Préposition allemande : 'À travers' (durch + Accusatif)
accusatif.
Grammar Rule in 30 Seconds
The preposition 'durch' always takes the Accusative case and describes movement from one side to another.
- Always use Accusative after 'durch': 'durch {den|m} Park'.
- Use it for physical movement: 'Ich gehe durch {die|f} Tür'.
- Use it for means/method: 'durch {das|n} Internet'.
Overview
durch.traverser quelque chose. En français, on utilise souvent le verbe traverser ou la préposition à travers. En allemand, durch est l'outil magique pour exprimer ce mouvement.durch, tu dois obligatoirement mettre le nom qui suit à l'accusatif. C'est ce qu'on appelle un cas grammatical.le ou la selon la fonction dans la phrase), donc c'est un concept nouveau pour nous. C'est l'un des premiers grands défis de l'A1, mais t'inquiète pas, c'est très logique une fois qu'on a compris le mécanisme. Maîtriser durch, c'est comme apprendre à naviguer dans l'espace allemand.durch sera ton meilleur allié. C'est une préposition qui impose sa loi : elle force le mot qui suit à se mettre à l'accusatif. Pour nous, francophones, c'est un excellent exercice pour muscler notre logique allemande.le, la, les) sont assez stables. On dit je marche dans le parcou
je marche dans la rue. Le mot
le ou la ne change pas de forme selon le verbe ou la préposition.durch fait partie des prépositions qui exigent l'accusatif.durch est un chef qui dit à tous les mots qui le suivent : "Hé, vous, mettez-vous à l'accusatif !".attention, ici il y a un déplacement. La bonne nouvelle, c'est que pour la plupart des noms, rien ne change !
der devient den et ein devient einen. C'est là que la plupart des erreurs arrivent. Si tu dis durch der Park, un Allemand comprendra, mais il saura tout de suite que tu es débutant.durch den Park, tu sonnes tout de suite beaucoup plus naturel. Le féminin (die), le neutre (das) et le pluriel (die) ne changent pas de forme à l'accusatif. C'est génial, non ?durch comme un tunnel : tu entres d'un côté et tu sors de l'autre. Ce mouvement linéaire est la clé pour comprendre pourquoi l'accusatif est utilisé ici.durch.durch + [Nom à l'accusatif]. Voici un tableau pour t'aider à visualiser les changements (ou l'absence de changement) :der / ein | den / einen |die / eine | die / eine |das / ein | das / ein |die | die |Ich gehe durch den Park.(Je traverse le parc.)Wir fahren durch die Stadt.(Nous traversons la ville.)Das Licht scheint durch das Fenster.(La lumière passe par la fenêtre.)Sie laufen durch die Gärten.(Ils courent à travers les jardins.)
den et einen se distingue vraiment. Pour le reste, c'est identique au nominatif. C'est une structure très répétitive, ce qui est une bonne nouvelle pour ta mémoire.masculin qui change, le reste devient une seconde nature.durch dans plusieurs situations de la vie quotidienne. D'abord, pour le mouvement physique : traverser un espace clos ou un objet. Si tu es à Berlin et que tu prends le métro, tu diras Der Zug fährt durch den Tunnel. C'est l'usage le plus courant.grâce à ou par. Par exemple : Ich habe den Job durch harte Arbeit bekommen (J'ai eu le travail grâce à un travail acharné). Ici, durch indique le moyen par lequel le résultat a été obtenu. C'est très utile au bureau ou en cours.Ich scrolle durch meinen Feed (Je fais défiler mon fil d'actualité). C'est très moderne et très courant.Er arbeitet die ganze Nacht durch (Il travaille toute la nuit). Dans ce cas, cela signifie de bout en bout. C'est une préposition extrêmement versatile qui couvre à la fois le physique, l'abstrait et le technologique.
- 1L'interférence du Datif : Les francophones apprennent souvent
mit(avec) très tôt, qui exige le datif. Par réflexe, on a tendance à mettre le datif après toutes les prépositions. Erreur :durchne prend JAMAIS le datif. On ne dit pasdurch dem Park, maisdurch den Park. - 2Confusion avec
über: En français, on dittraverser le pont. En allemand, on utiliseüber(sur) pour un pont, car on passe au-dessus. Les élèves utilisentdurchpour tout, maisdurchimplique une pénétration ou un passage à l'intérieur. Si tu es en surface, utiliseüber. - 3Oublier la terminaison masculine : On a tendance à oublier de transformer
eineneinen. C'est une erreur classique de débutant car en français,unne change jamais. Il faut se forcer à bien marquer le-enfinal pour le masculin à l'accusatif, c'est la marque des champions.
durch avec d'autres prépositions de mouvement. Voici un tableau comparatif pour t'aider à choisir la bonne :durch | Accusatif | Traverser à l'intérieur | durch den Wald |über | Accusatif | Passer par-dessus/traverser une surface | über die Brücke |mit | Datif | Instrument/Accompagnement | mit dem Auto |für | Accusatif | Destination/Bénéficiaire | für den Freund |à travers, c'est durch. Si c'est au-dessus, c'est über. Si c'est avec, c'est mit. C'est une question de logique spatiale.- 1Est-ce que
durchchange toujours le nom ? Non, seulement au masculin singulier (der->den,ein->einen). Les autres genres restent identiques. - 2Puis-je utiliser
durchpour une personne ? Oui, mais cela signifie souvent "par l'intermédiaire de". Exemple :Ich habe es durch ihn erfahren(Je l'ai appris par lui). - 3Pourquoi est-ce que je fais toujours l'erreur du datif ? Parce que ton cerveau cherche la facilité en appliquant la règle du datif partout. C'est normal ! Entraîne-toi à dire
durch denà haute voix plusieurs fois, ça va devenir un réflexe. - 4Est-ce que
durchest toujours pour le mouvement ? Pas forcément, comme on l'a vu avec la causalité (durch harte Arbeit). Il faut apprendre ces expressions comme des blocs.
Accusative Articles with 'durch'
| Gender | Article | Example |
|---|---|---|
|
Masculine
|
den
|
durch den Park
|
|
Feminine
|
die
|
durch die Tür
|
|
Neuter
|
das
|
durch das Haus
|
|
Plural
|
die
|
durch die Straßen
|
Meanings
Used to describe movement through a physical space or as a means to achieve something.
Spatial movement
Passing through a physical object or area.
“Er geht durch {die|f} Tür.”
“Sie schwimmt durch {den|m} Fluss.”
Means/Instrument
Achieving something by means of something else.
“Er wurde durch {die|f} Werbung berühmt.”
“Ich habe es durch {das|n} Radio gehört.”
Reference Table
| Genre | Article (Accusatif) | Exemple | Signification |
|---|---|---|---|
|
Masculin
|
den
|
durch den Wald
|
à travers la forêt
|
|
Féminin
|
die
|
durch die Tür
|
à travers la porte
|
|
Neutre
|
das
|
durch das Fenster
|
à travers la fenêtre
|
|
Pluriel
|
die
|
durch die Straßen
|
à travers les rues
|
|
Pronom (Moi)
|
mich
|
durch mich
|
à travers moi
|
|
Pronom (Toi)
|
dich
|
durch dich
|
à travers toi
|
Spectre de formalité
Wir schreiten durch den Park. (Walking)
Wir gehen durch den Park. (Walking)
Wir laufen durch den Park. (Walking)
Wir ziehen durch den Park. (Walking)
Les utilisations de 'durch'
Espace physique
- die Tür la porte
- der Wald la forêt
Digital / Moyen
- die App l'application
- das Video la vidéo
Articles à l'accusatif après 'durch'
Choisir le bon article pour 'durch'
Le nom est-il masculin ?
Est-il féminin ou neutre ?
Combinaisons courantes avec 'durch'
Nature
- • durch den Wald
- • durch den Park
- • durch die Berge
Ville
- • durch die Straße
- • durch das Zentrum
- • durch den Tunnel
Exemples par niveau
Ich gehe durch {den|m} Park.
I walk through the park.
Wir fahren durch {die|f} Stadt.
We drive through the city.
Er läuft durch {das|n} Haus.
He runs through the house.
Sie gehen durch {die|f} Tür.
They go through the door.
Das Licht kommt durch {das|n} Fenster.
The light comes through the window.
Wir sind durch {den|m} Tunnel gefahren.
We drove through the tunnel.
Sie hat es durch {die|f} Hilfe gelernt.
She learned it through the help.
Er schaut durch {das|n} Rohr.
He looks through the pipe.
Durch {die|f} neue Regelung ändert sich viel.
Through the new regulation, much is changing.
Er hat Erfolg durch {die|f} harte Arbeit.
He has success through hard work.
Wir müssen durch {den|m} dichten Wald.
We must go through the dense forest.
Das Wasser fließt durch {das|n} Rohr.
The water flows through the pipe.
Die Nachricht verbreitete sich durch {das|n} Internet.
The news spread through the internet.
Sie konnte durch {die|f} Übung besser werden.
She was able to improve through the practice.
Er drängte sich durch {die|f} Menge.
He pushed through the crowd.
Durch {den|m} Regen war die Sicht schlecht.
Through the rain, visibility was poor.
Durch {die|f} geschickte Verhandlung wurde der Vertrag unterzeichnet.
Through skillful negotiation, the contract was signed.
Er sah die Welt durch {die|f} Augen eines Kindes.
He saw the world through the eyes of a child.
Durch {den|m} Prozess der Evolution hat sich vieles gewandelt.
Through the process of evolution, much has changed.
Das Licht brach durch {das|n} Blätterdach.
The light broke through the canopy.
Durch {die|f} bloße Existenz dieser Gesetze wird Ordnung geschaffen.
Through the mere existence of these laws, order is created.
Er wirkte durch {die|f} Jahre hinweg verändert.
He seemed changed through the years.
Durch {das|n} Prisma der Geschichte betrachtet, ergibt es Sinn.
Viewed through the prism of history, it makes sense.
Sie navigierte durch {die|f} komplexen Strukturen.
She navigated through the complex structures.
Facile à confondre
Both can mean movement, but 'durch' is inside, 'über' is over.
Both involve movement, but 'durch' implies passing through.
Learners often default to Dative.
Erreurs courantes
durch dem Park
durch den Park
durch das Park
durch den Park
durch den Tür
durch die Tür
durch ein Park
durch einen Park
durch in den Park
durch den Park
durch der Wald
durch den Wald
durch das Wald
durch den Wald
durch die Hilfe von
durch die Hilfe
durch dem Internet
durch das Internet
durch die Brücke
über die Brücke
durch die Zeit
im Laufe der Zeit
durch den Prozess
mittels des Prozesses
durch die Meinung
aufgrund der Meinung
Structures de phrases
Ich gehe durch ___.
Das habe ich durch ___ gelernt.
Wir fahren durch ___.
Durch ___ wurde alles besser.
Real World Usage
Gehen Sie durch den Ausgang.
Das geht durch das System.
Wir laufen durch den Wald.
Gefunden durch das Internet.
Ich habe mich durch die Arbeit bewiesen.
Lieferung durch den Hintereingang.
Le grand secret du masculin
durch den Garten (à travers le jardin).Piège du datif
durch dem Wald mais durch den Wald.La vie numérique
Ich scrolle durch den Feed.
Smart Tips
Check if you are passing through something. If yes, use 'durch'.
Use 'durch' + Accusative for the method.
Remember the 'durch' rule: it's always Accusative.
Use 'durch' for the path itself.
Prononciation
Durch
The 'ch' is a soft sound, like in 'ich'.
Statement
Ich gehe durch den Park. ↘
Falling intonation for facts.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Durch is a tunnel, straight through the middle, Accusative is the key to the riddle.
Association visuelle
Imagine a person walking through a glass tunnel. The glass is the 'durch' and the person is the 'Accusative' noun.
Rhyme
When you go through, use Accusative too!
Story
Max walks through the door (durch die Tür). He sees a park and walks through the park (durch den Park). He finds a house and walks through the house (durch das Haus).
Word Web
Défi
Look around your room. Name 3 things you can walk through or look through using 'durch'.
Notes culturelles
Germans are very precise with prepositions. Using 'durch' correctly shows you understand the spatial logic.
Similar usage, but often more formal in written correspondence.
Often used in directions for mountain paths.
From Old High German 'duruh', meaning 'through'.
Amorces de conversation
Gehst du oft durch den Park?
Wie hast du das gelernt? Durch das Internet?
Ist es schwer, durch die Stadt zu fahren?
Wie bist du durch die Prüfung gekommen?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Wir gehen durch ___ Park.
Choisis la phrase grammaticalement correcte :
Find and fix the mistake:
Er läuft durch die Wald.
den Wald.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesWir gehen durch ___ Park.
___ den Wald laufen wir.
Find and fix the mistake:
Ich gehe durch dem Haus.
den / durch / wir / gehen / Park
Through the door.
Which is correct?
durch ___ Tür
durch ___
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesDie Katze läuft durch ___ Garten.
Through the door.
Ich sehe dich durch ___ Brille.
Wir fahren durch dem Tunnel.
Park / wir / durch / gehen / den
Associe les paires :
Das Wasser fließt durch ___ Rohr (n).
Lernst du ___ Podcasts?
Through the clouds (pl).
Ich klicke durch der App.
Score: /10
FAQ (8)
Yes, 'durch' is one of the prepositions that always takes the Accusative case.
Rarely. 'Durch' is primarily spatial or instrumental. For time, use 'während' or 'durch' in very specific contexts like 'durch die Nacht'.
Because 'den' is the Accusative form for masculine nouns.
It can be, but here we are talking about the preposition 'durch'.
The article for plural in Accusative is 'die'.
Yes, 'Ich habe es durch ihn erfahren' (I found out through him).
Extremely common. You will hear it every day.
Context. If you are moving, it's spatial. If you are explaining a cause, it's instrumental.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a través de
German uses a single word 'durch' plus a case change.
à travers
German requires the Accusative case.
~を通って (o tōtte)
Japanese puts the marker after the noun.
عبر (ʿabra)
Arabic does not have the same case system as German.
通过 (tōngguò)
Chinese has no grammatical cases.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Questionner sur les choses : Adverbes prépositionnels (wo(r) + préposition)
T'as déjà eu l'impression que tes phrases en allemand s'emmêlent les pinceaux parce que tu répètes trois fois le même no...
Raisons Formelles : aufgrund (En raison de)
Aperçu Avez-vous déjà fixé un panneau d'affichage dans une gare en Allemagne, attendant un train en retard, et vu un tex...
Préposition génitive en allemand : infolge (en raison de)
### Overview Bienvenue dans ce cours de perfectionnement. Pour toi, apprenant de niveau B2, la maîtrise des nuances est...
Délais avec 'innerhalb' (Dans un délai de)
### Overview Salut à toi ! Si tu apprends l'allemand, tu as sûrement remarqué que la précision est le maître-mot de cet...
Adverbes pronominaux (composés en da-)
Pourquoi mon pote allemand m'a regardé bizarrement quand j'ai dit `Ich warte darauf` en montrant mon frère ? Eh bien, à...