A document is a written or digital record used for official purposes, information exchange, or as evidence.
Mot en 30 secondes
- Written or digital records for official purposes.
- Used in various administrative and business contexts.
- Essential for procedures, information, and evidence.
Overview
「書類(しょるい)」は、日常生活やビジネスシーンにおいて非常に頻繁に使われる基本的な単語です。公的な記録、情報伝達、証拠、手続きなどの目的で作成・保管される、文字や記号が記録された媒体全般を指します。紙媒体の書類だけでなく、近年では電子データ化された書類も含まれることが一般的です。その形態や用途は多岐にわたります。
「書類」という言葉は、単独で使われることも多いですが、「書類を作成する」「書類を提出する」「書類を確認する」「書類を整理する」「書類を保管する」といった動詞と組み合わせて使われることが一般的です。また、「書類の種類」「書類の内容」「書類の形式」など、その属性を示す言葉と一緒に使われることもよくあります。
「書類」がよく使われる場面としては、役所での手続き(例:住民票の申請書類)、学校での申し込み(例:入学願書)、会社での業務(例:契約書類、報告書、履歴書)、医療機関での受付(例:問診票)などが挙げられます。これらの場面では、特定の目的を達成するために必要な情報が記載された書類のやり取りが発生します。
「書類」と似た言葉に「文書(ぶんしょ)」があります。「文書」は、より広い意味で、文字や記号で記録されたもの全般を指すことがありますが、特に文学作品や学術的な論文など、内容の芸術性や専門性に重点が置かれる場合に用いられる傾向があります。一方、「書類」は、手続きや記録といった実用的な側面に焦点を当てた言葉であり、公的な性格を持つものや、特定の目的のために作成されたものに使われることが多いです。例えば、小説は「文書」とは言いますが、「書類」とはあまり言いません。しかし、契約書は「文書」でもあり、「書類」でもあります。
Exemples
この書類にサインをお願いします。
everydayPlease sign this document.
申請書類を窓口に提出してください。
formalPlease submit the application documents to the counter.
あの書類、どこに置いたっけ?
informalWhere did I put that document again?
研究に必要な書類を大学図書館で閲覧した。
academicI consulted the documents necessary for research at the university library.
Collocations courantes
Phrases Courantes
書類をください
Please give me the documents.
書類は揃っていますか
Are the documents complete?
書類に目を通す
to look over the documents
Souvent confondu avec
'Bunsho' is a broader term for any written text, including literature. 'Shorui' specifically refers to documents used for procedures, records, or official purposes.
'Shiryo' refers to materials or data, which can include documents but also other forms of information like statistics or images, often used for reference or study.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'shorui' is very common in Japanese, especially in contexts involving administration, business, and legal matters. It emphasizes the practical and often official nature of the written material. Be mindful of the context; while it can refer to any document, it's most frequently used for items required for specific procedures or record-keeping.
Erreurs courantes
Learners might sometimes use 'shorui' too broadly for any written text, like a personal letter or a novel. It's important to remember that 'shorui' usually implies a purpose beyond mere communication or artistic expression, such as proving something, requesting something, or recording information officially. Using 'bunsho' or 'shiryo' might be more appropriate in some cases.
Tips
Think of Official Records
When you hear 'shorui', think of papers or digital files needed for official procedures or business.
Distinguish from Personal Notes
While 'shorui' can be broad, it generally refers to records with a degree of formality or official purpose, not just casual personal notes.
Importance in Japanese Bureaucracy
Japan's administrative systems often rely heavily on specific forms and documents for procedures, making 'shorui' a very common and important term.
Origine du mot
The word is a compound of '書 (sho)' meaning 'write' or 'document' and '類 (rui)' meaning 'kind', 'type', or 'category'. Thus, it literally means 'kinds of writings' or 'categories of documents'.
Contexte culturel
In Japan, strict adherence to procedures often requires specific forms. Understanding and correctly filling out 'shorui' is crucial for navigating various aspects of life, from education and employment to healthcare and government services.
Astuce mémo
Imagine a 'shoe' (shoru-) needing a 'ruler' (i) to measure its official size for a uniform, representing an official document.
Questions fréquentes
4 questions「文書」は文字や記号で記録されたもの全般を指す広い言葉です。一方、「書類」は手続きや記録といった実用的な目的で作成・保管されるもの、特に公的な性格を持つものを指すことが多いです。
はい、現代では電子メールで送られてくる請求書や、PDF形式の契約書なども「書類」として扱われることが一般的です。
契約書、申請書、報告書、証明書、履歴書、領収書など、用途に応じて様々な種類の書類があります。
「書類を作成する」「書類を提出する」「書類を確認する」のように、動詞と組み合わせて使われることが多いです。例えば、「パスポートの申請書類を作成してください。」のように使います。
Teste-toi
パスポートを申請するには、いくつかの___が必要です。
パスポート申請には公的な書類が必要なので、「書類」が最も適切です。
次のうち、「書類」として最も適切でないものはどれですか?
小説は文学作品であり、通常、手続きや記録といった実用的な目的で使われる「書類」とは区別されます。
提出してください/この/書類を/明日までに
「この書類を」が目的語、「明日までに」が時を表し、「提出してください」が動詞となるのが自然な語順です。
Score : /3
Summary
A document is a written or digital record used for official purposes, information exchange, or as evidence.
- Written or digital records for official purposes.
- Used in various administrative and business contexts.
- Essential for procedures, information, and evidence.
Think of Official Records
When you hear 'shorui', think of papers or digital files needed for official procedures or business.
Distinguish from Personal Notes
While 'shorui' can be broad, it generally refers to records with a degree of formality or official purpose, not just casual personal notes.
Importance in Japanese Bureaucracy
Japan's administrative systems often rely heavily on specific forms and documents for procedures, making 'shorui' a very common and important term.
Exemples
4 sur 4この書類にサインをお願いします。
Please sign this document.
申請書類を窓口に提出してください。
Please submit the application documents to the counter.
あの書類、どこに置いたっけ?
Where did I put that document again?
研究に必要な書類を大学図書館で閲覧した。
I consulted the documents necessary for research at the university library.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Vocabulaire associé
Plus de mots sur work
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
ぎんこういん
A2Bank employee.