A2 Expression Très formel

잘 부탁드립니다.

jal butakdeurimnida.

Please take care of me.

Signification

A polite request for cooperation or kindness in a new relationship.

🌍

Contexte culturel

The phrase is often accompanied by a bow. The depth of the bow should match the formality of the '잘 부탁드립니다.' In a job interview, a 30-45 degree bow is standard. Exchanging business cards ({명함|名刺}) usually happens right before or after saying this phrase. You should hold the card with two hands. In Korean forums (like Naver Cafes), the first post is called a 'Ga-ip-in-sa' (Joining Greeting). It almost always ends with '잘 부탁드립니다' or the cute '잘 부탁드려요~^^'. Idols always say this when they debut or start a new show. It's a way of asking fans for their love and support.

🎯

The 'Magic Closing'

If you forget everything else in a self-introduction, just say your name and '잘 부탁드립니다.' It covers 90% of the social requirement.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you say this to a close friend, they will ask, 'Are you okay? Why are you being so formal?'

Signification

A polite request for cooperation or kindness in a new relationship.

🎯

The 'Magic Closing'

If you forget everything else in a self-introduction, just say your name and '잘 부탁드립니다.' It covers 90% of the social requirement.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you say this to a close friend, they will ask, 'Are you okay? Why are you being so formal?'

💬

The Bow Matters

A slight nod of the head is enough for peers, but a waist-bend bow is needed for elders or bosses.

Teste-toi

Choose the most appropriate phrase for a first day at a new office.

안녕하세요, 신입사원 박지민입니다. ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 잘 부탁드립니다

In a formal work setting, the most polite and humble form (-드립니다) is required.

Complete the dialogue between two students meeting for the first time.

민수: 안녕! 난 민수야. 우리 짝꿍이네? 지나: 안녕, 난 지나야. ________!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 잘 부탁해

Between students of the same age, the informal '잘 부탁해' is natural and friendly.

Match the phrase to the correct situation.

1. 잘 부탁드립니다 2. 잘 부탁해 3. 잘 부탁드려요

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. Meeting a CEO, B. Meeting a classmate, C. Meeting a new neighbor

-드립니다 is for high formality (CEO), -해 is for peers (classmate), and -드려요 is for polite social situations (neighbor).

Fill in the blank with the correct humble verb form.

앞으로 잘 부탁______. (Humble 'to give' in formal style)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 드립니다

'드립니다' is the humble version of '주다' and is the standard for this expression.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Choose the most appropriate phrase for a first day at a new office. Choose A2

안녕하세요, 신입사원 박지민입니다. ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 잘 부탁드립니다

In a formal work setting, the most polite and humble form (-드립니다) is required.

Complete the dialogue between two students meeting for the first time. dialogue_completion A2

민수: 안녕! 난 민수야. 우리 짝꿍이네? 지나: 안녕, 난 지나야. ________!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 잘 부탁해

Between students of the same age, the informal '잘 부탁해' is natural and friendly.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

1. 잘 부탁드립니다 2. 잘 부탁해 3. 잘 부탁드려요

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. Meeting a CEO, B. Meeting a classmate, C. Meeting a new neighbor

-드립니다 is for high formality (CEO), -해 is for peers (classmate), and -드려요 is for polite social situations (neighbor).

Fill in the blank with the correct humble verb form. Fill Blank A2

앞으로 잘 부탁______. (Humble 'to give' in formal style)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 드립니다

'드립니다' is the humble version of '주다' and is the standard for this expression.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

5 questions

Generally, no. You use it when a relationship is starting. For a simple transaction, just say '감사합니다' (Thank you).

It's okay for coworkers of a similar rank, but for clients or bosses, '잘 부탁드립니다' is safer.

You should say '저도 잘 부탁드립니다' (I also look forward to working with you) or '네, 반가워요' (Yes, nice to meet you).

Literally yes, but socially it's just a greeting. Don't expect them to actually do a specific task unless you've mentioned one.

Yes! It is the most common way to end a first email to someone in Korea.

Expressions liées

🔗

처음 뵙겠습니다

similar

I am meeting you for the first time.

🔗

만나서 반갑습니다

similar

Nice to meet you.

🔗

도와주세요

specialized form

Please help me.

🔗

수고하세요

contrast

Keep up the good work / Goodbye.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !