rest after a long journey, implying comfort and lodging.

fill blank C1

La receptionist dell'___ ci ha accolto con un sorriso e ci ha fornito tutte le informazioni necessarie.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

A receptionist is typically found in an 'hotel' to welcome guests and provide information.

fill blank C1

Per la conferenza internazionale, abbiamo riservato un intero piano dell'___ per i nostri delegati.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

Reserving an entire floor for delegates implies lodging, making 'hotel' the correct choice.

fill blank C1

L'offerta includeva il pernottamento in un ___ a quattro stelle con colazione inclusa.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

A 'four-star' establishment offering 'pernottamento' (overnight stay) and 'colazione' (breakfast) is most accurately described as an 'hotel'.

fill blank C1

Molti turisti preferiscono alloggiare in un ___ centrale per facilitare gli spostamenti e le visite ai monumenti.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

For tourists visiting monuments and needing easy travel, a central 'hotel' is a common and practical lodging choice.

listening C1

Consider the overall tone of luxury and memory.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Soggiornare in un hotel di lusso può essere un'esperienza indimenticabile.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Focus on business expansion and locations.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La catena di hotel ha annunciato nuove aperture in diverse capitali europee.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Listen for economic context and the industry's response.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Nonostante la crisi, il settore degli hotel ha mostrato una sorprendente resilienza.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Potrebbe illustrarmi le diverse opzioni di alloggio disponibili nel suo hotel, includendo eventuali servizi aggiuntivi?

Focus: illustrarmi, opzioni, alloggio, disponibili, includendo, eventuali, servizi, aggiuntivi

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Quali misure specifiche ha adottato il vostro hotel per garantire la sicurezza e il benessere degli ospiti durante l'attuale situazione sanitaria?

Focus: misure, specifiche, adottato, garantire, sicurezza, benessere, ospiti, attuale, situazione, sanitaria

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Vorrei esprimere il mio apprezzamento per l'eccellente servizio clienti ricevuto durante il mio soggiorno presso il vostro hotel.

Focus: esprimere, apprezzamento, eccellente, servizio, clienti, ricevuto, soggiorno, presso

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il lusso hotel offre una vista mozzafiato sul mare.

The correct order forms a sentence meaning: 'The luxury hotel offers a breathtaking view of the sea.'

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Per il nostro anniversario abbiamo prenotato una suite in un hotel storico.

The correct order forms a sentence meaning: 'For our anniversary, we booked a suite in a historic hotel.'

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : L'hotel è rinomato per il suo servizio impeccabile e la cucina gourmet.

The correct order forms a sentence meaning: 'The hotel is renowned for its impeccable service and gourmet cuisine.'

fill blank C2

Dopo una lunga giornata di viaggio, non vedevo l'ora di riposare nel confortevole ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

In questo contesto, 'hotel' è la scelta più appropriata per un alloggio confortevole, anche se 'albergo' è un sinonimo molto comune.

fill blank C2

Il lussuoso ___ nel centro di Roma offre servizi impeccabili e viste mozzafiato.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

Per descrivere una struttura lussuosa con servizi impeccabili, 'hotel' è la parola più adatta tra le opzioni.

fill blank C2

Molti turisti preferiscono soggiornare in un ___ vicino alla stazione per comodità.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

Un 'hotel' è la tipologia di alloggio più comune e pratica per i turisti che cercano comodità vicino a un nodo di trasporto come la stazione.

fill blank C2

Il portiere dell'___ ci ha aiutato con i bagagli e ci ha fornito informazioni utili sulla città.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

Il portiere è una figura professionale tipicamente associata agli 'hotel', che assiste gli ospiti con i bagagli e le informazioni.

fill blank C2

Abbiamo prenotato una suite all'___ con vista mare per la nostra luna di miele.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

Le suite sono generalmente offerte dagli 'hotel', specialmente quelli di categoria superiore, rendendo questa la scelta più logica per una luna di miele.

fill blank C2

Durante la conferenza, tutti i partecipanti alloggiavano nello stesso ___ per facilitare il networking.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : hotel

Per eventi come conferenze, è comune che i partecipanti siano alloggiati in un 'hotel' per la comodità e per facilitare l'interazione e il networking.

/ 42 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !