A2 verb #1,000 le plus courant 16 min de lecture

寝る

neru
At the A1 level, the verb 寝る (neru) is introduced as one of the fundamental daily routine verbs. Beginners learn it primarily in its polite form, 寝ます (nemasu), to describe their everyday schedules. The core focus is on expressing the simple action of going to bed. You will learn to pair this verb with the time particle に (ni) to say things like 'Juuji ni nemasu' (I go to bed at 10 o'clock). You will also learn the negative form, 寝ません (nemasen), to say 'I do not sleep', and the past tense, 寝ました (nemashita), to say 'I slept'. At this stage, the vocabulary is kept simple, and the distinction between 'going to bed' and 'being asleep' is not heavily emphasized, though it is good to be aware of it. Practice usually involves creating simple sentences about yourself and asking basic questions like 'Nanji ni nemasu ka?' (What time do you go to bed?). Mastering these basic conjugations of neru provides a strong foundation for learning other Group 2 (Ichidan) verbs, as they all follow the exact same, predictable pattern. You will also learn to use the location particle で (de) to say where you sleep, such as 'Beddo de nemasu' (I sleep in a bed).
At the A2 level, learners begin to use 寝る in more complex and nuanced ways. The most critical advancement is mastering the te-form: 寝て (nete). This allows you to connect actions, such as 'Hon o yonde, nete, okimashita' (I read a book, slept, and woke up). Crucially, you learn the continuous state form, 寝ている (nete iru), which translates to 'is sleeping'. This is a major conceptual leap, distinguishing the action of going to bed from the state of slumber. You will also learn to make polite requests using 'nete kudasai' (please sleep) and express desire using 'netai desu' (I want to sleep). The A2 level introduces the casual dictionary form (neru) for use with friends and family, moving away from relying solely on the polite 'masu' form. You will practice using neru in subordinate clauses, such as 'Neru mae ni ha o migakimasu' (I brush my teeth before going to bed). This level also covers the negative te-form, 'nenai de' (without sleeping), allowing for sentences like 'Nenai de benkyou shita' (I studied without sleeping). Overall, A2 transforms neru from a simple vocabulary word into a versatile tool for daily communication.
At the B1 level, the usage of 寝る expands into expressing potential, conditions, and more complex emotional states. You will master the potential form, 寝られる (nerareru) or the casual 寝れる (nereru), to discuss your ability to sleep, which is very common when talking about stress or health (e.g., 'Kinou wa yoku nerareta' - I was able to sleep well yesterday). Conditional forms like 寝れば (nereba - if I sleep) and 寝たら (netara - if/when I sleep) become essential for giving advice or stating consequences, such as 'Nereba naoru yo' (You'll get better if you sleep). You will also explore the differences between neru and its synonym nemuru, understanding that nemuru is more focused on the biological state of unconsciousness. B1 introduces compound verbs and expressions, such as 寝坊する (nebou suru - to oversleep) and 昼寝をする (hirune o suru - to take a nap). You will learn to use neru in passive and causative structures, though these are less common. For example, 'Kodomo o nesaseru' (to make the child sleep / put the child to bed). The focus is on fluency and using the verb naturally in longer, more descriptive narratives about daily life and well-being.
At the B2 level, learners are expected to use 寝る with high precision and understand its idiomatic and cultural implications. You will encounter idiomatic expressions that use the kanji or the concept of neru, such as 寝耳に水 (nemimi ni mizu - a bolt from the blue; literally, water in a sleeping ear). The distinction between neru, nemuru, and formal terms like shuushin (就寝) becomes critical for adjusting your register based on the social context. You will comfortably read and write kanji compounds containing 寝, such as 寝室 (shinshitsu - bedroom), 寝具 (shingu - bedding), and 寝不足 (nebusoku - lack of sleep). At this level, you can engage in detailed discussions about sleep habits, insomnia, and the cultural phenomenon of inemuri (sleeping on the job/in public). You will understand the subtle nuances of phrases like 'Nete mo samete mo' (waking or sleeping / all the time). The verb is no longer just about the physical act; it becomes a vehicle for expressing broader concepts of rest, neglect (e.g., letting a problem 'sleep' or lie dormant), and lifestyle. Mastery at B2 means you can naturally integrate these advanced concepts into fluid, native-like conversation.
At the C1 level, your understanding of 寝る encompasses advanced literary uses, complex idioms, and deep cultural nuances. You are expected to effortlessly navigate texts where neru is used metaphorically. For instance, referring to unused assets or money as 'nete iru shikin' (sleeping/dormant funds). You will encounter classical or poetic variations and understand their impact on the tone of a text. Idioms such as 寝る子は育つ (neru ko wa sodatsu - children who sleep well grow well) are used naturally in conversation. You will easily distinguish between highly similar terms like suimin (睡眠), kamin (仮眠 - a short nap), and jukusui (熟睡 - deep sleep), using them appropriately in professional, academic, or literary contexts. At C1, you can debate topics related to sleep science, societal work-life balance, and the psychological impacts of sleep deprivation in Japanese, using the appropriate terminology derived from the root concept of neru. Your command of the language allows you to appreciate the subtle humor or irony in how sleep is portrayed in Japanese media and literature, recognizing the verb's power beyond its literal definition.
At the C2 level, the mastery of 寝る and its associated vocabulary is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You possess a comprehensive understanding of the etymological roots of the word and its historical evolution in Japanese literature. You can analyze classical texts (kobun) where older forms of the verb or its kanji are used, understanding the historical context of sleep and bedding in different eras of Japan. You are adept at using and creating sophisticated metaphors involving sleep. In highly formal or academic writing, you seamlessly utilize complex Sino-Japanese compounds (kango) related to sleep, while perfectly modulating your tone in spoken Japanese, switching effortlessly between regional dialects' variations of the word, slang, and the highest levels of keigo (honorifics) when discussing a superior's rest (e.g., o-yasumi ni naru). At this pinnacle level, neru is not merely a verb you use; it is a linguistic concept you can deconstruct, analyze, and employ with absolute precision to convey the most subtle shades of meaning, emotion, and cultural resonance in any conceivable context.

寝る en 30 secondes

  • Action of going to bed
  • State of sleeping (nete iru)
  • Lying down to rest
  • Dormant or unused (metaphorical)

The Japanese verb 寝る (neru) is one of the most fundamental and frequently used words in the language, serving as the primary way to express the concepts of going to bed, lying down, and sleeping. For English speakers, understanding the nuances of this word is crucial because it encompasses a broader range of meanings than the English word 'sleep'. In English, 'to sleep' primarily refers to the biological state of rest. However, in Japanese, 寝る often emphasizes the physical action of getting into bed or lying down with the intention of resting, regardless of whether one immediately falls asleep. This distinction is vital for mastering natural Japanese communication.

Action vs. State
When you say 'Nemasu' (I will sleep), you are often communicating 'I am going to bed now' rather than 'I am instantly entering a state of unconsciousness'.

To express the ongoing state of being asleep, Japanese uses the te-iru form: 寝ている (nete iru). This translates directly to 'is sleeping'. If you call someone and they don't answer, you might assume 'Kare wa nete iru' (He is sleeping). Understanding this grammatical shift from the dictionary form to the continuous form is a major stepping stone for A2 learners.

もう 寝る 時間ですよ。

It is already time to go to bed.

Another fascinating aspect of 寝る is its cultural context. In Japan, sleep is often viewed differently than in Western cultures. The concept of 'inemuri' (sleeping while present) shows that falling asleep in public or at work can sometimes be seen as a sign of exhaustion from working too hard, rather than pure laziness. While the word inemuri uses the kanji for sleep (眠), the physical act of lying down to sleep at home is strictly the domain of 寝る.

Furthermore, 寝る is an Ichidan verb (often called a Group 2 or ru-verb). This makes it incredibly easy to conjugate. To make it polite, you simply drop the 'ru' and add 'masu' to get 寝ます (nemasu). To make it negative, you drop the 'ru' and add 'nai' to get 寝ない (nenai). This predictability makes it a favorite among beginners.

Lying Down
Interestingly, neru can also simply mean to lie down, even if you are wide awake. For example, lying on the sofa watching TV can be described using this verb.

昨日は早く 寝た

I went to bed early yesterday.

When discussing daily routines, 寝る is paired with the particle に (ni) to indicate the time of the action. For example, 'Juuji ni neru' means 'I go to bed at 10 o'clock'. If you want to specify where you sleep, you use the particle で (de), as in 'Beddo de neru' (I sleep in a bed) or 'Futon de neru' (I sleep on a futon). This particle usage is consistent and logical, reinforcing basic Japanese sentence structure.

赤ちゃんが 寝て いる。

The baby is sleeping.

The kanji for 寝る (寝) is composed of a radical meaning 'roof' or 'house' and a phonetic component. This visually represents the idea of resting indoors. Recognizing this kanji is essential for reading daily schedules, hotel signs, and health-related articles in Japan. It appears in compound words like 寝室 (shinshitsu - bedroom) and 昼寝 (hirune - nap).

Health and Well-being
In Japanese society, asking someone if they are sleeping well (Yoku nete imasu ka?) is a common way to express concern for their health and stress levels.

今日は疲れたから、すぐ 寝る

I'm tired today, so I will go to bed immediately.

In conclusion, mastering the verb 寝る involves more than just memorizing its English equivalent. It requires an understanding of the distinction between the action of going to bed and the state of being asleep, the correct use of time and location particles, and the cultural context of rest in Japan. By practicing its various conjugations and observing how native speakers use it in daily conversation, learners can significantly improve their natural fluency and comprehension of everyday Japanese.

明日は休みだから、遅くまで 寝て いたい。

Since tomorrow is a day off, I want to sleep in late.

Using the verb 寝る (neru) correctly in sentences requires a solid grasp of Japanese verb conjugation and particle usage. Because it is an Ichidan verb (Group 2), its conjugation is highly regular and straightforward, making it an excellent model verb for beginners to practice. The stem of the verb is simply 'ne', to which various suffixes are attached to express different tenses, moods, and levels of politeness. Let us explore the most common and essential sentence patterns you will need to communicate effectively.

Polite Form (Masu Form)
To speak politely to acquaintances, colleagues, or strangers, use 寝ます (nemasu). For the past tense, use 寝ました (nemashita). For negative, use 寝ません (nemasen).

私は毎晩十一時に 寝ます

I go to bed at 11 PM every night.

When constructing a sentence about your daily routine, the time you go to bed is marked by the particle に (ni). For example, 'Juuji ni neru' (I go to bed at 10). If you want to express the duration of your sleep, you do not use the particle に. Instead, you simply state the duration followed by the verb, such as 'Hachijikan neru' (I sleep for eight hours). This is a common point of confusion for English speakers who might try to translate 'for eight hours' using a particle.

The location where you sleep is marked by the particle で (de). This particle indicates the setting of an action. Therefore, 'Sofa de neru' means 'to sleep on the sofa', and 'Gakkou de neru' means 'to sleep at school'. Combining time and location gives you a complete, descriptive sentence: 'Watashi wa juuji ni beddo de nemasu' (I go to bed at 10 o'clock in my bed).

Te-Form Usage
The te-form, 寝て (nete), is incredibly versatile. It is used to link actions, make requests, or express an ongoing state when combined with 'iru'.

テレビを見てから 寝て ください。

Please go to bed after watching TV.

To express a request or command, you use the te-form followed by kudasai: 寝てください (nete kudasai - please go to sleep). If you are speaking casually to a family member or close friend, you can simply say 'Nete' or use the imperative form 'Nenasai' (Go to sleep), which is frequently used by parents speaking to their children. Another common casual command is 'Nero', though this is quite rough and typically used by men.

For expressing desire, you attach 'tai' to the stem: 寝たい (netai - I want to sleep). This is an i-adjective and conjugates as such. If you are extremely tired, you might exclaim, 'Mou netai!' (I want to sleep already!). To say you do not want to sleep, it becomes 寝たくない (netakunai). This form is highly useful in everyday conversational Japanese, especially after a long day of work or study.

Potential Form
To say you 'can sleep', use the potential form 寝られる (nerareru). In casual speech, the 'ra' is often dropped, resulting in 寝れる (nereru).

昨日はうるさくて 寝られなかった

It was noisy yesterday, so I couldn't sleep.

Advanced learners will also encounter the causative form, 寝させる (nesaseru - to make/let someone sleep), and the passive form, which is identical to the potential form, 寝られる (nerareru). However, the passive form of neru is rarely used because it is an intransitive verb, except in the 'suffering passive' construction where someone else's sleeping negatively affects you, though this is a rare context. By mastering these various forms and their associated particles, you will be able to express a wide array of thoughts and situations related to rest and sleep in Japanese.

早く 寝ないと 、明日起きられないよ。

If you don't go to bed early, you won't be able to wake up tomorrow.

彼は授業中にいつも 寝ている

He is always sleeping during class.

The verb 寝る (neru) is ubiquitous in Japanese society, echoing through homes, workplaces, anime, and daily casual conversations. Because sleep is a universal human necessity, the vocabulary surrounding it is naturally high-frequency. However, the specific contexts in which you hear 'neru' reveal a lot about Japanese culture, interpersonal relationships, and the rhythm of daily life. Understanding these contexts will help you sound more natural and comprehend native speakers more easily.

Daily Family Life
In a household setting, neru is the standard word used to announce one's departure to bed. It acts almost like a nighttime greeting.

Every evening in Japan, you will hear the phrase 'Mou neru ne' (I'm going to bed now) or 'Soro soro neru' (It's about time I go to bed). This is usually followed by the standard goodnight greeting, 'Oyasuminasai'. Parents frequently use the imperative forms when managing their children's schedules. Phrases like 'Hayaku nenasai!' (Go to sleep early!) or 'Itsu made okite iru no? Hayaku ne nasai' (Until when are you going to stay awake? Go to sleep early) are staples of Japanese parenting. In these domestic situations, the word is practical, direct, and focused on the action of getting into bed to ensure a healthy routine.

明日早いから、もう 寝る ね。

I have an early start tomorrow, so I'm going to bed now.

In the workplace or among university students, you will often hear discussions about the lack of sleep, a common theme in modern Japanese society. People frequently complain about their fatigue using the negative past potential form: 'Kinou wa amari nerarenakatta' (I couldn't sleep much yesterday). You will also hear the compound word 寝坊する (nebou suru), which means to oversleep. 'Nebou shite chikoku shita' (I overslept and was late) is a classic excuse. In these contexts, neru and its derivatives are used to explain physical states, justify behavior, or commiserate over shared exhaustion.

Anime and Pop Culture
Anime and manga are filled with characters who love to sleep, often used as a comedic trope for lazy but powerful characters.

授業中なのに、あいつまた 寝て るよ。

Even though it's the middle of class, that guy is sleeping again.

If you watch Japanese media, you will undoubtedly encounter characters who declare 'Netai...' (I want to sleep) with a dramatic sigh. You might also hear rougher, more masculine commands like 'Nero!' (Sleep!) during a fight scene where a character knocks out an opponent. Furthermore, the concept of 'hirune' (nap, literally 'day sleep') is frequently depicted, with characters dozing off on school rooftops or under trees. These pop culture representations highlight the casual and sometimes humorous applications of the verb.

Finally, in medical or health-related contexts, doctors will ask about your sleep habits using polite forms. A doctor might ask, 'Yoku nemurete imasu ka?' (Are you able to sleep well?) using the related verb nemuru, but they might also simply ask 'Nete imasu ka?' (Are you sleeping?). Advice to rest often takes the form of 'Kyou wa hayaku nete kudasai' (Please go to bed early today). Whether in a casual chat with a friend, a tense scene in an anime, or a serious consultation with a doctor, the verb neru is an inescapable and vital part of the Japanese linguistic landscape.

風邪を引いた時は、たくさん 寝る のが一番です。

When you catch a cold, sleeping a lot is the best thing.

週末はずっと 寝て 過ごした。

I spent the whole weekend sleeping.

電車の中で 寝て しまった。

I accidentally fell asleep on the train.

While the verb 寝る (neru) is introduced very early in Japanese language studies, English speakers frequently make specific conceptual and grammatical mistakes when using it. These errors usually stem from direct translation habits, misunderstanding the difference between an action and a state, or confusing neru with its close synonym, 眠る (nemuru). By identifying and analyzing these common pitfalls, learners can refine their Japanese and speak with much greater accuracy and natural flow.

State vs. Action Confusion
The most prevalent mistake is translating 'He is sleeping' as 'Kare wa neru'. In Japanese, 'neru' is the action of going to bed. To express the ongoing state of sleep, you must use the te-iru form: 'Kare wa nete iru'.

If you say 'Kare wa neru', a Japanese speaker will understand it as 'He will go to bed' (future tense) or 'He goes to bed' (habitual action). This distinction is critical. When you look at a baby resting peacefully in a crib, you must say 'Akachan ga nete iru' (The baby is sleeping). Saying 'Akachan ga neru' implies the baby is about to go to sleep right now. This conceptual difference between the punctual action of lying down and the continuous state of slumber takes time for English speakers to internalize.

❌ 彼は今 寝る
⭕ 彼は今 寝て いる。

He is sleeping right now.

Another frequent error involves particle usage, specifically confusing に (ni) and で (de). The particle に is used for the time you go to bed (e.g., 10-ji ni neru = go to bed at 10). The particle で is used for the location where the sleeping takes place (e.g., beddo de neru = sleep in a bed). Beginners often incorrectly say 'Beddo ni neru'. While 'ni' can indicate a destination, for the action of sleeping, 'de' is the standard particle to mark the location of the activity.

Neru vs. Nemuru
Learners often use neru when they should use nemuru. Neru focuses on the physical act of lying down to rest. Nemuru focuses on the biological transition into unconsciousness.

❌ 昨夜は不安で 寝られなかった 。(Understandable, but less precise)
⭕ 昨夜は不安で 眠れなかった

I couldn't fall asleep last night because of anxiety.

If you get into bed but toss and turn for hours, you have done the action of 'neru' (you went to bed), but you have not achieved 'nemuru' (you did not fall asleep). Therefore, if you want to say 'I couldn't fall asleep', saying 'Nemurenakatta' is more precise and natural than 'Nerarenakatta', though the latter is still commonly understood. Furthermore, 'neru' can simply mean lying down. If you are lying on the couch reading a book, you are 'nete iru' (lying down), but you are definitely not 'nemutte iru' (asleep).

Finally, learners sometimes misuse duration words. In English, we say 'I slept FOR eight hours'. In Japanese, you do not need a particle to translate 'for'. Saying 'Hachi jikan ni neru' or 'Hachi jikan de neru' is incorrect. The correct phrasing is simply the duration directly followed by the verb: 'Hachi jikan neta' (I slept eight hours). Avoiding these common particle and conceptual mistakes will make your Japanese sound significantly more authentic and polished.

❌ 8時間に 寝ました
⭕ 8時間 寝ました

I slept for eight hours.

❌ ベッドに 寝る
⭕ ベッドで 寝る

I sleep in a bed.

❌ 疲れたから、ソファに 寝ている
⭕ 疲れたから、ソファで 寝ている

Because I am tired, I am lying down on the sofa.

While 寝る (neru) is the most common and versatile word for sleeping or going to bed, the Japanese language offers a rich vocabulary of synonyms and related terms. Choosing the right alternative depends on the formality of the situation, the specific nuance of the sleep state, and whether you are emphasizing the physical action or the biological process. Expanding your vocabulary beyond neru will allow you to express yourself more precisely and understand a wider range of written and spoken Japanese.

眠る (Nemuru) - To Fall Asleep
This is the closest synonym to neru. However, while neru can simply mean to lie down, nemuru strictly refers to the biological state of losing consciousness and entering sleep.

If you are reading a book in bed, you are 'nete iru' (lying down), but you are not 'nemutte iru' (asleep). Nemuru is often used in poetic, literary, or medical contexts. For example, 'Eien ni nemuru' (to sleep eternally) is a euphemism for death, whereas 'Eien ni neru' would sound slightly comical, like someone taking a really long nap. When discussing insomnia or the quality of sleep, nemuru is usually the preferred verb: 'Gussuri nemuremashita' (I was able to sleep soundly).

昨夜はぐっすり 眠れました

I was able to sleep soundly last night.

For more formal or written contexts, you will encounter Sino-Japanese vocabulary (kango). 就寝する (shuushin suru) is a formal term meaning 'to retire for the night' or 'to go to bed'. You will often see this word on hotel signs, in institutional schedules (like dormitories or hospitals), or in official reports. 'Shuushin jikan' means 'bedtime' in a strict, scheduled sense. Another formal noun is 睡眠 (suimin), which means 'sleep' as a concept or biological requirement. You use this with the verb 'toru' (to take) to say 'suimin o toru' (to get sleep).

横になる (Yoko ni naru) - To Lie Down
This phrase literally translates to 'to become horizontal'. It is a polite and gentle way to say you are going to rest or lie down, without necessarily implying that you will fall asleep.

気分が悪いので、少し 横になります

I feel sick, so I am going to lie down for a bit.

If someone is feeling unwell at work or school, they might say 'Sukoshi yoko ni naritai desu' (I want to lie down for a little bit). It sounds more professional and less lazy than saying 'Netai desu' (I want to sleep). On the opposite end of the formality spectrum, you have slang terms like 爆睡する (bakusui suru), which combines the kanji for 'explode' and 'sleep'. It means to sleep like a log or to be dead to the world. 'Kinou wa bakusui shita' (I slept like a rock yesterday) is very common among young people.

Understanding these alternatives allows you to navigate different social situations effectively. Whether you are politely excusing yourself to rest (yoko ni naru), discussing your health with a doctor (suimin, nemuru), reading a hotel brochure (shuushin), or exaggerating your weekend nap to a friend (bakusui), having these synonyms in your toolkit significantly enriches your Japanese expression.

健康のために、十分な 睡眠 をとってください。

For your health, please get enough sleep.

休日は昼まで 爆睡 してしまった。

On my day off, I slept like a log until noon.

消灯時間は午後十時、 就寝 してください。

Lights out is at 10 PM, please go to bed.

How Formal Is It?

Formel

"社長はすでにお休みになられました。"

Neutre

"私は毎日十一時に寝ます。"

Informel

"明日早いから、もう寝るね。"

Child friendly

"さあ、ねんねの時間ですよ。"

Argot

"昨日はマジで爆睡したわ。"

Le savais-tu ?

In classical Japanese, the verb for sleep was 'nu' (寝). The modern negative suffix '-nai' comes from a different root, but the classical negative of 'nu' was 'nezu', which survives today in phrases like 'nezu ni' (without sleeping).

Guide de prononciation

UK /ne.ɾɯ/
US /ne.ɾɯ/
Pitch accent: L-H (Low-High). The word is pronounced with a flat intonation, rising slightly on the second syllable.
Rime avec
てる (teru) へる (heru) める (meru) ける (keru) せる (seru) でる (deru) べる (beru) げる (geru)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'r' in 'ru' like an English 'r' (as in 'rule'). It should be a quick tap against the alveolar ridge.
  • Using a heavy stress accent on the first syllable ('NE-ru'). Japanese uses pitch, not stress.
  • Pronouncing 'ne' like 'nay'. It should be a pure, short 'e' sound.
  • Confusing the pitch accent with 'neru' (to knead), which has a H-L (High-Low) pitch accent.
  • Elongating the vowels. Both syllables should be short and crisp.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji 寝 is N4 level, but the word itself in hiragana is N5. The kanji has many strokes but is very common.

Écriture 4/5

Writing the kanji 寝 from memory can be tricky for beginners due to its 13 strokes and complex right-side component.

Expression orale 1/5

Very easy to pronounce and conjugate (Ichidan verb).

Écoute 1/5

Highly recognizable and frequently used in daily conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

起きる (okiru - to wake up) 時間 (jikan - time) ベッド (beddo - bed) 夜 (yoru - night) 明日 (ashita - tomorrow)

Apprends ensuite

眠る (nemuru - to fall asleep) 眠い (nemui - sleepy) 疲れる (tsukareru - to be tired) 休む (yasumu - to rest) 夢 (yume - dream)

Avancé

睡眠 (suimin - sleep) 就寝 (shuushin - retiring to bed) 不眠症 (fuminshou - insomnia) 熟睡 (jukusui - deep sleep) 仮眠 (kamin - nap)

Grammaire à connaître

Te-iru form for continuous state

寝ている (is sleeping) vs 寝る (will go to bed).

Particle に (ni) for specific time

10時に寝る (Go to bed at 10).

Particle で (de) for location of action

ソファで寝る (Sleep on the sofa).

Te-form for linking actions

お風呂に入って、寝る (Take a bath, then go to bed).

Te-shimau for accidental action

電車で寝てしまった (I accidentally fell asleep on the train).

Exemples par niveau

1

私は十時に寝ます。

I go to bed at 10 o'clock.

Uses the polite 'masu' form and the time particle 'ni'.

2

毎日何時に寝ますか。

What time do you go to bed every day?

Question sentence using 'nanji ni' (at what time).

3

昨日は早く寝ました。

I went to bed early yesterday.

Uses the past polite form 'nemashita'.

4

ベッドで寝ます。

I sleep in a bed.

Uses the location particle 'de'.

5

今日は寝ません。

I will not sleep today.

Uses the negative polite form 'nemasen'.

6

どこで寝ますか。

Where do you sleep?

Question word 'doko' (where) with the location particle 'de'.

7

父はもう寝ました。

My father already went to bed.

Uses 'mou' (already) with the past tense.

8

一緒に寝ましょう。

Let's go to sleep together.

Uses the volitional/invitation form 'nemashou'.

1

赤ちゃんが寝ている。

The baby is sleeping.

Uses the te-iru form to show an ongoing state.

2

テレビを消して寝てください。

Please turn off the TV and go to sleep.

Uses the te-form to connect actions and make a request.

3

疲れたから、早く寝たいです。

Because I am tired, I want to go to bed early.

Uses the desire form 'netai' and the reason conjunction 'kara'.

4

寝る前に歯を磨きます。

I brush my teeth before going to bed.

Uses the dictionary form + 'mae ni' (before doing).

5

昨夜はあまり寝なかった。

I didn't sleep much last night.

Uses the casual past negative form 'nenakatta'.

6

ここで寝てもいいですか。

Is it okay if I sleep here?

Uses the te-form + 'mo ii desu ka' for asking permission.

7

明日は休みだから、遅くまで寝る。

Tomorrow is a day off, so I will sleep until late.

Uses 'made' (until) with the casual dictionary form.

8

電気をつけたまま寝てしまった。

I accidentally fell asleep with the lights on.

Uses 'te shimatta' to indicate an accidental or regrettable action.

1

コーヒーを飲んだので、全然寝られない。

Because I drank coffee, I can't sleep at all.

Uses the negative potential form 'nerarenai'.

2

少し寝れば、気分が良くなるよ。

If you sleep a little, you will feel better.

Uses the conditional 'ba' form 'nereba'.

3

子供を寝させてから、本を読みます。

I will read a book after putting the children to sleep.

Uses the causative te-form 'nesasete' (make/let sleep).

4

彼は授業中、いつも寝たふりをしている。

He always pretends to be asleep during class.

Uses 'ta furi o suru' (pretend to have done).

5

寝る時間を削ってまで、ゲームをしたくない。

I don't want to play games to the point of cutting into my sleep time.

Uses 'neru jikan' (time to sleep) as a noun phrase.

6

うるさくて寝られなかったから、今日は眠い。

I couldn't sleep because it was noisy, so I'm sleepy today.

Uses the past negative potential form 'nerarenakatta'.

7

風邪を引いた時は、とにかく寝るのが一番だ。

When you catch a cold, sleeping is the best thing to do anyway.

Nominalizes the verb using 'neru no' (the act of sleeping).

8

寝ている間に、地震があったらしい。

It seems there was an earthquake while I was sleeping.

Uses 'nete iru aida ni' (while in the state of sleeping).

1

その話はまさに寝耳に水だった。

That story was truly a bolt from the blue (a complete surprise).

Uses the idiom 'nemimi ni mizu' (water in a sleeping ear).

2

彼は寝ても覚めても、彼女のことばかり考えている。

Awake or asleep, he thinks of nothing but her.

Uses the idiomatic pairing 'nete mo samete mo'.

3

資金が銀行に寝ているのはもったいない。

It's a waste for funds to be lying dormant in the bank.

Metaphorical use of 'nete iru' for unused assets.

4

十分な睡眠をとらないと、仕事の効率が落ちる。

If you don't get enough sleep, your work efficiency will drop.

Uses the formal noun 'suimin' instead of the verb neru.

5

明日の会議に備えて、今日は早めに就寝します。

To prepare for tomorrow's meeting, I will retire early today.

Uses the formal Sino-Japanese word 'shuushin'.

6

寝不足のまま運転するのは非常に危険です。

Driving while lacking sleep is extremely dangerous.

Uses the compound noun 'nebusoku' (lack of sleep).

7

いくら寝ても寝足りない気がする。

No matter how much I sleep, I feel like it's not enough.

Uses 'te mo' (no matter how much) and the compound 'netarinai' (not sleep enough).

8

寝る子は育つと言うから、たくさん寝なさい。

They say children who sleep well grow well, so sleep a lot.

Uses the proverb 'neru ko wa sodatsu'.

1

彼の才能はまだ開花せず、深く寝た状態にある。

His talent has not yet blossomed and remains in a deeply dormant state.

Advanced metaphorical use of 'neta joutai' (dormant state).

2

不眠症に悩み、薬に頼らざるを得ず寝る日々が続いた。

Suffering from insomnia, the days of having to rely on medication to sleep continued.

Complex sentence structure using 'zaru o ezu' (cannot help but).

3

その企画は一旦寝かせて、後日再検討しよう。

Let's put that project on hold (let it sleep) for now and reconsider it later.

Uses the causative 'nekasete' metaphorically to mean 'put on hold'.

4

熟睡できず、浅い眠りを繰り返している。

Unable to sleep deeply, I keep experiencing shallow sleep.

Uses advanced vocabulary 'jukusui' (deep sleep) and 'asai nemuri' (shallow sleep).

5

寝食を忘れて研究に没頭した。

I immersed myself in research, forgetting to eat and sleep.

Uses the four-character idiom (yojijukugo) 'shinshoku' (sleeping and eating).

6

寝たきりの祖母を介護するのは、想像以上に過酷だった。

Caring for my bedridden grandmother was harsher than I imagined.

Uses the compound 'netakiri' (bedridden).

7

このワインはセラーで10年寝かせた逸品です。

This wine is a masterpiece that has been aged (let sleep) in the cellar for 10 years.

Uses 'nekaseta' to mean 'aged' or 'matured' (for food/drink).

8

寝転がってスマホを見続けるのは、目に悪影響を及ぼす。

Continuing to look at a smartphone while lying down has a negative effect on the eyes.

Uses the compound verb 'nekorogatte' (lying down/sprawled out).

1

古文において「寝」という語は、単なる休息以上の宗教的・儀式的な意味合いを持つことがあった。

In classical literature, the word 'neru' sometimes held religious and ritualistic connotations beyond mere rest.

Academic analysis of the word's historical usage.

2

天皇陛下におかせられましては、つつがなくお休みになられました。

His Majesty the Emperor has retired for the night without incident.

Uses the highest level of keigo (sonkeigo) 'o-yasumi ni nararemashita'.

3

現代社会における睡眠負債の問題は、国家の経済損失にも直結する喫緊の課題である。

The issue of sleep debt in modern society is a pressing challenge directly linked to the nation's economic loss.

Uses highly formal vocabulary like 'suimin fusai' (sleep debt) and 'kikkin no kadai' (pressing issue).

4

彼は寝首を掻かれることを恐れ、常に周囲を警戒していた。

Fearing betrayal (having his head cut off while sleeping), he was constantly wary of his surroundings.

Uses the classical idiom 'nekubi o kakareru' (to be betrayed/assassinated in one's sleep).

5

その法案は長らく国会で寝晒しにされていたが、突如として採決に付された。

The bill had been left dormant (exposed while sleeping) in the Diet for a long time, but was suddenly put to a vote.

Uses the rare compound 'nezarashi' (left unattended/dormant).

6

仮眠室の設置は、従業員の生産性向上に寄与するというエビデンスが蓄積されつつある。

Evidence is accumulating that the installation of nap rooms contributes to the improvement of employee productivity.

Professional, academic tone using 'kaminshitsu' (nap room) and 'kiyo suru' (contribute).

7

寝言にまで仕事の愚痴が出るようでは、彼の精神状態は限界に達していると言わざるを得ない。

If he is complaining about work even in his sleep (sleep-talking), one must conclude his mental state has reached its limit.

Uses 'negoto' (sleep-talking) in a complex conditional structure.

8

万葉集に詠まれた「寝る」の情景は、古代人の素朴な恋愛観を如実に表している。

The scenes of 'sleeping' composed in the Manyoshu vividly express the simple views on love of ancient people.

Literary analysis referencing the Manyoshu (ancient poetry anthology).

Collocations courantes

早く寝る (hayaku neru)
遅く寝る (osoku neru)
ぐっすり寝る (gussuri neru)
ベッドで寝る (beddo de neru)
一緒に寝る (issho ni neru)
寝る時間 (neru jikan)
寝る前 (neru mae)
よく寝る (yoku neru)
寝ずに (nezu ni)
ゴロゴロして寝る (gorogoro shite neru)

Phrases Courantes

もう寝ます (Mou nemasu)

寝てばかりいる (Nete bakari iru)

寝たふりをする (Neta furi o suru)

寝る暇もない (Neru hima mo nai)

寝ても覚めても (Nete mo samete mo)

寝る子は育つ (Neru ko wa sodatsu)

寝耳に水 (Nemimi ni mizu)

寝不足 (Nebusoku)

寝坊する (Nebou suru)

寝心地がいい (Negokochi ga ii)

Souvent confondu avec

寝る vs 眠る (nemuru)

Nemuru focuses on the biological state of unconsciousness. Neru focuses on the physical action of going to bed or lying down.

寝る vs 横になる (yoko ni naru)

Yoko ni naru means to lie down, but does not necessarily imply the intention to sleep. Neru implies the intention to sleep or rest deeply.

寝る vs 休む (yasumu)

Yasumu means to rest or take a break. You can yasumu by sitting down and drinking tea. Neru specifically involves lying down and sleeping.

Expressions idiomatiques

"寝耳に水 (Nemimi ni mizu)"

A great surprise; a bolt from the blue. Imagine having water poured into your ear while you are sleeping.

彼の突然の辞任は寝耳に水だった。 (His sudden resignation was a complete surprise.)

Neutral/Common

"寝る子は育つ (Neru ko wa sodatsu)"

Children who sleep a lot grow up healthy and strong. Used to encourage children to sleep.

寝る子は育つから、心配しないで。 (Children who sleep grow well, so don't worry.)

Proverb/Common

"寝た子を起こす (Neta ko o okosu)"

To wake a sleeping child. Metaphorically means to bring up a resolved or quiet issue, causing unnecessary trouble (like 'let sleeping dogs lie').

その話題は寝た子を起こすようなものだ。 (Bringing up that topic is like waking a sleeping child.)

Neutral/Idiomatic

"寝首をかく (Nekubi o kaku)"

To cut off someone's head while they sleep. Metaphorically means to betray someone or strike when they are vulnerable.

味方に寝首をかかれるとは。 (To be betrayed by an ally...)

Literary/Dramatic

"果報は寝て待て (Kahou wa nete mate)"

Good fortune comes to those who wait (sleep and wait). Don't rush things; let fate take its course.

焦っても仕方ない。果報は寝て待てだよ。 (There's no use rushing. Good fortune comes to those who wait.)

Proverb/Common

"寝食を忘れる (Shinshoku o wasureru)"

To forget to sleep and eat. Used when someone is completely absorbed in work or study.

彼は寝食を忘れて研究に没頭している。 (He is immersed in his research, forgetting to eat and sleep.)

Formal/Written

"寝ても覚めても (Nete mo samete mo)"

Whether sleeping or waking; constantly.

寝ても覚めても彼女のことばかり考えている。 (I think about her constantly, awake or asleep.)

Neutral/Poetic

"枕を高くして寝る (Makura o takaku shite neru)"

To sleep with a high pillow. Metaphorically means to sleep peacefully without worries or fear.

これでやっと枕を高くして寝られる。 (With this, I can finally sleep without any worries.)

Idiomatic

"寝物語 (Nemonogatari)"

Pillow talk; stories told in bed.

夫婦の寝物語で秘密を打ち明けた。 (They shared secrets during pillow talk.)

Literary

"寝込みを襲う (Nekomi o osou)"

To attack someone while they are asleep or sick in bed. To catch someone completely off guard.

敵の寝込みを襲う作戦だ。 (It's a strategy to attack the enemy while they sleep.)

Dramatic/Historical

Facile à confondre

寝る vs 練る (neru)

Exact same pronunciation (neru), but different kanji and pitch accent.

練る means to knead (dough) or to polish/refine (a plan). The pitch accent for 'to sleep' is flat (heiban), while 'to knead' is High-Low (atamadaka).

パンの生地を練る。(To knead bread dough.)

寝る vs 舐める (nameru)

Visual similarity in hiragana (ねる vs なめる) for absolute beginners.

Nameru means to lick. They are completely unrelated in meaning.

キャンディを舐める。(To lick a candy.)

寝る vs 起きる (okiru)

Conceptual opposite. Beginners sometimes mix up the words for waking up and going to sleep.

Okiru means to wake up or get up. Neru means to go to sleep.

朝7時に起きる。(I wake up at 7 AM.)

寝る vs 寝込む (nekomu)

Contains the same kanji and root.

Nekomu specifically means to stay in bed because of illness. It implies being bedridden temporarily.

風邪で寝込む。(To be laid up with a cold.)

寝る vs 寝坊する (nebou suru)

Contains the same kanji.

Nebou suru means to oversleep or wake up late, usually resulting in being late for something.

寝坊して学校に遅れた。(I overslept and was late for school.)

Structures de phrases

A1

[Time] に 寝ます。

11時に寝ます。 (I go to bed at 11.)

A1

[Location] で 寝ます。

自分の部屋で寝ます。 (I sleep in my own room.)

A2

〜てから 寝ます。

宿題をしてから寝ます。 (I will go to bed after doing my homework.)

A2

〜が 寝ています。

犬が寝ています。 (The dog is sleeping.)

B1

〜ないで 寝ます。

夕食を食べないで寝ました。 (I went to bed without eating dinner.)

B1

〜ば 寝られます。

薬を飲めば寝られます。 (If I take medicine, I can sleep.)

B2

〜まま 寝てしまった。

コンタクトレンズをつけたまま寝てしまった。 (I fell asleep with my contact lenses still in.)

C1

寝る間も惜しんで 〜する。

寝る間も惜しんで練習した。 (I practiced, begrudging even the time to sleep.)

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely High. Top 100 most used verbs in Japanese.

Erreurs courantes
  • 彼は今、寝る。 (Kare wa ima, neru.) 彼は今、寝ている。 (Kare wa ima, nete iru.)

    Using the dictionary form 'neru' means the action will happen in the future (He will go to bed). To say someone is currently asleep, you must use the continuous state te-iru form.

  • ベッドに寝ます。 (Beddo ni nemasu.) ベッドで寝ます。 (Beddo de nemasu.)

    The particle 'ni' is used for the time you go to bed. The particle 'de' is used to indicate the location where the action of sleeping takes place.

  • 8時間に寝ました。 (Hachi jikan ni nemashita.) 8時間寝ました。 (Hachi jikan nemashita.)

    English uses 'for' (for 8 hours), but Japanese does not require a particle after a duration of time. Adding 'ni' here is grammatically incorrect.

  • 昨日は寝られませんでした。 (Kinou wa neraremasen deshita.) - When meaning 'I couldn't fall asleep' 昨日は眠れませんでした。 (Kinou wa nemuremasen deshita.)

    While 'nerarenai' is understood, 'nemurenai' is much more natural when expressing the inability to fall into the biological state of sleep (insomnia/restlessness).

  • 社長は寝ました。 (Shachou wa nemashita.) 社長はお休みになりました。 (Shachou wa oyasumi ni narimashita.)

    Using 'nemashita' for a superior like a company president sounds too direct and lacks respect. You should use the honorific (sonkeigo) expression 'oyasumi ni naru'.

Astuces

Group 2 Verb Magic

Neru is a Group 2 (Ichidan) verb. This means conjugation is a breeze! Just drop the 'ru' and add your ending: ne-masu, ne-nai, ne-te, ne-ta. No complex consonant changes required.

Bed vs Futon

Remember to use the particle 'de' for where you sleep. 'Beddo de neru' (sleep in a bed) or 'Futon de neru' (sleep on a futon). Never use 'ni' for the location of sleep.

The Nightly Greeting

When you are about to 'neru', the standard phrase to say to your family or roommates is 'Oyasuminasai' (Goodnight). It literally means 'Please rest'.

Action vs State

Burn this into your memory: 'Kare wa neru' = He will go to bed. 'Kare wa nete iru' = He is sleeping right now. Mixing these up is the #1 mistake beginners make.

Casual Commands

If you want to tell a close friend or family member to go to sleep, simply use the te-form: 'Nete!' (Go to sleep!). It's natural and friendly.

Dropping the 'Ra'

In spoken Japanese, the potential form 'nerareru' (can sleep) is almost always shortened to 'nereru'. If you hear 'nerenai', it means 'I can't sleep'.

Water in the Ear

Memorize the idiom 'Nemimi ni mizu' (Water in a sleeping ear). It's a fantastic, native-sounding way to say you were completely surprised by some news.

Kanji Components

The kanji 寝 has 13 strokes. Focus on the 'roof' radical (宀) at the top. It visually anchors the concept of sleeping indoors under shelter.

Duration Particles

Do not use 'ni' or 'de' after a time duration. '8 hours' is 'hachi jikan'. 'I slept for 8 hours' is simply 'Hachi jikan neta'. No extra particles needed!

Metaphorical Sleep

At advanced levels, 'neru' is used for things that are dormant. 'Nete iru shikin' means dormant funds. 'Kiji o nekaseru' means to let an article sit before publishing.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine you are throwing a NET over a KANGAROO (ne-ru) to make it go to sleep.

Association visuelle

Visualize a neon sign (NE) flashing over a cozy room (RU) where someone is getting into bed.

Word Web

寝る (neru) - to sleep ベッド (beddo) - bed 夜 (yoru) - night 疲れた (tsukareta) - tired 起きる (okiru) - wake up 夢 (yume) - dream 布団 (futon) - futon 暗い (kurai) - dark

Défi

Try saying 'I go to bed at [Time]' every night before you sleep. For example: 'Juuji ni nemasu' (I go to bed at 10).

Origine du mot

The verb 寝る (neru) comes from Old Japanese. The kanji 寝 (ne) is composed of the radical 宀 (mian - roof/house), indicating a building, and the right side 爿 (qiang - bed) plus 帚 (zhou - broom/hand), which evolved phonetically and semantically to represent resting indoors. The original pronunciation in Old Japanese was 'nu', which evolved into 'nuru' and eventually 'neru' in modern Japanese.

Sens originel : To rest or sleep inside a dwelling.

Japonic > Old Japanese > Early Middle Japanese > Modern Japanese.

Contexte culturel

Be cautious when telling an adult to sleep. 'Nenasai' sounds like a parent scolding a child. Use 'Nete kudasai' or 'Oyasumi ni natte kudasai' for politeness.

English speakers use 'sleep' for both the action of going to bed and the state of being asleep. In Japanese, you must separate these concepts: 'neru' (action) and 'nete iru' (state).

The proverb 'Neru ko wa sodatsu' (Sleeping children grow). The Studio Ghibli film 'My Neighbor Totoro', where sleeping on Totoro's belly is an iconic scene. The classic Japanese folk tale 'Sleeping Taro' (Sannen Netaro), about a boy who sleeps for three years but wakes up to save his village.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Daily Routines

  • 何時に寝ますか (What time do you go to bed?)
  • 早く寝ます (I go to bed early)
  • 遅く寝ます (I go to bed late)
  • もう寝ます (I'm going to bed now)

Health and Sickness

  • よく寝てください (Please sleep well)
  • 寝たほうがいいです (You should sleep)
  • 寝不足です (I lack sleep)
  • 寝られません (I can't sleep)

Parenting

  • 早く寝なさい (Go to sleep early)
  • 赤ちゃんが寝ている (The baby is sleeping)
  • 寝る時間ですよ (It's bedtime)
  • 一緒に寝よう (Let's sleep together)

Travel and Accommodation

  • ベッドで寝る (Sleep in a bed)
  • 布団で寝る (Sleep on a futon)
  • どこで寝ますか (Where will you sleep?)
  • 寝心地がいい (Comfortable to sleep in)

Work and School Excuses

  • 寝坊しました (I overslept)
  • 寝てしまいました (I accidentally fell asleep)
  • 寝ないで勉強した (I studied without sleeping)
  • 授業中に寝る (Sleep during class)

Amorces de conversation

"最近、よく寝られていますか? (Have you been able to sleep well lately?)"

"休みの日は何時まで寝ていますか? (Until what time do you sleep on your days off?)"

"寝る前にいつも何をしますか? (What do you usually do before going to bed?)"

"ベッドと布団、どちらで寝るのが好きですか? (Which do you prefer sleeping in, a bed or a futon?)"

"昨日は何時間くらい寝ましたか? (About how many hours did you sleep yesterday?)"

Sujets d'écriture

昨夜は何時に寝て、今朝は何時に起きましたか? (What time did you go to bed last night, and what time did you wake up this morning?)

あなたにとって理想的な睡眠時間は何時間ですか? (What is the ideal amount of sleep time for you?)

寝られない夜は、どんなことをして過ごしますか? (How do you spend your time on nights when you can't sleep?)

今までで一番変な場所で寝た経験について書いてください。 (Write about the time you slept in the weirdest place ever.)

寝る前のリラックス方法について教えてください。 (Tell me about your relaxation methods before going to bed.)

Questions fréquentes

10 questions

In Japanese, 'neru' describes the punctual action of going to bed or lying down. Once that action is complete, the resulting state (being asleep) is expressed using the te-iru form. Therefore, 'nete iru' literally means 'has gone to bed and is currently in that state', which translates to 'is sleeping'.

No, it is grammatically incorrect to use 'ni' for the location of the action of sleeping. The particle 'de' indicates the location where an action takes place. You must say 'beddo de neru' (sleep in a bed). 'Ni' is used for the time you go to bed, like '10-ji ni neru'.

'Neru' is the physical action of getting into bed or lying down. You can 'neru' (go to bed) but still be awake tossing and turning. 'Nemuru' is the biological transition into unconsciousness. If you are asleep, you are 'nemutte iru'. If you are just lying in bed awake, you are 'nete iru' but not 'nemutte iru'.

You simply state the duration followed by the verb: 'Hachi jikan neta'. Do not use any particles like 'ni' or 'de' after the duration. Saying 'Hachi jikan ni neta' is a common mistake and sounds unnatural to native speakers.

'Nenasai' is the imperative form used by parents to children or superiors to subordinates. It is inappropriate and rude to use with friends, colleagues, or strangers. For friends, use 'nete' or 'hayaku ne na yo'. For polite situations, use 'oyasumi ni natte kudasai' or 'hayaku nete kudasai'.

'Inemuri' (居眠り) translates to 'sleeping while present'. It refers to the act of dozing off in public spaces, such as on a train, in a classroom, or during a meeting. In Japan, it is often culturally tolerated as a sign of exhaustion from hard work, rather than mere laziness.

'Neru' is an Ichidan (Group 2) verb. To conjugate it, drop the 'ru'. For the polite past tense, add 'mashita' to get 'nemashita'. For the casual past tense, add 'ta' to get 'neta'.

The kanji is 寝. It has a 'roof' radical (宀) on top, which helps you remember it has to do with being indoors. The right side contains a component that originally depicted a bed. Think of it as resting under a roof.

Yes! 'Neru' can simply mean to assume a horizontal position. If you are lying on the floor watching TV, you can say 'nete terebi o miru' (watch TV while lying down).

The sonkeigo (respectful language) equivalent is 'oyasumi ni naru'. If you want to ask your boss if they slept well, you would say 'Yoku oyasumi ni naremashita ka?' instead of 'Yoku neraremashita ka?'.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: I go to bed at 11 PM. (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I slept in a bed. (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The baby is sleeping. (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: Please go to sleep. (Polite request)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I want to sleep early today. (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I couldn't sleep yesterday. (Polite potential)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I read a book before going to bed. (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I accidentally fell asleep on the train. (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I overslept and was late. (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I have a headache from lack of sleep. (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: That news was a bolt from the blue. (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: Bedtime is 10 PM. (Formal/Written)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I worked without sleeping. (Casual, using 'zu')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: Let's put this project on hold for now. (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The president has already retired for the night. (Honorific)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '爆睡する' (to sleep like a log).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '昼寝' (nap).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the conditional 'nereba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '寝相' (sleeping posture).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '寝たきり' (bedridden).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I go to bed at 10' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I slept in a bed' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The baby is sleeping' casually.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please go to sleep' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to sleep' casually.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I couldn't sleep yesterday' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I overslept' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I accidentally fell asleep' casually.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Lack of sleep' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'A bolt from the blue' using the sleep idiom.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Bedtime is 10 PM' formally.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I slept like a log' using slang.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'To forget to sleep and eat' (idiom).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The president has gone to sleep' using honorifics.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I read a book before sleeping'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I worked without sleeping'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Sleep talking' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Nap' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I sleep for 8 hours'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Go to sleep!' like a parent to a child.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the particle: 'Juuji [?] nemasu'. What is the missing particle?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the particle: 'Beddo [?] nemasu'. What is the missing particle?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the verb form: 'Nete iru'. What does this indicate?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the ending: 'Netai'. What does this express?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the dropped sound: 'Nereru' instead of 'Nerareru'. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the compound: 'Nebou shita'. What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the idiom: 'Nemimi ni mizu'. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the noun: 'Nebusoku'. What is the condition?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the formal word: 'Shuushin'. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the slang: 'Bakusui'. What did they do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the keigo: 'Oyasumi ni naru'. Who is sleeping?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the duration: 'Hachi jikan neta'. Are there any particles after jikan?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the command: 'Nenasai'. Who is likely speaking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the phrase: 'Nete shimatta'. What is the nuance?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the compound: 'Negoto'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !