Phrase in 30 Seconds
A polite way to tell someone to start eating before you, showing respect for your dining partner.
- Means: Please eat first.
- Used in: Restaurants, home dinners, or when someone is waiting for you.
- Don't confuse: Do not use this when you are the guest of honor.
Explication à ton niveau :
Signification
A polite invitation to someone else to start eating before you.
Contexte culturel
Waiting for the eldest to start is traditional. '먼저 드세요' is the modern way to break this rule politely. Similar to Korea, 'Osaki ni' is used to acknowledge the other person's priority.
Tone matters
Say it with a smile to ensure it sounds polite and not dismissive.
Tone matters
Say it with a smile to ensure it sounds polite and not dismissive.
Teste-toi
Which is the most polite way to tell your teacher to eat?
Teacher, please eat first.
'드세요' is the correct honorific form.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
2 exercicesTeacher, please eat first.
'드세요' is the correct honorific form.
🎉 Score : /2
Questions fréquentes
1 questionsYes, it is perfectly polite for a boss.
Expressions liées
맛있게 드세요
similarEnjoy your meal.
잘 먹겠습니다
builds onI will eat well.
Où l'utiliser
Restaurant Delay
Friend: 제 음식만 먼저 나왔네요.
You: 먼저 드세요. 제 건 금방 나올 거예요.
Busy Host
Guest: 같이 먹어야죠.
Host: 아니에요, 먼저 드세요. 저는 금방 준비할게요.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '먼저' as 'Man-jo' (Man-jo-y the food first!).
Association visuelle
Imagine a friend looking at a delicious pizza, waiting for you. You smile and wave your hand, saying '먼저 드세요'.
Story
You are at a restaurant. Your friend's food arrives, but yours is late. Your friend looks awkward. You smile and say '먼저 드세요'. Your friend smiles back and starts eating. You feel relieved.
In Other Languages
Similar to 'Please don't wait for me' in English or 'Bon appétit' contexts where you invite others to start.
Word Web
Défi
Next time you eat with someone, use this phrase if they are waiting for you.
Review in 1 day, 3 days, and 1 week.
Prononciation
The 'eu' sound is a flat, unrounded vowel.
Spectre de formalité
먼저 드십시오. (Dining)
먼저 드세요. (Dining)
먼저 먹어. (Dining)
먼저 먹어라. (Dining)
Derived from the verb '먹다' (to eat) and its honorific counterpart '드시다'. The adverb '먼저' means 'first'.
Le savais-tu ?
The word '드시다' is used for both eating and drinking.
Notes culturelles
Waiting for the eldest to start is traditional. '먼저 드세요' is the modern way to break this rule politely.
“할아버지, 먼저 드세요.”
Similar to Korea, 'Osaki ni' is used to acknowledge the other person's priority.
“お先にどうぞ。”
Amorces de conversation
Your friend's food arrived first. What do you say?
Erreurs courantes
먼저 먹어 (to an elder)
먼저 드세요
L1 Interference
In Other Languages
Por favor, empieza sin mí.
Korean uses a specific honorific verb for eating.
Je vous en prie, commencez.
Korean is more focused on the act of eating itself.
Bitte fangen Sie an.
Korean has a specific verb for 'eat' that changes based on respect.
お先にどうぞ (Osaki ni douzo).
Japanese is often more indirect.
تفضل ابدأ بالأكل
Arabic emphasizes the invitation to the food itself.
Spotted in the Real World
“먼저 드세요.”
Family dinner scene.
Facile à confondre
Learners confuse the informal '먹어' with the honorific '드세요'.
Use '드세요' for everyone except very close friends.
Questions fréquentes (1)
Yes, it is perfectly polite for a boss.
usage contexts