B1 noun Neutre 1 min de lecture

미련

miryeon /miɾjʌn/

Mi-ryeon refers to the emotional inability to let go of a past situation or relationship.

Mot en 30 secondes

  • A lingering attachment to something that has ended.
  • Difficulty letting go of past events or relationships.
  • Often used with verbs like 'to have' or 'to discard'.

개요

'미련'은 한자어 '미련(未練)'에서 유래했으며, '아직 익숙하지 않다' 혹은 '끊어내지 못하다'라는 의미를 내포합니다. 어떤 상황이나 관계가 끝났음에도 불구하고 마음 한구석에 아쉬움이 남아 계속 붙잡고 싶어 하는 감정 상태를 말합니다.

사용 패턴

주로 '미련이 남다', '미련을 버리다', '미련을 갖다'와 같은 서술어와 함께 사용됩니다. 또한, '미련 없이'라는 부사구 형태로도 자주 쓰이며, 이는 후회나 아쉬움이 전혀 없는 상태를 강조할 때 사용합니다.

공통 문맥

주로 이별한 연인 사이, 퇴사나 이직, 실패한 사업이나 프로젝트 등 끝맺음이 필요한 상황에서 자주 등장합니다. 특히 감정적인 애착이 컸던 대상에게 미련을 느끼는 경우가 많습니다.

유사어 비교

'후회'는 자신의 잘못된 선택이나 행동에 대해 안타까워하는 감정이라면, '미련'은 대상과의 관계나 상황을 놓지 못하고 계속 생각하는 '집착'의 의미가 더 강합니다. '아쉬움'은 단순히 상황이 끝나는 것에 대한 서운함이라면, '미련'은 그 서운함이 마음속에 오래 머물며 행동에 영향을 주는 상태를 의미합니다.

Exemples

1

헤어진 연인에게 미련이 남았다.

everyday

I still have lingering feelings for my ex-partner.

2

이번 프로젝트에 대한 미련을 버리기로 했습니다.

formal

I decided to let go of any lingering attachment to this project.

3

미련 갖지 마, 다 끝난 일이야.

informal

Don't hold onto it, it's all over.

4

과거의 관습에 대한 미련이 개혁의 발목을 잡고 있다.

academic

Attachment to past customs is hindering the reform.

Collocations courantes

미련이 남다 to have lingering feelings
미련을 버리다 to let go of attachment
미련 없이 without any regret or attachment

Phrases Courantes

미련 곰탱이

A slow-witted or stubborn person (idiomatic)

미련을 두다

to harbor attachment

Souvent confondu avec

미련 vs 후회

Regret focuses on the past actions one wishes they could change. Mi-ryeon focuses on the desire to keep a relationship or situation alive.

미련 vs 아쉬움

A-swi-um is a mild feeling of sadness that something has ended. Mi-ryeon is a deeper, more persistent sense of attachment.

Modèles grammaticaux

~에 미련이 남다 ~에 미련을 가지다 미련 없이 ~하다

How to Use It

Notes d'usage

Mi-ryeon is used in both formal and informal contexts. It is a noun that describes an internal emotional state. It is often used to counsel others to move on from difficult situations.


Erreurs courantes

People sometimes use '후회' when they mean '미련'. Remember that '후회' is about guilt for past actions, while '미련' is about the emotional difficulty of letting go.

Tips

💡

Use with '남다' for natural expression

It is most common to say '미련이 남다' when expressing that you still have feelings for something.

⚠️

Do not confuse with '후회'

While related, '후회' focuses on regret for actions, while '미련' focuses on the desire to hold onto something.

🌍

The importance of emotional closure

In Korean culture, '미련을 버리는 것' is often considered a sign of emotional maturity and moving forward.

Origine du mot

Derived from the Sino-Korean characters 未 (not yet) and 練 (practiced/familiar). It implies that one is not yet familiar with the end of a situation.

Contexte culturel

In Korea, moving on cleanly is often praised as a virtue. Holding onto 'mi-ryeon' is often seen as a sign of being unable to adapt to new circumstances.

Astuce mémo

Think of 'Mi-ryeon' as 'me-re-on' (a play on 'remain'). It is the feeling that something still remains in your heart.

Questions fréquentes

4 questions

어떤 상황이 끝났음에도 불구하고 마음이 정리가 되지 않아 자꾸 생각나고 아쉬워하는 상태를 말합니다.

더 이상 과거의 일에 집착하지 않고 마음을 깨끗이 정리하기로 결심했다는 의미로 사용합니다.

후회는 과거의 행동을 탓하는 감정이고, 미련은 대상에 대한 애착을 놓지 못하는 상태를 뜻합니다.

뒤를 돌아보지 않고 깔끔하게 마음을 정리했거나, 아무런 아쉬움이 없다는 뜻으로 쓰입니다.

Teste-toi

fill blank

그는 과거의 일에 ___을(를) 갖지 않기로 했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 미련

과거를 놓아주는 맥락이므로 미련이 가장 적절합니다.

multiple choice

다음 상황 중 미련이 없는 상태는?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 도전을 위해 과거를 잊음

미련은 과거에 머무는 것이지만 세 번째는 미래를 향하고 있습니다.

sentence building

미련 / 그 / 버리다 / 없다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 미련 없이 떠났다.

문법적으로 가장 자연스러운 문장 구조입니다.

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !