A2 verb #1,500 le plus courant 7 min de lecture

質問する

shitsumon suru

When using 質問する (shitsumon suru), it's important to remember that it literally means "to do a question." The particle used with the person you are asking the question to is usually 「に」 (ni), marking the indirect object. For example, 「先生に質問します」 (sensei ni shitsumon shimasu) means "I will ask the teacher a question." You can also specify what you are asking about using particles like 「について」 (ni tsuite) meaning "about," or directly stating the topic before 「を質問する」 (o shitsumon suru).

When using the verb 質問する (shitsumon suru), it literally means 'to question' or 'to ask a question'. It's a very direct and common way to express the act of inquiring about something. You can use it in various situations, whether you're asking a teacher, a colleague, or a friend.

For example, if you want to say 'I have a question,' you can say 質問があります (shitsumon ga arimasu). If you want to say 'I will ask a question,' you would use 質問します (shitsumon shimasu). Remember that it's a する (suru) verb, so it combines with 質問 (shitsumon - question) to form a verb. This means it behaves like other する verbs, which makes it quite versatile.

When using 「質問する」 (shitsumon suru), it's important to understand its nuances. While it directly translates to "to ask a question," it implies a more formal or deliberate act of inquiry than simply 「聞く」 (kiku), which means "to ask" or "to listen."

For instance, you would use 「質問する」 when asking a question to a teacher, a presenter, or in a formal setting like a Q&A session. It emphasizes the act of posing a specific inquiry to gain information or clarification.

You can use it with the particle 「に」 (ni) to indicate who you are asking the question to, or 「について」 (ni tsuite) to indicate what the question is about. The direct object, the question itself, is often implied or expressed as a clause preceding 「と質問する」.

Mastering the appropriate use of 「質問する」 will significantly enhance your ability to communicate effectively and politely in various Japanese contexts, especially in situations where clarity and formality are valued.

質問する en 30 secondes

  • Use 質問する to ask a question.
  • It's a common and polite way to inquire.
  • Combine with particles like に (ni) to specify who you're asking.

§ Basic meaning and structure

The Japanese verb 質問する (しつもんする - shitsumon suru) means "to ask a question." It's a very common and practical verb to know. It's a する-verb, which means it combines the noun 質問 (しつもん - shitsumon, meaning "question") with the verb する (suru, meaning "to do"). This structure is common in Japanese for many verbs that combine a noun with する.

When you want to say you're asking a question, you generally use 質問する. You can also specify who you are asking the question to, or what you are asking about, by using particles.

§ Who are you asking?

To indicate who you are asking a question to, you will typically use the particle に (ni) after the person or group. This particle marks the indirect object of the verb.

Grammar Point
[Person/Group] に 質問する (ni shitsumon suru)

Let's look at some examples:

先生に質問する
Sensei ni shitsumon suru.
I ask a question to the teacher.

友達にいくつか質問しました
Tomodachi ni ikutsu ka shitsumon shimashita.
I asked a few questions to my friend.

§ What are you asking about?

While 質問する already implies you are asking a "question," you can be more specific about the topic of the question. You can use the particle について (ni tsuite) to mean "about" or "concerning" a certain topic.

Grammar Point
[Topic] について 質問する (ni tsuite shitsumon suru)

Here are some examples:

日本の文化について質問があります
Nihon no bunka ni tsuite shitsumon ga arimasu.
I have a question about Japanese culture. (Here 質問 is treated as a noun, "I have a question")

試験について先生に質問しました
Shiken ni tsuite sensei ni shitsumon shimashita.
I asked the teacher a question about the exam.

You can combine both the person and the topic in one sentence:

彼は私に仕事について質問してきた
Kare wa watashi ni shigoto ni tsuite shitsumon shite kita.
He asked me questions about work.

§ Common phrases with 質問する

Here are some useful phrases you'll encounter or can use:

  • 質問がありますか? (Shitsumon ga arimasu ka?) - Do you have any questions?

    何か質問がありますか
    Nani ka shitsumon ga arimasu ka?
    Do you have any questions?

  • 質問してもいいですか? (Shitsumon shite mo ii desu ka?) - May I ask a question?

    先生、質問してもいいですか
    Sensei, shitsumon shite mo ii desu ka?
    Teacher, may I ask a question?

  • 質問に答える (Shitsumon ni kotaeru) - To answer a question (Note: the question is marked with に here, as it's the target of the answer)

    彼の質問に答えました
    Kare no shitsumon ni kotaemashita.
    I answered his question.

Mastering 質問する will significantly help you in conversations and in understanding Japanese materials where questions are being asked. It's a fundamental verb for expressing inquiry.

§ Basic Meaning of 質問する

DEFINITION
To ask a question.

質問する (しつもんする) is a very straightforward verb. It means 'to ask a question.' You'll hear and use it constantly in any situation where information is being exchanged, especially in formal or semi-formal settings. Think of it as the Japanese equivalent of 'to question' or 'to ask a question' rather than just 'to ask' (which can be 聞く kiku).

§ At School

In a classroom, whether it's a university lecture or a language school, you'll hear students and teachers use 質問する all the time. If you don't understand something, you 質問する. If a teacher invites questions, they'll often use this word.

先生に質問しました

Hint: I asked the teacher a question.

何か質問はありますか

Hint: Do you have any questions?

§ At Work

In a professional setting, clarity is key. If you're in a meeting, a presentation, or just talking with a colleague, 質問する is the standard way to refer to asking for clarification or more information. It shows you're engaged and seeking to understand.

会議で質問がありました

Hint: I had a question during the meeting.

お客様からの質問に答える

Hint: To answer questions from customers.

§ In the News and Public Information

When you read news articles or hear reports about press conferences or public inquiries, 質問する is the verb used for journalists asking officials, or citizens asking government representatives. It's about seeking information for the public record.

記者が大臣に質問しました

Hint: The reporter asked the minister a question.

市民からの質問を受け付けます

Hint: We accept questions from citizens.

§ Common Phrases with 質問する

  • 質問があります (shitsumon ga arimasu): I have a question.

  • 質問してもいいですか (shitsumon shitemo ii desu ka): May I ask a question?

  • 質問に答える (shitsumon ni kotaeru): To answer a question.

§ Similar words for 'to ask' in Japanese

In Japanese, there are several ways to express 'to ask,' and choosing the right one depends on what you're asking and who you're asking. Let's break down 質問する and its common alternatives.

§ 質問する (shitsumon suru) - To ask a question

Japanese Word
質問する (しつもんする)
Meaning
To ask a question; to inquire (specifically for information or clarification).

質問する is a compound verb formed from 質問 (shitsumon), meaning 'question,' and する (suru), meaning 'to do.' This makes its meaning very direct: 'to do a question' or 'to ask a question.' It's generally used when you are seeking specific information or clarification from someone, often in a formal or semi-formal context like a classroom, a meeting, or when addressing a teacher, doctor, or customer service representative.

You use this verb when you want to get an answer to something you don't know or don't understand. It implies a structured inquiry rather than a casual request.

先生に質問しました

Hint
I asked the teacher a question.

何か質問がありますか

Hint
Do you have any questions?

§ Alternatives to 質問する

Here are other verbs you might use for 'to ask,' and why they're different from 質問する.

  • 聞く (kiku) - To ask (a question), to listen

    聞く is a very versatile verb. It can mean 'to ask' in a general sense, but it also means 'to listen.' When it means 'to ask,' it can be for information, but it's often more informal or covers a broader range of inquiries than 質問する. You might use 聞く when asking for directions, asking someone's name, or just making a general inquiry.

    を聞きました

    Hint
    I asked for directions.

    名前を聞いてもいいですか

    Hint
    May I ask your name?
  • 尋ねる (tazuneru) - To inquire, to ask (polite)

    尋ねる is a more polite and slightly more formal way to say 'to ask' or 'to inquire.' It's often used when you're seeking information or clarification, similar to 質問する, but it carries a nuance of respect or formality. You might use it in writing or when speaking to someone of higher status. It's less common in everyday casual conversation than 聞く.

    詳細を尋ねる

    Hint
    To inquire about the details.
  • 頼む (tanomu) - To request, to ask a favor

    頼む is used when you are asking someone to do something for you, making a request, or asking a favor. It's not about asking for information or clarification, but rather about soliciting an action from someone. This is a very common and practical verb in daily life.

    手伝いを頼みました

    Hint
    I asked for help (requested help).

    お水をお願いします

    Hint
    Please give me water (I request water).

§ When to use 質問する

Use 質問する when you:

  • Are in a formal or semi-formal setting (classroom, meeting, public talk).
  • Want to ask a specific question to clarify information or gain knowledge.
  • Are addressing someone in a position of authority or expertise (teacher, doctor, speaker).
  • Are looking for a direct answer to a query.

Remember, while there's overlap, the specificity of 質問する to 'asking a question' makes it distinct from the broader 'to ask' (聞く) or 'to request' (頼む). Choose the verb that best fits the type of 'asking' you are doing.

Grammaire à connaître

Use with the particle に (ni) to indicate the person being asked. 「先生に質問します」 (Sensei ni shitsumon shimasu) - I ask the teacher a question.

学生が先生に質問しました。 (Gakusei ga sensei ni shitsumon shimashita.) (The student asked the teacher a question.)

Use with の (no) to describe the type of question. 「仕事の質問」 (Shigoto no shitsumon) - a question about work.

私は仕事の質問があります。 (Watashi wa shigoto no shitsumon ga arimasu.) (I have a question about work.)

The object of the question can be marked with を (o) although it's often omitted. 「分からないことを質問する」 (Wakaranai koto o shitsumon suru) - to ask about things you don't understand.

私は分からないことを質問しました。 (Watashi wa wakaranai koto o shitsumon shimashita.) (I asked about things I didn't understand.)

It's a regular する (suru) verb, so it conjugates like other する verbs. For example, past tense is 質問した (shitsumon shita).

彼は私に質問しました。 (Kare wa watashi ni shitsumon shimashita.) (He asked me a question.)

Can be used as a noun followed by する (suru) to form the verb. 「質問がありますか?」 (Shitsumon ga arimasu ka?) - Do you have a question?

何か質問がありますか? (Nanika shitsumon ga arimasu ka?) (Do you have any questions?)

Exemples par niveau

1

先生に質問があります。

I have a question for the teacher.

〜に質問がある (to have a question for someone)

2

何か質問はありますか?

Do you have any questions?

何か〜はありますか? (Is there anything ~?)

3

質問してもいいですか?

May I ask a question?

〜てもいいですか? (May I ~?)

4

会議の終わりに質問する時間があります。

There will be time to ask questions at the end of the meeting.

〜の終わりに (at the end of ~)

5

わからないことがあれば、質問してください。

If there's anything you don't understand, please ask questions.

〜ば (if ~)

6

もっと詳しく質問したいです。

I want to ask more detailed questions.

もっと (more), 詳しく (in detail)

7

彼はいつもたくさんの質問をします。

He always asks many questions.

いつも (always), たくさんの (many)

8

オンラインで質問することも可能です。

It's also possible to ask questions online.

〜ことも可能だ (it's also possible to ~)

Collocations courantes

質問する人 person who asks questions
質問する時間 time to ask questions
質問する必要がある need to ask a question
質問することを恐れないでください don't be afraid to ask questions
先生に質問する ask the teacher a question
質問する機会 opportunity to ask questions
質問する生徒 student who asks questions
質問することがたくさんある have many questions to ask
質問するのをためらう hesitate to ask a question
質問するべきではない should not ask a question

Phrases Courantes

質問してもいいですか?

May I ask a question?

何か質問はありますか?

Do you have any questions?

質問があれば、私に聞いてください。

If you have any questions, please ask me.

私は先生に質問しました。

I asked the teacher a question.

もっと質問するべきでした。

I should have asked more questions.

彼はいつもたくさん質問します。

He always asks many questions.

質問することができませんでした。

I couldn't ask a question.

質問する前に考えてください。

Please think before you ask a question.

彼女は私に質問するように促しました。

She encouraged me to ask questions.

質問するのを忘れていました。

I forgot to ask a question.

Modèles grammaticaux

Verb ます form Verb dictionary form 〜に particle (direction/recipient) 〜について (about) Quotation と Passive voice 〜れる/られる 〜かどうか (whether or not) 〜ように (so that/in order to)

Structures de phrases

A1

〜は[thing/person]に 質問します。

先生は学生に質問します。 (The teacher asks the student a question.)

A1

〜に質問があります。

先生に質問があります。 (I have a question for the teacher.)

A2

[question word]か 質問する

何を質問しますか。 (What will you ask?)

A2

〜について 質問する

日本の文化について質問します。 (I will ask about Japanese culture.)

B1

〜と 質問する

彼は「元気ですか」と質問しました。 (He asked, "Are you well?")

B1

[question]と 質問される

「これは何ですか」と質問されました。 (I was asked, "What is this?")

B2

〜かどうか 質問する

彼女は彼が行くかどうか質問しました。 (She asked if he would go.)

B2

〜ように 質問する

もっと詳しく説明するように質問しました。 (I asked him to explain in more detail.)

Astuces

Basic Usage of 質問する

To say 'I will ask a question', you can use 「質問します」 (shitsumon shimasu). This is a common and polite way to phrase it.

Asking a specific person

When you ask a question to a specific person, you use the particle 「に」 (ni). For example, 「先生に質問します」 (sensei ni shitsumon shimasu) means 'I will ask the teacher a question'.

Asking about something

To specify what you are asking about, you can use the particle 「について」 (nitsuite). For example, 「日本の文化について質問します」 (Nihon no bunka ni tsuite shitsumon shimasu) means 'I will ask a question about Japanese culture'.

Using the noun form

The noun form of 質問する is 質問 (shitsumon), which means 'question'. You can say 「質問があります」 (shitsumon ga arimasu) to mean 'I have a question'.

Polite request to ask

To politely ask 'May I ask a question?', you can say 「質問してもいいですか」 (shitsumon shitemo ii desu ka?).

Asking for permission to ask

A more formal way to ask permission to ask a question is 「質問させていただけますか」 (shitsumon sasete itadakemasu ka?). This is very polite.

Not for casual 'asking for things'

Be careful not to confuse 質問する with asking for things or favors. 質問する is specifically for asking questions. For asking for favors, you might use 頼む (tanomu).

When to ask questions in Japan

In Japan, it's generally considered polite to wait for an appropriate pause or be invited to ask questions, especially in formal settings. Raising your hand is common in classrooms.

Using 'tazuneru' (尋ねる)

Another verb for 'to ask' is 尋ねる (tazuneru). While 質問する is for 'asking a question', 尋ねる can be used for 'inquiring' or 'asking for directions'. For example, 「道を尋ねる」 (michi o tazuneru) means 'to ask for directions'.

Past tense of 質問する

To say 'I asked a question', you use the past tense: 「質問しました」 (shitsumon shimashita).

Teste-toi 90 questions

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問をする

This is a common way to say 'to ask a question' using the noun '質問' (question) and the verb 'する' (to do).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 先生に質問する

'に' marks the person to whom the question is asked. So, '先生に質問する' means 'to ask the teacher a question'.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私に質問があります

This phrase means 'I have a question'. '私に' indicates the person who has the question.

fill blank A2

先生に___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問した

The sentence '先生に質問した' means 'I asked the teacher a question.' The blank requires the past tense of '質問する' (to ask a question).

fill blank A2

何か___ことがありますか。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問したい

'質問したい' means 'want to ask a question'. The sentence '何か質問したいことがありますか' means 'Do you have anything you want to ask?'

fill blank A2

わからないことがあったら、___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問してください

This is a request. '質問してください' means 'Please ask a question.' The sentence 'わからないことがあったら、質問してください' means 'If there's something you don't understand, please ask a question.'

fill blank A2

会議でたくさん___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問しました

'質問しました' is the polite past tense of '質問する', meaning 'asked a question'. The sentence '会議でたくさん質問しました' means 'I asked many questions at the meeting.'

fill blank A2

彼はいつもよく___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問します

This describes a regular action. '質問します' is the polite present tense of '質問する', meaning 'asks questions'. The sentence '彼はいつもよく質問します' means 'He always asks many questions.'

fill blank A2

もっと___ほうがいいですよ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問する

'質問するほうがいい' means 'it's better to ask questions'. The sentence 'もっと質問するほうがいいですよ' means 'It's better to ask more questions.'

multiple choice A2

Choose the correct Japanese word for 'to ask a question'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問する

「質問する」means 'to ask a question'. 「食べる」is 'to eat', 「飲む」is 'to drink', and 「読む」is 'to read'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 「質問する」?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 先生に質問します。

You ask a question to a person (先生に). You don't 'ask' water, books, or rice in this way.

multiple choice A2

What is the plain form of 「質問します」?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問する

The plain form of a verb ending in -ます is its dictionary form, which for 「質問します」is 「質問する」.

true false A2

「質問する」can be used when you want to ask a question to your teacher.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 「質問する」is the correct verb for 'to ask a question', and it's commonly used in contexts like asking a teacher.

true false A2

「質問する」means 'to answer a question'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 「質問する」means 'to ask a question'. 'To answer a question' would be 「答える」.

true false A2

You can use 「質問する」to ask for directions.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, when you ask for directions, you are essentially asking a question, so 「質問する」is appropriate.

multiple choice B1

Choose the correct particle to complete the sentence: 彼は先生( )質問しました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

When asking a question to someone (先生), the particle 'に' is used to indicate the recipient of the action.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「質問する」?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は質問をしました。

「質問する」means 'to ask a question'. The object of the verb, '質問' (question), takes the particle 'を'. So, 「質問をしました」is the correct way to say 'he asked a question'.

multiple choice B1

If you want to ask a question to your friend, which phrase would you use?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 友達に質問しました。

To indicate the person you are asking a question to, the particle 'に' is used with the recipient. '友達に質問しました' means 'I asked a question to my friend'.

true false B1

You can say 「質問を答える」 to mean 'to ask a question'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「質問を答える」 means 'to answer a question'. To say 'to ask a question', you should use 「質問する」.

true false B1

When using 「質問する」, the person you are asking the question to is often marked with the particle 「に」.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, this is correct. For example, 「先生に質問する」 means 'to ask a question to the teacher'.

true false B1

「質問しますか」 is a polite way to ask 'May I ask a question?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

While 「質問しますか」 literally means 'Do you ask a question?', it's not the natural way to ask 'May I ask a question?'. A more natural and polite way would be 「質問してもいいですか」 or 「質問がありますが」.

listening B1

I have a question for the teacher.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 先生に質問があります。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Do you have any questions?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 何か質問はありませんか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

I asked him about that.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は彼にそのことについて質問しました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

先生に質問してもいいですか?

Focus: しつもんしてもいいですか

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

もう少し詳しく質問してください。

Focus: くわしくしつもんしてください

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

会議で質問する時間がありますか?

Focus: かいぎでしつもんするじかんがありますか

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a sentence in Japanese asking someone if they have any questions. Use the word 「質問する」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

何か質問はありますか? (Do you have any questions?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are in a class. Write a sentence in Japanese telling your teacher that you want to ask a question. Use the word 「質問する」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先生、質問したいことがあります。 (Teacher, I have something I'd like to ask.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You didn't understand something in a meeting. Write a sentence in Japanese asking a colleague to explain it again. Use the word 「質問する」 implicitly or explicitly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、もう一度説明をお願いしてもいいですか?質問があります。 (Excuse me, could you please explain it one more time? I have a question.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

What does person A want to do?

Read this passage:

A: この本について質問があります。 B: はい、何でしょうか? A: この章のどこが一番重要ですか?

What does person A want to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To ask a question about the book.

A says 'この本について質問があります' which means 'I have a question about this book.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To ask a question about the book.

A says 'この本について質問があります' which means 'I have a question about this book.'

reading B1

What did the student ask the teacher?

Read this passage:

授業中、学生が先生に「質問してもいいですか」と聞きました。先生は「はい、どうぞ」と答えました。

What did the student ask the teacher?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Can I ask a question?

The student said '質問してもいいですか' which means 'May I ask a question?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Can I ask a question?

The student said '質問してもいいですか' which means 'May I ask a question?'

reading B1

Why did the meeting end?

Read this passage:

会議の終わりに、部長が「何か質問はありますか」と尋ねました。誰も質問しなかったので、会議は終了しました。

Why did the meeting end?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Because there were no questions.

The director asked '何か質問はありますか' (Are there any questions?), and '誰も質問しなかった' (nobody asked questions), so the meeting ended.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Because there were no questions.

The director asked '何か質問はありますか' (Are there any questions?), and '誰も質問しなかった' (nobody asked questions), so the meeting ended.

fill blank B2

会議で分からないことがあれば、遠慮なく___ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問して

「質問する」は「質問して」と活用され、「遠慮なく質問してください」で「don't hesitate to ask questions」という意味になります。

fill blank B2

彼女は授業中、積極的に先生に___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問した

「質問する」の過去形は「質問した」です。文脈から「彼女が先生に質問した」という行動が適切です。

fill blank B2

この問題について、いくつか___ことがあるのですが、お時間よろしいでしょうか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問したい

「質問したい」は「I want to ask a question」という意味で、相手に時間を求める際に適切です。

fill blank B2

プレゼンテーションの最後に、何か___ありますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問

「質問」は名詞で、「何か質問ありますか?」は「Do you have any questions?」という意味になります。

fill blank B2

お客様からの___には、迅速に対応するように心がけています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問

「お客様からの質問」は「questions from customers」を意味し、顧客サービスにおいて迅速な対応が求められる対象となります。

fill blank B2

試験中に不明な点があれば、監督官に___ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問して

試験中に不明な点があった場合、監督官に「質問する」のが適切な行動です。

writing B2

Imagine you are a customer service representative. A customer just asked a very difficult question. Write an email response in Japanese acknowledging their question and stating that you will look into it. Use 質問する correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お客様、貴重なご質問ありがとうございます。お問い合わせの内容について、現在詳細を確認しております。分かり次第、改めてご連絡させていただきます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are preparing for a job interview in Japan. Write down three questions you plan to ask the interviewer in Japanese. Make sure to use 質問する in one of your sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

面接官の方に質問したいことが三つあります。一つ目は、このポジションでのキャリアパスについてです。二つ目は、チームの雰囲気についてです。最後に、御社が今後力を入れていく事業について質問したいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are a student writing a report. You need to interview an expert. Write a short paragraph in Japanese explaining why you want to interview them and what kind of questions you plan to ask. Incorporate 質問する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このレポートを作成するにあたり、専門家の先生にぜひお話を伺いたいです。先生の長年のご経験から、この分野における最新の動向について質問させていただきたいと考えております。お忙しいところ恐縮ですが、ご協力いただければ幸いです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

この文章から、質問することの重要性について筆者はどのように考えていますか?

Read this passage:

先日、会議で多くの人が質問しましたが、特に新しいプロジェクトの進捗に関する質問が多かったですね。それらの質問に答えることで、プロジェクトの問題点が明確になり、今後の改善策を立てることができました。質問することは、物事を前進させる上で非常に重要だと改めて感じました。

この文章から、質問することの重要性について筆者はどのように考えていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問は問題点を明確にし、改善策を導く上で重要だと考えている。

文章中に「質問することは、物事を前進させる上で非常に重要だと改めて感じました」と明記されており、その理由として「プロジェクトの問題点が明確になり、今後の改善策を立てることができました」と書かれているため。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問は問題点を明確にし、改善策を導く上で重要だと考えている。

文章中に「質問することは、物事を前進させる上で非常に重要だと改めて感じました」と明記されており、その理由として「プロジェクトの問題点が明確になり、今後の改善策を立てることができました」と書かれているため。

reading B2

教授に質問する際に最も効果的なアプローチとして、この文章は何を推奨していますか?

Read this passage:

教授に質問する際は、事前に自分の意見をまとめておくことが大切です。ただ漠然と疑問を投げかけるのではなく、どこが理解できていないのか、何を解決したいのかを明確にしておくことで、より的確なアドバイスをもらうことができます。効果的な質問は、学びを深めるための鍵となります。

教授に質問する際に最も効果的なアプローチとして、この文章は何を推奨していますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 事前に自分の意見をまとめ、疑問点を明確にしておくこと。

文章の冒頭に「教授に質問する際は、事前に自分の意見をまとめておくことが大切です」とあり、続けて「どこが理解できていないのか、何を解決したいのかを明確にしておくことで、より的確なアドバイスをもらうことができます」と述べられているため。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 事前に自分の意見をまとめ、疑問点を明確にしておくこと。

文章の冒頭に「教授に質問する際は、事前に自分の意見をまとめておくことが大切です」とあり、続けて「どこが理解できていないのか、何を解決したいのかを明確にしておくことで、より的確なアドバイスをもらうことができます」と述べられているため。

reading B2

このソフトウェアについて、特にどのような内容の質問が多いですか?

Read this passage:

新しいソフトウェアの操作方法について、多くのユーザーから質問が寄せられています。特に、データのバックアップ機能に関する質問が多いようです。この状況を受け、私たちはFAQページを更新し、より分かりやすい説明と図解を追加する予定です。ユーザーの皆様には、ご不便をおかけして申し訳ありませんが、今しばらくお待ちください。

このソフトウェアについて、特にどのような内容の質問が多いですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : データのバックアップ機能について。

文章中に「特に、データのバックアップ機能に関する質問が多いようです」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : データのバックアップ機能について。

文章中に「特に、データのバックアップ機能に関する質問が多いようです」と明記されています。

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 試験について教授に質問しました。

In Japanese, the topic or object often comes before the verb. '試験について' (about the exam) is the topic, '教授に' (to the professor) indicates the recipient, and '質問しました' is the past tense of 'to ask a question'.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私に何か質問がありますか?

'私に' (to me) specifies who the question is directed at. '何か' (something) precedes '質問がありますか' (do you have a question?).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の意見に質問をする人は誰もいなかった。

'彼の意見に' (to his opinion) is the indirect object. '質問をする人' (a person who asks a question) is the subject of the sentence, followed by 'は誰もいなかった' (there was no one).

fill blank C1

会議で分からないことがあれば、遠慮なく___ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問して

「質問する」は「to ask a question」という意味です。会議で不明な点があれば、質問をするのが適切です。

fill blank C1

先生に宿題についていくつか___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問しました

宿題について不明な点があったため、先生に「質問した」と考えられます。

fill blank C1

新しいプロジェクトについて、詳細を___ためにミーティングを設定しました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問する

詳細を知りたい場合、「質問する」ためにミーティングを設定するのが自然です。

fill blank C1

顧客からの___には、迅速かつ丁寧に答える必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問

顧客からの問い合わせに対して答えるので、「質問」が最も適切です。

fill blank C1

彼女はいつも講義中に積極的に___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問します

講義中に積極的に理解を深める行動として「質問する」が適切です。

fill blank C1

不明な点があれば、いつでも私に___ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問して

不明な点について、相手に尋ねる行動は「質問する」です。

multiple choice C1

会議で彼女が鋭い質問をしたので、みんなが黙り込んだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : She asked a sharp question at the meeting, so everyone fell silent.

「質問する」は「to ask a question」という意味です。文脈から、会議で彼女が鋭い質問をしたことが、皆が黙り込んだ原因であることがわかります。

multiple choice C1

彼の突然の質問に、私は言葉を失ってしまった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : I was speechless at his sudden question.

「質問する」は「to ask a question」という意味です。ここでは、彼の突然の質問によって「言葉を失った(speechless)」という状況が表現されています。

multiple choice C1

教授に質問する機会を逃してしまったことを後悔している。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : I regret missing the opportunity to ask the professor a question.

「質問する」は「to ask a question」という意味です。文脈から、教授に質問する機会を逃したことを後悔している状況が適切です。

true false C1

「質問する」は、答えを出すという意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「質問する」は「to ask a question」という意味であり、答えを出す(to answer)という意味ではありません。

true false C1

「質問する」は、疑問を投げかける行為を指す。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「質問する」は、まさに疑問を投げかけ、情報を求めたり確認したりする行為を指します。

true false C1

会議中に誰かに質問する際は、事前に許可を得る必要はない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

日本のビジネス文化では、会議中に質問する際、特に目上の人に対しては、事前に許可を得る、または挙手をするなど、ある程度の配慮が求められることが一般的です。

fill blank C2

複雑な問題について、専門家に___ことは解決への第一歩です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問する

文脈から、専門家に対して問題を解決するために意見を求める行動が適切であり、「質問する」が最も自然です。

fill blank C2

会議中、重要な点について参加者から鋭い___が相次いだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問

「鋭い質問が相次いだ」という表現が自然な日本語であり、会議の状況と合致します。

fill blank C2

彼女はいつも講義の最後に、理解できない部分について積極的に___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問する

「理解できない部分について」という文脈から、疑問を呈する「質問する」が最も適切です。

fill blank C2

プロジェクトの進捗状況について、顧客から詳細な___があった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問

顧客がプロジェクトの進捗について情報を求める場合、「詳細な質問があった」が自然な表現です。

fill blank C2

新しいソフトウェアの使い方について、技術サポートに___必要がある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問する

技術サポートに対して使い方を尋ねる場合、「質問する」が適切な表現です。「問い合わせる」も似ていますが、「質問する」は具体的な疑問を呈するニュアンスが強いです。

fill blank C2

この資料の不明な点があれば、遠慮なく___ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 質問して

「遠慮なく〜ください」という丁寧な依頼の形式に続き、資料の不明点を尋ねる行為として「質問して」が最も適切で丁寧な表現です。

listening C2

The sentence discusses deep philosophical questions and deriving a unique interpretation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その哲学の深遠な問いに、彼は一晩中思索を巡らせ、最終的に独自の解釈を導き出した。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The sentence describes someone grasping the essence of complex international issues and proposing solutions.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は複雑な国際情勢について、鋭い洞察力で問題の本質を捉え、的確な解決策を提示した。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The sentence talks about rapid scientific and technological advancements and their impact on humanity's future.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 最新の科学技術の発展は目覚ましく、人類の未来にどのような影響を与えるか、その問いは常に議論の的となっている。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

経済のグローバル化が進む中で、文化的多様性を維持することの重要性についてどう考えますか。

Focus: 文化的多様性 (bunka-teki tayōsei)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

現代社会における情報過多の問題は、個人の意思決定にどのような影響を及ぼしていると分析できますか。

Focus: 情報過多 (jōhō kata)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

持続可能な開発目標を達成するために、国際社会はどのような協力体制を構築すべきだと提案しますか。

Focus: 持続可能な開発目標 (jizoku kanō na kaihatsu mokuhyō)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are a foreign exchange student in Japan and you don't understand a complex explanation given by your professor. Write an email to your professor asking for clarification, using polite and appropriate Japanese. Make sure to clearly state what you don't understand.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇教授 いつもお世話になっております。〇〇大学の交換留学生、[あなたの名前]です。 先日の授業でご説明いただいた〇〇の件ですが、私の理解が及ばず、いくつか質問させて頂きたく、メールいたしました。特に、〇〇の部分について、もう少し詳しくご説明いただけると大変助かります。 お忙しいところ大変恐縮ですが、もしよろしければ、少しお時間を頂戴できないでしょうか。オフィスアワーにお伺いすることも可能です。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are preparing for an important business presentation in Japanese. You have some crucial questions about the company's new product launch strategy that your manager mentioned briefly. Write a message to your manager on an internal communication platform, asking for more details to ensure your presentation is accurate and comprehensive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇部長 お疲れ様です。〇〇部の[あなたの名前]です。 来週のプレゼンテーションの準備を進めているのですが、先日お話しされた新製品のローンチ戦略について、いくつか確認したい点がございます。 特に、マーケティング予算の配分とターゲット層に関する詳細について、もう少し詳しく教えていただけますでしょうか。私のプレゼンをより正確で説得力のあるものにするため、ぜひお知恵を拝借したく存じます。 お忙しいところ恐縮ですが、ご都合の良い時に少しお時間を頂戴できますと幸いです。よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are volunteering at a local community event and are responsible for guiding international visitors. A group of visitors seems confused about the event schedule and asks you a question in Japanese. Write down the polite question you would ask them to clarify what they are confused about.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

何かご不明な点がございますでしょうか。もしよろしければ、イベントのスケジュールについて、どちらの部分がお分かりになりにくいか、具体的に教えていただけますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

このパッセージの筆者は、国際会議でどのような質問を受けましたか?

Read this passage:

先日、ある国際会議に参加した際、環境問題に関するディスカッションが行われました。その中で、各国の代表者が自国の取り組みについて説明する場面があり、私は日本の代表として、現状と課題について発表しました。発表後、数名の参加者から具体的な質問があり、特に再生可能エネルギーの導入状況や、廃棄物処理に関する技術について、深く掘り下げた質問を受けました。それぞれの質問に対し、データに基づいた回答を心がけ、理解を深めてもらえるよう努めました。

このパッセージの筆者は、国際会議でどのような質問を受けましたか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 再生可能エネルギーの導入状況や廃棄物処理に関する技術についての質問

パッセージには「特に再生可能エネルギーの導入状況や、廃棄物処理に関する技術について、深く掘り下げた質問を受けました」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 再生可能エネルギーの導入状況や廃棄物処理に関する技術についての質問

パッセージには「特に再生可能エネルギーの導入状況や、廃棄物処理に関する技術について、深く掘り下げた質問を受けました」と明記されています。

reading C2

筆者は論文の統計データについて疑問が生じた際、最初にどのような行動をとりましたか?

Read this passage:

最新の研究論文を読んでいたところ、ある統計データの解釈について疑問が生じました。論文の著者に直接質問を投げかけることも考えましたが、まずは関連する先行研究をいくつか参照し、自分で解決を試みることにしました。しかし、どうしても納得のいく説明が見つからなかったため、最終的には著者にメールで質問を送ることにしました。丁寧な言葉遣いを心がけ、具体的な疑問点を明確に伝えました。

筆者は論文の統計データについて疑問が生じた際、最初にどのような行動をとりましたか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 関連する先行研究を参照し、自分で解決を試みた

パッセージには「まずは関連する先行研究をいくつか参照し、自分で解決を試みることにしました」と記載されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 関連する先行研究を参照し、自分で解決を試みた

パッセージには「まずは関連する先行研究をいくつか参照し、自分で解決を試みることにしました」と記載されています。

reading C2

お客様からの技術的な質問に対し、筆者が最も重要だと考えている対応は何ですか?

Read this passage:

お客様からの問い合わせ対応は、企業の信頼性を高める上で非常に重要です。特に、技術的な質問に対しては、正確かつ迅速な回答が求められます。不明な点があれば、安易な回答は避け、必ず専門部署に確認し、その上で丁寧にご説明するよう心がけています。お客様が抱える問題の本質を理解し、的確な解決策を提示できるよう、日々精進しています。

お客様からの技術的な質問に対し、筆者が最も重要だと考えている対応は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 不明な点があれば専門部署に確認し、丁寧にご説明すること

パッセージに「不明な点があれば、安易な回答は避け、必ず専門部署に確認し、その上で丁寧にご説明するよう心がけています」と明確に述べられています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 不明な点があれば専門部署に確認し、丁寧にご説明すること

パッセージに「不明な点があれば、安易な回答は避け、必ず専門部署に確認し、その上で丁寧にご説明するよう心がけています」と明確に述べられています。

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 教授に難しい質問をする

This sentence means 'to ask a difficult question to the professor'. The particles 'に' (ni) and 'を' (o) indicate the indirect and direct objects, respectively. The adjective '難しい' (muzukashii) modifies '質問' (shitsumon).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 会議で彼は鋭い質問をした

This sentence means 'He asked a sharp question at the meeting'. '会議で' (kaigi de) specifies the location, '彼は' (kare wa) is the subject, '鋭い' (surudoi) is an adjective modifying '質問' (shitsumon), and 'をした' (o shita) is the past tense of 'をする' (o suru).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 遠慮なく何でも質問してください

This sentence means 'Please ask anything without hesitation'. '遠慮なく' (enryo naku) means 'without hesitation', '何でも' (nan demo) means 'anything', and '質問してください' (shitsumon shite kudasai) is the polite request form for 'to ask a question'.

/ 90 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !