B1 verb #4,500 le plus courant 7 min de lecture

聴解する

chōkai suru

When you're learning Japanese, you'll often hear about 聴解する (choukai suru). This word means to listen and comprehend, or listening comprehension. It's not just about hearing the sounds; it's about understanding what's being said.

For example, when you listen to a Japanese conversation or a news report, you are practicing 聴解する. It's a very important skill to develop as you learn the language.

When you're studying Japanese, you'll often encounter 聴解する (choukai suru). This verb specifically means to listen and understand, focusing on the comprehension aspect. It's not just about hearing sounds; it's about processing them and grasping the meaning.

You'll frequently see this word in the context of language learning, particularly when discussing listening comprehension exercises or tests. For example, a teacher might say, 「聴解の練習をしましょう」 (Choukai no renshuu o shimashou), meaning, "Let's practice listening comprehension."

When you're at the C1 level in Japanese, 聴解する becomes a crucial skill for understanding complex spoken Japanese.

This means you can follow detailed discussions, lectures, and even abstract topics, grasping nuances and implicit meanings.

You're expected to comprehend a wide range of speech, including informal conversations, academic presentations, and media, without significant difficulty.

It's about not just hearing the words, but truly processing and understanding the deeper message, even with varying accents or speech rates.

When you're learning Japanese, you'll often encounter 聴解する (choukai suru). This verb specifically means 'to listen and comprehend,' or to understand what you hear. It's more than just hearing sounds; it's about actively processing and making sense of spoken Japanese.

For example, in a classroom setting, a 'listening comprehension' exercise would be called 聴解の練習 (choukai no renshuu). It's a key skill for understanding conversations, news, and other audio in Japanese. Mastering 聴解する is crucial for becoming fluent and confident in real-world communication.

§ What does 聳解する mean?

The Japanese verb 聳解する (choukai suru) directly translates to "to listen and comprehend" or "listening comprehension." It's a compound word made of 聳 (chou), meaning "to listen," and 解 (kai), meaning "to understand" or "to comprehend." The する (suru) at the end makes it a verb. So, when you use 聳解する, you're not just hearing sounds; you're actively processing and making sense of what you hear.

DEFINITION
To listen and comprehend; listening comprehension.

This verb is very common in educational settings, especially when talking about language learning. You'll often see it in the context of "聳解の問題" (choukai no mondai - listening comprehension problems/questions) or "聳解を強化する" (choukai o kyouka suru - to strengthen listening comprehension). It emphasizes the understanding part, which is crucial for effective communication.

§ When do people use it?

聳解する is used in a variety of situations where the act of listening for understanding is key. Here are some common scenarios:

  • Language Learning: This is probably the most frequent context. When you're studying Japanese, improving your 聳解力 (choukai-ryoku - listening comprehension ability) is a major goal. You'll encounter this term when discussing listening practice, tests, or strategies.
  • Academic Settings: In lectures, seminars, or presentations, students are expected to 聳解する the content. It implies not just hearing the words, but grasping the concepts and arguments presented.
  • Professional Communication: In business meetings, negotiations, or during training, professionals need to effectively 聳解する what their colleagues or clients are saying to respond appropriately.
  • Everyday Conversations (though less common directly): While you might not say "I 聳解しました (choukai shimashita - I listened and understood)" in casual chat, the underlying concept is always there. If someone asks "わかりましたか?" (Wakarimashita ka? - Did you understand?), they're checking your listening comprehension.

Let's look at some examples to clarify its usage:

日本語のニュースを聳解するのは難しい。
(Nihongo no nyuusu o choukai suru no wa muzukashii.)
(It is difficult to listen and comprehend Japanese news.)

先生の説明をよく聳解する必要がある。
(Sensei no setsumei o yoku choukai suru hitsuyou ga aru.)
(You need to listen and comprehend the teacher's explanation well.)

聳解力を上げるためには、たくさん聳くことが大切です。
(Choukai-ryoku o ageru tame ni wa, takusan kiku koto ga taisetsu desu.)
(To improve your listening comprehension ability, it's important to listen a lot.)

Understanding this distinction is crucial for Japanese learners. When you're focusing on improving your listening skills for communication, you're aiming for 聳解する, not just passively hearing sounds. This verb highlights the active mental process involved in making sense of spoken Japanese.

So, next time you're tackling a Japanese podcast, a conversation with a native speaker, or a listening test, remember that your goal is to 聳解する. It's about more than just recognizing words; it's about connecting those words to meaning and context. Keep practicing, and your ability to 聳解する will surely improve!

§ What 聴解する means

Japanese Word
聴解する (ちょうかいする - choukai suru)
Meaning
To listen and comprehend; listening comprehension.
CEFR Level
B1

This verb is a combination of two kanji: 聴 (chou), which means 'to listen,' and 解 (kai), which means 'to understand' or 'to comprehend.' The する (suru) at the end makes it a verb. So, literally, it means 'to do listening comprehension.'

§ How to use 聴解する in a sentence

Because 聴解する is a する-verb (sometimes called a 'noun-verb' or 'verbal noun'), it's quite flexible. You can use it in a few common ways:

  • As a verb: Just use it like any other verb.
  • As a noun: When you drop the する, 聴解 (choukai) becomes a noun meaning 'listening comprehension' (the skill or the act itself).

§ Using 聴解する as a verb

When you use 聴解する as a verb, it means 'to listen and comprehend.' You often use it with the direct object particle を (o) to indicate what you are listening to and comprehending.

日本語のニュースを聴解するのは難しいです。
Nihongo no nyuusu o choukai suru no wa muzukashii desu.
It's difficult to comprehend listening to Japanese news.

彼は英語の講義を熱心に聴解しました
Kare wa eigo no kougi o nesshin ni choukai shimashita.
He diligently listened to and comprehended the English lecture.

§ Using 聴解 as a noun

When you use 聴解 (without する) as a noun, it refers to the skill of listening comprehension itself, or a listening comprehension exercise/section of a test.

JLPTの聴解は難しいと聞きました。
JLPT no choukai wa muzukashii to kikimashita.
I heard the JLPT listening comprehension is difficult.

You can also combine it with other nouns or particles to describe things related to listening comprehension:

  • 聴解問題 (choukai mondai): Listening comprehension problems/questions.
  • 聴解力 (choukai-ryoku): Listening comprehension ability.
  • 聴解の練習 (choukai no renshuu): Listening comprehension practice.

私の聴解力を上げたいです。
Watashi no choukai-ryoku o agetai desu.
I want to improve my listening comprehension ability.

§ Common mistakes to avoid

Don't confuse 聴解する with just 聞く (kiku). While 聞く can mean 'to listen' or 'to hear,' it doesn't carry the strong nuance of 'comprehending' that 聴解する does. Think of it like this:

  • 聞く (kiku): I heard a sound. I listened to music.
  • 聴解する (choukai suru): I listened to the lecture and understood it. I'm practicing to understand spoken Japanese.

If you're specifically talking about understanding spoken Japanese, especially in a formal learning or testing context, 聴解する is the more appropriate and precise word to use.

§ What 聴解する Means

Japanese Word
聴解する (choukai suru)
Part of Speech
Verb
CEFR Level
B1
Definition
To listen and comprehend; listening comprehension. It implies actively processing spoken information to understand its meaning.

§ How to Use 聴解する

The verb 聴解する is often used in contexts related to language learning, tests, or any situation where the act of understanding what is heard is important. It's a compound verb formed from 聴解 (choukai, listening comprehension) and する (suru, to do).

日本語の聴解するのは難しいです。
Listening comprehension in Japanese is difficult.

試験で会話を聴解する必要があります。
You need to comprehend the conversation in the exam.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

When learning Japanese, you'll encounter several words related to hearing and understanding. It's important to know the nuances to use them correctly.

  • 聞く (kiku): This is the most general verb for 'to hear' or 'to listen.' It doesn't necessarily imply comprehension. You might hear something by accident, or listen without fully understanding.

音楽を聞くのが好きです。
I like listening to music.

  • 聞き取る (kikitoru): This verb means 'to catch (what someone says),' 'to hear and understand,' or 'to make out.' It emphasizes the act of successfully grasping the spoken words, often in difficult conditions (e.g., bad audio, fast speech). It implies effort to understand.

彼の言っていることを聞き取るのが難しかった。
It was difficult to make out what he was saying.

  • 理解する (rikai suru): This is a broader verb meaning 'to understand' or 'to comprehend.' It can apply to anything, not just spoken language (e.g., understanding a book, a concept, a situation). While 聴解する focuses specifically on understanding through listening, 理解する is more general.

この説明を理解するのに時間がかかった。
It took time to understand this explanation.

So, when should you use 聴解する?

  • Use 聴解する when you want to specifically talk about the act of listening with the intent to comprehend spoken language, especially in a formal or academic context like language learning or exams. It highlights the skill of listening comprehension itself.
  • Use 聞く when you simply mean 'to hear' or 'to listen' without necessarily implying deep understanding.
  • Use 聞き取る when you're emphasizing the effort to catch or discern spoken words, often when there's some difficulty involved.
  • Use 理解する when you're talking about general understanding, which can apply to spoken words but also to written text, concepts, or situations.

In practical terms, if you are doing listening practice for a Japanese test, you are 聴解する. If you're struggling to hear what someone said over background noise, you're trying to 聞き取る. If you finally grasp a complex grammar point, you 理解する it. And if you just have music on in the background, you're 聞く it.

Le savais-tu ?

Many Japanese verbs are formed by combining a noun (often a Sino-Japanese word) with the verb する (suru), meaning 'to do'. This is a very common and productive way to create new verbs in Japanese.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Kanji 聴 is moderately complex, but 介 is common. Practice recognizing both together.

Écriture 3/5

Writing 聴accurately requires practice. Focus on stroke order for both kanji.

Expression orale 2/5

Pronunciation of 'choukai suru' is straightforward, but the 'chou' sound needs correct tongue placement.

Écoute 2/5

Can be confused with similar-sounding words if not attentive to context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

聞く (kiku - to listen) 理解する (rikai suru - to understand) 話す (hanasu - to speak)

Apprends ensuite

読解する (dokkai suru - to read and comprehend; reading comprehension) 作文する (sakubun suru - to write a composition) 会話 (kaiwa - conversation)

Avancé

聴覚 (chōkaku - sense of hearing) 解釈する (kaishaku suru - to interpret) 把握する (haaku suru - to grasp; to understand fully)

Grammaire à connaître

The ~する verb ending (often written as suru, or shimasu in polite forms) is a very common way to turn nouns into verbs in Japanese. Many words for activities or concepts are nouns, and adding する makes them verbs indicating the action of doing that thing. For example, 聴解 (chōkai) is 'listening comprehension' as a noun, and 聴解する (chōkai suru) means 'to do listening comprehension' or 'to listen and comprehend.'

毎日日本語を聴解します。 I do Japanese listening comprehension every day. / I listen and comprehend Japanese every day.

When using 聴解する with a direct object, the particle を (o) is often used to mark the object. However, with many suru verbs, especially those that directly involve an action on something, the object can sometimes be implied or the verb itself can encompass the action without an explicit を. In the context of language, it's common to say 「日本語を聴解する」.

英語のニュースを聴解するのは難しいです。 Listening to and comprehending English news is difficult.

Like other verbs, 聴解する can be conjugated into various forms to express different tenses, politeness levels, and moods. For instance, 聴解します (chōkai shimasu) for polite present/future, 聴解しました (chōkai shimashita) for polite past, 聴解しない (chōkai shinai) for informal negative, etc.

昨日のポッドキャストは聴解できましたか? Were you able to comprehend yesterday's podcast?

聴解する is often used in educational or testing contexts, referring specifically to the skill or act of understanding spoken language. While 聞く (kiku) simply means 'to listen,' 聴解する emphasizes the comprehension aspect.

JLPTの聴解問題はいつも難しいです。 The JLPT listening comprehension questions are always difficult.

You can also combine 聴解する with other grammatical structures. For example, using it with ~ことができる (koto ga dekiru) to express ability, or ~たい (tai) to express desire.

もっと聴解できるようになりたいです。 I want to become able to comprehend more (listening).

Exemples par niveau

1

毎日、日本語のニュースを聴解します。

Every day, I listen to and understand Japanese news.

2

この歌の歌詞を聴解するのは難しいです。

It is difficult to listen to and understand the lyrics of this song.

3

先生の話をよく聴解してください。

Please listen carefully and understand what the teacher says.

4

ラジオで天気予報を聴解しました。

I listened to and understood the weather forecast on the radio.

5

日本語のドラマを聴解するのが好きです。

I like listening to and understanding Japanese dramas.

6

彼の英語を聴解できますか?

Can you listen to and understand his English?

7

会議の内容を聴解するのが大変でした。

It was tough to listen to and understand the content of the meeting.

8

このポッドキャストを聴解して、新しい単語を覚えます。

I listen to and understand this podcast to learn new words.

1

聴解力を上げるには、毎日日本語のニュースを聞くのが効果的です。

To improve listening comprehension, it's effective to listen to Japanese news every day.

〜には、〜のが効果的です: 'To achieve X, doing Y is effective'

2

この試験の聴解セクションは、会話の速さがかなり速いです。

The listening comprehension section of this exam has quite fast conversation speed.

〜は、〜が速いです: 'X has fast Y'

3

聴解の問題を解くときは、まず質問に目を通しましょう。

When solving listening comprehension problems, first look over the questions.

〜ときは、まず〜ましょう: 'When X, first do Y'

4

先生は、聴解力を高めるためにシャドーイングを勧めました。

The teacher recommended shadowing to improve listening comprehension ability.

〜ために〜を勧めました: 'Recommended X to achieve Y'

5

彼の日本語の聴解力は、ネイティブレベルに近い。

His Japanese listening comprehension is close to native level.

〜は、〜に近い: 'X is close to Y'

6

聴解スクリプトを読む前に、もう一度音声を聞いてみてください。

Before reading the listening comprehension script, please try listening to the audio once more.

〜前に、〜てみてください: 'Before X, please try Y'

7

このドラマは聴解の練習に最適ですが、語彙が難しいかもしれません。

This drama is perfect for listening comprehension practice, but the vocabulary might be difficult.

〜に最適ですが、〜かもしれません: 'X is perfect for Y, but Z might be'

8

聴解力が不安なので、字幕付きで見るようにしています。

Because my listening comprehension is not confident, I try to watch with subtitles.

〜が不安なので、〜ようにしています: 'Because X is a concern, I try to do Y'

Collocations courantes

日本語の聴解 Japanese listening comprehension
聴解力 listening comprehension ability
聴解問題 listening comprehension problem/question
聴解練習 listening comprehension practice
聴解試験 listening comprehension test
聴解スキル listening comprehension skill
聴解トレーニング listening comprehension training
聴解のコツ tips for listening comprehension
聴解が苦手 poor at listening comprehension
聴解を強化する strengthen listening comprehension

Phrases Courantes

このラジオ番組を聴解するのは難しい。

It's difficult to listen and comprehend this radio program.

彼の話は聴解しにくい。

His speech is hard to listen and comprehend.

聴解力を向上させたい。

I want to improve my listening comprehension ability.

毎日、英語のニュースを聴解している。

I listen and comprehend English news every day.

聴解問題で満点を取った。

I got a perfect score on the listening comprehension questions.

この教材は聴解練習に最適だ。

This material is perfect for listening comprehension practice.

聴解試験の準備をしている。

I am preparing for the listening comprehension test.

聴解スキルを上げるにはどうすればいいですか?

How can I improve my listening comprehension skills?

聴解トレーニングのおかげで、かなり上達した。

Thanks to listening comprehension training, I've improved quite a lot.

聴解のコツを教えてください。

Please tell me tips for listening comprehension.

Souvent confondu avec

聴解する vs リスニング (りすにんぐ)

Another loanword from English 'listening'. Very similar to ヒアリング and often used interchangeably with 聴解, especially in everyday conversation about language learning. 聴解する is the verb form of the specific skill.

聴解する vs 聞き取り (ききとり)

This is the noun form of 聞き取る. It refers to the act or result of 'catching by listening' or 'listening comprehension' itself. It's often used for listening sections of tests.

聴解する vs 聴く (きく)

While also pronounced 'kiku', this kanji (聴) is specifically about listening with attention or to something significant, often used with music or lectures. It's a more active form of listening than 聞く, but 聴解する adds the specific element of 'comprehension'.

Modèles grammaticaux

Noun + する (to do/make) Noun + は + Adjective + です (N is Adj.) Noun + の + Noun (N's N) Verb + ことができます (can do V) Verb + ことができません (cannot do V) 〜たいです (want to do V)

Facile à confondre

聴解する vs 聞く (きく)

Many learners confuse 聞く with 聴解する because both involve hearing. However, 聞く is a general verb meaning 'to hear' or 'to listen,' without necessarily implying comprehension.

聞く is broader. You can 聞く (hear) a sound without understanding it. 聴解する specifically means to listen *and comprehend*, as in a listening comprehension exercise.

音楽を聞く (おんがくをきく) - to listen to music (not necessarily analyzing or comprehending lyrics deeply). 先生の話を聞く (せんせいの はなしを きく) - to listen to the teacher's talk (may or may not fully comprehend).

聴解する vs 理解する (りかいする)

理解する means 'to understand.' Learners might think if they understand, they've 'listening comprehended.' However, 理解する can apply to anything, not just audio.

理解する is about understanding information in general (text, concepts, etc.). 聴解する specifically refers to understanding information *presented audibly*.

説明を理解する (せつめいを りかいする) - to understand an explanation (could be written or spoken). この文法を理解する (このぶんぽうを りかいする) - to understand this grammar point.

聴解する vs 聞き取る (ききとる)

聞き取る means 'to catch what someone says' or 'to discern by listening.' It's very close to 聴解する but has a subtle difference in nuance.

聞き取る often implies successfully discerning specific words or phrases, sometimes overcoming background noise or unclear speech. 聴解する emphasizes the overall comprehension of the meaning of the audio content.

雑音の中でも彼の声を聞き取った (ざつおんのなかでも かれの こえを ききとった) - I caught his voice even amidst the noise. 早口の日本語を聞き取るのは難しい (はやくちの にほんごを ききとるのは むずかしい) - It's difficult to catch fast Japanese.

聴解する vs ヒアリング (ひありんぐ)

This is a loanword from English 'hearing' and is often used in Japanese contexts referring to listening skills or tests, similar to 聴解.

ヒアリング is often used in a more casual or general sense, sometimes interchangeable with 聴解, but 聴解する is the more formal and specific term for the act of 'listening comprehension' itself, especially in educational settings.

英語のヒアリングの練習 (えいごの ひありんぐの れんしゅう) - English listening practice. ヒアリング試験 (ひありんぐ しけん) - listening exam.

聴解する vs 聞えり (きこえり)

This is an archaic or very formal/literary form of 聞こえる (to be audible/heard). Learners might encounter it in older texts or formal contexts and mistake it for a form of comprehension.

聞えり simply denotes something *being audible*. It doesn't imply active listening or comprehension on the part of the listener. It's about perception, not understanding.

遠くで鐘の音が聞えり (とおくで かねのねが きこえり) - A bell could be heard in the distance (archaic/literary). 声が聞えり (こえが きこえり) - A voice was heard.

Structures de phrases

A1

〜は難しいです。

聴解は難しいです。

A2

〜の練習をします。

聴解の練習をします。

B1

〜ができませんでした。

聴解できませんでした。

B1

〜能力 (nōryoku) を向上させる (kōjō saseru)

聴解能力を向上させたいです。

Comment l'utiliser

When you want to express the idea of understanding something by listening to it, you can use 聴解する (choukai suru). This verb specifically refers to the act of listening with the intent to comprehend, often used in academic or test-taking contexts like 'listening comprehension exercises.' It’s more formal than simply 聞く (kiku), which just means 'to hear' or 'to listen.' For example, if you are taking a Japanese language test and there's a listening section, it would be referred to as 聴解問題 (choukai mondai).

Erreurs courantes

A common mistake is to overuse 聴解する in everyday conversational contexts where 聞く would be more natural. While 聴解する implies understanding through listening, it carries a more academic or analytical nuance. For casual listening, such as listening to music or a friend talk, 聞く (kiku) is usually the appropriate verb. For instance, you wouldn't typically say 音楽を聴解する (ongaku o choukai suru) for 'listening to music'; instead, you would say 音楽を聞く (ongaku o kiku). Reserve 聴解する for situations where active comprehension of spoken information is the focus.

Astuces

Listen for the Gist

Don't try to understand every single word at first. Focus on getting the main idea of what's being said.

Start with Easier Material

Begin with simple audio like beginner-level podcasts, news for learners, or children's stories. Gradually increase the difficulty.

Use Transcripts When Available

If you have a transcript, listen once without it, then listen again while reading along. This helps connect sounds to written words.

Focus on Key Words

Even if you don't know every word, try to pick out nouns, verbs, and adjectives. These often carry the most meaning.

Repeat Listening

Listen to the same audio multiple times. Each time, you'll likely catch more details and improve your comprehension.

Pay Attention to Intonation

Japanese intonation can sometimes give clues about the speaker's intention or the structure of a sentence. Listen for rising and falling tones.

Mimic What You Hear

Practice shadowing (repeating what you hear simultaneously or right after). This improves your pronunciation and helps internalize sentence patterns.

Guess from Context

If you hear an unknown word, try to guess its meaning based on the other words in the sentence and the overall situation.

Don't Be Afraid to Pause

It's okay to pause the audio to look up a word or reread a transcript. This is part of the learning process.

Practice Regularly

Consistent listening practice is crucial. Even 10-15 minutes a day will make a big difference in your listening skills over time.

Origine du mot

Compound of '聴' (chō, 'listen') and '解' (kai, 'understand, solve').

Sens originel : The combination directly conveys 'to listen and understand'.

Sino-Japanese (kango)

Contexte culturel

When learning Japanese, 聴解 (chōkai) is a crucial skill, often tested separately from reading or speaking. It's not just about hearing words, but understanding meaning in real-time, which is essential for effective communication and enjoying Japanese media.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

In a classroom setting, discussing language learning.

  • 聴解力を上げたいです。(I want to improve my listening comprehension skills.)
  • 先生、この聴解問題は難しいです。(Teacher, this listening comprehension problem is difficult.)
  • 聴解の練習を毎日しています。(I practice listening comprehension every day.)

Talking about studying for a Japanese language proficiency test (JLPT).

  • JLPTの聴解が苦手です。(I'm not good at the listening section of the JLPT.)
  • 聴解の対策を始めました。(I've started preparing for the listening comprehension section.)
  • 聴解満点を目指します。(I'm aiming for a perfect score on the listening comprehension.)

Discussing media like movies, anime, or podcasts in Japanese.

  • このアニメは聴解の練習になります。(This anime is good for listening comprehension practice.)
  • 日本のドラマを字幕なしで聴解できました。(I was able to comprehend a Japanese drama without subtitles.)
  • ラジオを聴いて聴解力を鍛えています。(I'm training my listening skills by listening to the radio.)

In a general conversation about language abilities.

  • 聴解は得意ですか?(Are you good at listening comprehension?)
  • 彼の日本語の聴解は素晴らしいです。(His Japanese listening comprehension is excellent.)
  • 聴解が上達しましたね。(Your listening comprehension has improved.)

Asking for clarification or repetition.

  • すみません、よく聴解できませんでした。(Excuse me, I couldn't quite comprehend that.)
  • もう一度言っていただけますか?聴解したいです。(Could you please say it again? I want to comprehend it.)
  • もう少しゆっくり話してください、聴解に時間がかかります。(Please speak a little slower, it takes time for me to comprehend.)

Amorces de conversation

"日本語の聴解力を上げるために、どんなことをしていますか?(What are you doing to improve your Japanese listening comprehension?)"

"日本の映画やドラマを観て、聴解の練習をしますか?(Do you watch Japanese movies or dramas to practice listening comprehension?)"

"JLPTの聴解問題は得意ですか、苦手ですか?(Are you good or bad at the listening comprehension section of the JLPT?)"

"最近、何か聴解して面白かった日本語のコンテンツはありますか?(Have you listened to and comprehended any interesting Japanese content recently?)"

"聴解の学習で、どんな点が一番難しいと感じますか?(What do you find most difficult when learning listening comprehension?)"

Sujets d'écriture

今日、日本語のリスニング練習で何について聴解しましたか?(What did you listen to and comprehend in your Japanese listening practice today?)

聴解力が上達したと感じた瞬間について書いてください。(Write about a moment when you felt your listening comprehension improved.)

聴解の練習方法について、あなたのベストなアプローチを説明してください。(Describe your best approach to practicing listening comprehension.)

もし聴解の練習で挫折しそうになったら、どう乗り越えますか?(If you feel like giving up on listening comprehension practice, how do you overcome it?)

Teste-toi 90 questions

multiple choice A1

Which of these means 'to listen and comprehend'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する (choukai suru)

聴解する specifically means listening comprehension, while the others are 'to speak', 'to read', and 'to write'.

multiple choice A1

If you are studying Japanese and want to improve your listening skills, what are you trying to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する能力を高める (choukai suru nouryoku o takameru)

Improving listening skills directly relates to improving your '聴解する' ability.

multiple choice A1

Which of the following is related to '聴解する'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 映画を見て理解する (eiga o mite rikai suru)

Watching a movie and understanding it involves listening comprehension (聴解する). '音楽を聴く' is just listening, not necessarily comprehending deeply.

true false A1

「聴解する」 means 'to write'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「聴解する」 means 'to listen and comprehend', not 'to write'.

true false A1

When you 「聴解する」, you are using your ears.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「聴解する」 involves listening, so you use your ears.

true false A1

If you understand a Japanese podcast, you have good 「聴解する」 skills.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Understanding a podcast means you have good listening comprehension, which is 「聴解する」.

listening A1

Common Japanese greeting

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : こんにちは
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Japanese for 'thank you'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ありがとう
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Japanese for 'excuse me' or 'sorry'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : すみません
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

おはようございます

Focus: long 'o' sound

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

お元気ですか?

Focus: pronouncing 'genki'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

はい、そうです

Focus: the 'i' sound in 'hai'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence about what you like to listen to in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は日本の音楽を聞くのが好きです。(I like listening to Japanese music.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you are meeting someone for the first time. Write a simple Japanese question you could ask them about their listening habits.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

何をよく聞きますか? (What do you often listen to?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a sentence saying 'I understand Japanese a little.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本語が少しわかります。(I understand Japanese a little.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

この人は毎日何をしますか?

Read this passage:

私は毎日、日本語のニュースを聞きます。でも、まだ全部はわかりません。ゆっくり聞くと、少しわかります。

この人は毎日何をしますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 日本語のニュースを聞きます

パッセージに「毎日、日本語のニュースを聞きます」と書いてあります。(The passage says, 'I listen to Japanese news every day.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 日本語のニュースを聞きます

パッセージに「毎日、日本語のニュースを聞きます」と書いてあります。(The passage says, 'I listen to Japanese news every day.')

reading A1

田中さんはどうして日本の歌をたくさん聞きますか?

Read this passage:

田中さんは日本の歌を聞くのが好きです。歌をたくさん聞くと、日本語がもっとわかるようになります。

田中さんはどうして日本の歌をたくさん聞きますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 日本語をわかるようになりたいから

「日本語がもっとわかるようになります」と書いてあります。(It says, 'Japanese will become more understandable.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 日本語をわかるようになりたいから

「日本語がもっとわかるようになります」と書いてあります。(It says, 'Japanese will become more understandable.')

reading A1

このクラスで学生は何の練習をしていますか?

Read this passage:

このクラスでは、先生が話す日本語をよく聞きます。そして、質問に答えます。これは聴解の練習です。

このクラスで学生は何の練習をしていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解の練習

パッセージに「これは聴解の練習です」と明記されています。(The passage clearly states, 'This is listening comprehension practice.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解の練習

パッセージに「これは聴解の練習です」と明記されています。(The passage clearly states, 'This is listening comprehension practice.')

fill blank A2

日本語のニュースを___のは難しいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

文脈から、ニュースを『聴解する』(聞き取る、理解する)のが難しいという内容が適切です。

fill blank A2

日本語のポッドキャストを聞いて、___練習をしています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

ポッドキャストを聞くことは『聴解する』(リスニング理解)の練習になります。

fill blank A2

先生の日本語は早くて、___のが大変でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

先生の日本語が早いので、『聴解する』(聞き取る)のが大変だったという意味になります。

fill blank A2

このアニメは、日本語の___に良い練習になります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

アニメを見ることは、日本語の『聴解する』(聞き取り理解)の練習に最適です。

fill blank A2

試験の___パートはいつも難しいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

試験の『聴解する』(リスニング)パートが難しい、という意味になります。

fill blank A2

毎日日本語の音楽を聴いて、___能力を高めています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

音楽を聴くことで、『聴解する』(聞き取り)能力を高めている、という意味になります。

listening A2

Listen to the sentence and identify the owner of the book.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これは私の本です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen to the request. What is being asked for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : コーヒーをください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen to the question. What information is being requested?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 今、何時ですか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

おはようございます。

Focus: o-ha-yoh go-zai-mas

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

ありがとうございます。

Focus: a-ri-ga-toh go-zai-mas

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

すみません。

Focus: su-mi-ma-sen

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は 音楽を 聴きます

This sentence means 'I listen to music.' The basic structure is Subject (私は) + Object (音楽を) + Verb (聴きます).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 毎日 テレビを 見ます

This sentence means 'I watch TV every day.' The time adverb (毎日) usually comes at the beginning, followed by Object (テレビを) + Verb (見ます).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は 日本語を 勉強します

This sentence means 'I study Japanese.' Subject (私は) + Object (日本語を) + Verb (勉強します) is the standard order.

multiple choice B1

Choose the best English translation for 「聴解する」:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To listen and comprehend

「聴解する」directly translates to 'to listen and comprehend' or 'listening comprehension.'

multiple choice B1

Which sentence uses 「聴解する」 correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 日本語のニュースを聴解するのは難しいです。

「聴解する」is used for listening comprehension, typically with audio like news or conversations. The other options don't make sense with the verb's meaning.

multiple choice B1

What is a common context for using 「聴解する」?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Listening to a lecture or audio material to understand it

「聴解する」specifically refers to the act of listening to audio and understanding its content, often in an academic or learning context.

true false B1

「聴解する」is used when you understand something by reading it.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「聴解する」is specifically for understanding by listening, not reading. Reading comprehension would use a different verb like 「読解する」.

true false B1

Improving your 「聴解する」skill means you can understand spoken Japanese better.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 「聴解する」directly refers to listening comprehension, so improving this skill means improving your ability to understand spoken Japanese.

true false B1

If someone asks you to 「聴解してください」, they want you to write something.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, if someone asks you to 「聴解してください」, they want you to listen and comprehend something, not write.

listening B1

What is being practiced daily?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は日本語の聴解を毎日練習しています。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

What does this class help improve?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : このクラスは聴解力を高めるのに役立ちます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

What should be understood before the meeting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 会議の前に、重要なポイントを聴解してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

聴解の練習はとても大切です。

Focus: 聴解 (choukai)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

私は毎日、日本語のニュースを聴解しています。

Focus: ニュースを聴解 (nyuusu o choukai)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

彼の話は聴解が難しいです。

Focus: 聴解が難しい (choukai ga muzukashii)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
multiple choice B2

ニュースをよく___ことで、日本語の聴解力を高めることができます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

文脈から、ニュースを聞いて理解することで聴解力が向上すると考えられるため、「聴解する」が適切です。

multiple choice B2

試験の聴解問題は難しく、すべての内容を___のは困難でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

聴解問題の内容を聞いて理解するという文脈なので、「聴解する」が最も適切です。他の選択肢も意味は通じますが、聴解という特定の行動を指すのは「聴解する」です。

multiple choice B2

彼の話は早すぎて、___のが大変でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

話が早くて聞き取るのが大変、という状況なので「聴解する」が適切です。

true false B2

日本語のニュース番組を見ることは、聴解力を向上させる効果的な方法である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

ニュース番組は自然な日本語の聴解練習に役立ちます。

true false B2

聴解する」は、単に音を聞くことだけを意味し、内容を理解することは含まない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「聴解する」は「聞く」と「理解する」の両方の意味を含みます。

true false B2

外国語の歌を聴くことは、聴解力向上に全く役に立たない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

歌を聴くことも、単語や表現に慣れるため、聴解力向上に間接的に役立つことがあります。

listening B2

Try to listen and comprehend Japanese news daily.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 毎日、日本語のニュースを聴解するようにしています。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

This podcast is great for listening comprehension practice.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : このポッドキャストは聴解の練習に最適です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

It's still difficult to comprehend long conversations.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 長い会話を聴解するのは、まだ難しいです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

日本語の聴解力をどうやって上げますか?

Focus: 聴解力 (choukai-ryoku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

聴解練習は継続が大切です。

Focus: 継続 (keizoku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

聴解力が伸びてきました。

Focus: 伸びてきました (nobite kimashita)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ニュースを 聴解するのは 難しいです。

This sentence means 'Listening to and comprehending the news is difficult.' The particles を and の connect the phrases correctly.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 日本語の 聴解力を 向上させたい。

This sentence means 'I want to improve my Japanese listening comprehension ability.' The particle の shows possession, and を marks the direct object.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 先生の説明を聴解しましたか?

This sentence means 'Did you listen to and understand the teacher's explanation?' の shows possession, and を marks the direct object.

fill blank C1

ニュースを毎日___ことは、日本語能力の向上に不可欠です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

To improve listening comprehension for daily news.

fill blank C1

彼の話は難解で、完璧に___のは至難の業だった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

To comprehend his difficult story perfectly was a challenge.

fill blank C1

試験では、速いスピーチを正確に___能力が求められます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

The exam requires the ability to accurately comprehend fast speech.

fill blank C1

外国語の映画を字幕なしで___ことは、上級者にとっての目標です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

To comprehend foreign language films without subtitles is a goal for advanced learners.

fill blank C1

講義の内容を完全に___ため、彼は録音を繰り返し聞いた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

He repeatedly listened to the recording to fully comprehend the lecture content.

fill blank C1

通訳の仕事は、異なる言語を___し、適切に変換する能力が不可欠です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

The job of an interpreter requires the ability to comprehend different languages and translate them appropriately.

multiple choice C1

会議の内容を正確に___には、集中して聞く必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

文脈から、会議の内容を聞いて理解するという意味で「聴解する」が最も適切です。

multiple choice C1

彼の話は複雑で、___のが難しかった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

「彼の話」を聞いて理解するという意味合いなので、「聴解する」が適切です。

multiple choice C1

試験のリスニングセクションは、短い会話を___能力を測ります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 聴解する

リスニングセクションは、音声を聞いて理解する能力を測るため、「聴解する」が正解です。

true false C1

「聴解する」は、ただ音を聞くだけでなく、その内容を理解することを含みます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「聴解する」は、聞くことと理解することの両方を含みます。

true false C1

日本語のニュースを聴解する能力は、上級者にとって重要ではありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

日本語のニュースを聴解する能力は、上級の日本語学習者にとって非常に重要です。

true false C1

日本語能力試験(JLPT)には、聴解力を測るセクションがありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

JLPTには、聴解力を測る「聴解」セクションがあります。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この長い会議の内容を聴解することができますか?

This question asks if you can comprehend the content of a long meeting. The verb 聴解する (choukai suru) means 'to listen and comprehend.'

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 正確に聴解するには、集中力が必要だ。

This sentence explains that concentration is necessary for accurate listening comprehension. 聴解する (choukai suru) is used here in its dictionary form to form the 'to do something' construction.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 日本語の聴解力は、練習すれば向上します。

This sentence means 'Japanese listening comprehension improves with practice.' 聴解力 (choukai-ryoku) is the noun form, meaning 'listening comprehension ability.'

listening C2

The news is about complex political issues. What is needed to comprehend it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 複雑な政治問題についてのニュースを聴解するのは、集中力と背景知識が必要です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

You need to listen to an expert's economic analysis podcast and summarize its content.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 専門家による経済分析のポッドキャストを聴解し、内容を要約してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

You are listening to a reading of classical Japanese literature. What should you try to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 古文の朗読を聴解し、現代語訳を試みなさい。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

今日の会議で、複雑な技術的説明を聴解するのが特に難しかった点について話してください。

Focus: 聴解する (choukai suru)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

異なるアクセントを持つ人々の日本語を聴解する能力を高めるための戦略は何だと思いますか?

Focus: 聴解する (choukai suru)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

あなたがこれまでに最も難しかった聴解の経験について具体的に説明し、どう克服したか教えてください。

Focus: 聴解 (choukai)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 90 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !