B1 noun #5,000 le plus courant 9 min de lecture

상여금

sangyeogeum

When you work hard, sometimes your boss gives you extra money. This extra money is called a bonus. In Korean, the word for this bonus is 상여금. It's like a special thank you for doing a good job. So, if you get some extra cash from your work, you can call it 상여금!

When you work hard, sometimes your company gives you extra money. This extra money is called 상여금 (sang-yeo-geum). It's like a special bonus to thank you for your good work.

For example, if you finish a big project successfully, you might get a 상여금. Or, some companies give a 상여금 around holidays like Chuseok or Lunar New Year. It's not part of your regular salary, but an additional payment.

You might hear this word, 상여금 (sang-yeo-geum), if you work in Korea or if you're discussing employment. It refers to a bonus payment that employees receive in addition to their regular salary. This extra pay is often given at specific times of the year, like during holidays or as a reward for good performance. It's a common term in Korean workplaces, so it's good to know.

When we talk about '상여금' (sang-yeo-geum) in Korean, we're referring to a bonus, often an extra payment given to employees. This isn't just any bonus; it's typically a performance-based bonus or a special incentive given at certain times of the year, like during holidays or as a year-end bonus. Companies use '상여금' to motivate their staff and to share profits. So, if you hear someone talking about receiving '상여금', they're likely happy about getting some extra cash from their workplace!

When discussing compensation in South Korea, the term 상여금 (sang-yeo-geum) is crucial. It refers to an additional payment given to an employee, often as a bonus on top of their regular salary. This can be performance-based, a holiday bonus (like during Chuseok or Lunar New Year), or a special incentive.

While similar to a 'bonus' in English, 상여금 often carries a more formalized and sometimes expected connotation within the Korean corporate structure, occasionally being a semi-regular part of total compensation rather than a completely discretionary extra. Understanding its role is key to grasping the nuances of Korean employment contracts and employee benefits.

상여금 en 30 secondes

  • bonus payment
  • incentive pay
  • extra pay

§ What 상여금 Means

DEFINITION
An extra payment to an employee as a bonus.

상여금 (sang-yeo-geum) is a Korean word that refers to a bonus payment. It's usually given to employees on top of their regular salary, often as a reward for good performance, at specific times of the year (like holidays), or when the company does well. Think of it like a bonus check you might get in English-speaking countries.

§ Basic Sentence Structure with 상여금

When you use 상여금 in a sentence, it often functions as a direct object, meaning it's something that is received, given, or paid. You'll commonly see it with verbs like 받다 (bat-da - to receive), 주다 (ju-da - to give), 지급하다 (ji-geup-ha-da - to pay/provide), or 책정하다 (chaek-jeong-ha-da - to set/determine).

§ Examples with Receiving and Giving

Let's look at some examples of how to use 상여금 when someone is receiving or giving it.

이번 달에 상여금을 받았어요.

(i-beon dal-e sang-yeo-geum-eul bat-at-eo-yo.)
I received a bonus this month.

회사가 직원들에게 상여금을 지급할 예정입니다.

(hoe-sa-ga jig-won-deul-e-ge sang-yeo-geum-eul ji-geup-hal ye-jeong-im-ni-da.)
The company plans to pay bonuses to employees.

§ Talking About the Amount of 상여금

You can also specify the amount or type of bonus. Here, 상여금 often combines with numbers or descriptive adjectives.

성과에 따라 상여금이 달라져요.

(seong-gwa-e tta-ra sang-yeo-geum-i dal-la-jyeo-yo.)
The bonus varies depending on performance.

연말 상여금은 보통 월급의 100%입니다.

(yeon-mal sang-yeo-geum-eun bo-tong wol-geub-ui baek-peo-sen-teu-im-ni-da.)
The year-end bonus is usually 100% of the monthly salary.

§ Related Phrases and Usage

상여금 can also be used in more complex sentences or with other related terms:

  • 상여금 지급 (sang-yeo-geum ji-geup): bonus payment/provision. This is a common phrase you'll hear in business contexts.

    상여금 지급 규정이 변경되었습니다.

    (sang-yeo-geum ji-geup gyu-jeong-i byeon-gyeong-doe-eot-seum-ni-da.)
    The bonus payment regulations have been changed.

  • 상여금 제도 (sang-yeo-geum je-do): bonus system/scheme. This refers to the overall policy or system for bonuses within a company.

    저희 회사는 투명한 상여금 제도를 운영합니다.

    (jeo-hui hoe-sa-neun tu-myeong-han sang-yeo-geum je-do-reul un-yeong-ham-ni-da.)
    Our company operates a transparent bonus system.

§ Common Prepositions/Particles

Here are some particles and prepositions you'll often see with 상여금:

  • ~을/를 (eul/reul): Object marker. Indicates 상여금 is the direct object of a verb (e.g., 받다, 주다).

  • ~이/가 (i/ga): Subject marker. Used when 상여금 is the subject of the sentence (e.g., when you talk about the bonus itself changing or being a certain amount).

  • ~에 (e): Can indicate a time or condition (e.g., 성과에 따라 - depending on performance).

  • ~으로/로 (eu-ro/ro): Can indicate a means or an amount (e.g., 상여금으로 받다 - to receive as a bonus).

Understanding these basic structures and particles will help you correctly use 상여금 in various situations. Keep practicing with different verbs and contexts!

Let's learn about the Korean word 상여금 (sangeoyeogeum), which means 'bonus'. This is a common and practical word you'll encounter, especially if you're working in or interested in Korean business culture. Knowing this word will help you understand discussions about pay, incentives, and employment in Korea.

§ What is 상여금?

Definition
An extra payment to an employee as a bonus, often given based on performance or company profits.

In simple terms, 상여금 is money an employee gets on top of their regular salary. It's usually given for good performance, good company results, or sometimes as a holiday bonus. Think of it like a performance bonus or a year-end bonus in English.

§ Where you actually hear this word

You'll mostly hear 상여금 in work-related contexts. It's a key term in discussions about salaries, employment contracts, and company finances. Let's look at some scenarios:

  • At Work: When discussing compensation with your employer, reviewing your pay stub, or hearing about company announcements regarding employee incentives.
  • In the News: News articles about company earnings, economic performance, or labor negotiations will often mention bonuses as part of employee compensation.
  • In Casual Conversation: Employees might talk about their 상여금 with colleagues or friends, especially around national holidays or the end of the fiscal year.

§ Practical Examples of 상여금 in use

Here are some real-world examples to show you how 상여금 is used:

이번 달에 상여금이 지급될 예정입니다.

Translation hint: This month, a bonus is scheduled to be paid.

저희 회사는 성과에 따라 상여금을 지급합니다.

Translation hint: Our company pays bonuses based on performance.

연말 상여금으로 해외여행을 갈 계획이에요.

Translation hint: I'm planning to go on an overseas trip with my year-end bonus.

계약서에 상여금 조항이 포함되어 있습니다.

Translation hint: The contract includes a bonus clause.

§ Why is this word important?

Understanding 상여금 is crucial for several reasons:

  • For Employment: If you plan to work in a Korean company, you'll need to understand how bonuses factor into your overall compensation.
  • For Financial Literacy: It helps you grasp financial news and personal finance discussions in Korea.
  • For Cultural Understanding: It gives you insight into how Korean companies reward employees and manage their finances.

By now, you should have a good grasp of 상여금. Keep an ear out for it in your Korean studies and daily life!

§ Don't Confuse 상여금 with Regular Pay

Many learners, especially at the B1 level, might initially think that 상여금 (sang-yeo-geum) is just another word for salary or wages. While it's a payment from an employer, it's crucial to understand that it's distinct from your regular monthly income. 상여금 is an *extra* payment, a bonus, often tied to performance, company profits, or specific holidays.

DEFINITION
An extra payment to an employee as a bonus.

Imagine you receive your standard paycheck every month. That's your basic salary. Then, in addition to that, your company gives you an extra sum of money during Chuseok (Korean Thanksgiving) or at the end of the year because the company did well. That extra sum is 상여금. It's not part of your regular, expected income stream.

이번 달에 상여금이 나와서 기분이 좋아요. (I'm happy because I received a bonus this month.)

§ Using it for Non-Work Related Bonuses

Another common error is applying 상여금 to any kind of 'bonus' that isn't work-related. For instance, if you win a prize or get an extra perk from a store, you wouldn't typically use 상여금. This word is specifically for an employer-to-employee payment.

  • If you get a prize from a lottery, that's 당첨금 (dang-cheom-geum).
  • If a store gives you a free gift, that's 사은품 (sa-eun-pum) or 증정품 (jeung-jeong-pum).
  • If you get an unexpected financial gift from a family member, you might just call it 용돈 (yong-don - allowance/pocket money) or 선물 (seon-mul - gift).

The key is the context: employer-employee relationship and financial reward for work or company performance. Using 상여금 outside this context will sound unnatural to native Korean speakers.

그 회사는 직원들에게 연말 상여금을 지급한다. (That company pays year-end bonuses to its employees.)

§ Not Understanding the Implication of 'Extra'

Sometimes learners understand that 상여금 is a bonus, but they don't fully grasp the 'extra' or 'additional' aspect, which implies it's not guaranteed. Unlike regular salary, which is usually contractually obligated, 상여금 can be discretionary. While many companies regularly give bonuses, especially at certain times of the year, it's generally not something you can demand as a right in the same way you would your salary.

This nuance is important for understanding workplace culture and expectations in Korea. If a company has a bad year, they might reduce or cancel the 상여금, but they typically can't just stop paying your regular salary.

회사의 실적에 따라 상여금이 달라질 수 있습니다. (The bonus can vary depending on the company's performance.)

§ What is 상여금?

You're learning Korean, and you've probably heard about different kinds of payments. Today, let's look at 상여금 (sang-yeo-geum). This word is useful for anyone working in or discussing business in Korea.

Korean Word
상여금 (sang-yeo-geum)
Word Type
Noun
CEFR Level
B1
Definition
An extra payment to an employee as a bonus.

§ How to Use 상여금

상여금 specifically refers to a bonus payment, often tied to performance, company profits, or specific holidays. It's an additional payment on top of your regular salary.

이번 달에 상여금이 지급될 예정입니다. (A bonus is expected to be paid this month.)

성과에 따라 상여금을 받았습니다. (I received a bonus based on performance.)

회사가 이익을 많이 내면 직원들에게 상여금을 줍니다. (If the company makes a lot of profit, it gives bonuses to its employees.)

§ Similar Words and When to Use Them

While 상여금 is a common word for 'bonus,' there are other related terms you might hear. Knowing the differences will make your Korean sound more natural.

  • 보너스 (bo-neo-seu): This is a direct loanword from English, 'bonus.' It's very commonly used, especially in casual conversation. You can use 보너스 in almost any situation where you'd use 상여금.

이번에 연말 보너스를 받았어요. (I received an year-end bonus this time.)

  • 성과급 (seong-gwa-geup): This literally means 'performance pay' or 'performance bonus.' Use this when the bonus is directly tied to an employee's or company's performance and achievements. It emphasizes that the bonus is earned based on results.

저희 회사는 성과급 제도를 운영하고 있습니다. (Our company operates a performance-based bonus system.)

  • 격려금 (gyeok-ryeo-geum): This translates to 'encouragement money' or a 'consolation prize/money.' It's a payment given to encourage someone, often after a difficult task or as a form of support, rather than a direct performance bonus. It's more about appreciation and motivation.

프로젝트를 성공적으로 마친 팀에게 격려금이 지급되었습니다. (Encouragement money was given to the team that successfully completed the project.)

  • 위로금 (wi-ro-geum): This means 'consolation money' or 'severance pay' in certain contexts. It's often given to compensate for hardship, loss, or as a form of sympathy. It's not a bonus in the positive sense like 상여금.

사고를 당한 피해자에게 위로금이 지급되었습니다. (Consolation money was paid to the accident victim.)

§ Key Differences Summarized

To make it simple:

  • 상여금: General bonus, often formal, tied to company policy, performance, or holidays.
  • 보너스: Casual, general 'bonus' (loanword). Use it broadly.
  • 성과급: Performance-based bonus, directly linked to achievements.
  • 격려금: Money to encourage or appreciate, not directly tied to performance targets.
  • 위로금: Compensation for hardship or loss, not a positive 'bonus.'

Understanding these nuances will help you communicate more precisely when discussing compensation and payments in Korean. Keep practicing and you'll get the hang of it!

How Formal Is It?

Formel

"직원들에게 연말 상여금이 지급될 예정입니다. (Year-end bonuses will be paid to employees.)"

Neutre

"이번 달에 보너스가 나와서 외식했어요. (I got a bonus this month, so I ate out.)"

Informel

"이번 프로젝트 잘 돼서 성과급 좀 받을 것 같아. (This project went well, so I think I'll get some performance-based pay.)"

Child friendly

"아빠가 회사에서 보너스 선물 받아왔대! (Dad said he got a bonus 'gift' from work!)"

Argot

"이번에 떡값 좀 두둑히 받았어. (I got a pretty hefty 'tteok-gap' this time.)"

Le savais-tu ?

Many Korean words related to business and finance have Sino-Korean origins, making them easier to understand if you know some Chinese characters.

Grammaire à connaître

N + (으)로 인해: due to N, because of N. This expresses the reason or cause of a certain situation or event. The N is usually a negative reason. If the N ends with a consonant, add '으로 인해'. If the N ends with a vowel or the consonant 'ㄹ', add '로 인해'.

회사의 실적 부진으로 인해 상여금이 지급되지 않았어요. (The bonus was not paid due to the company's poor performance.)

N + 에 따라: according to N, depending on N. This indicates that something changes or is done in accordance with N. The N can be a standard, rule, or situation.

성과에 따라 상여금이 달라져요. (The bonus varies according to performance.)

V/A + -는/(으)ㄴ/-(으)ㄹ 경우: in case of V/A. This expresses a hypothetical situation or condition. '-는 경우' is for present tense verbs. '-(으)ㄴ 경우' is for past tense verbs and adjectives. '-(으)ㄹ 경우' is for future tense verbs and adjectives.

특별한 성과를 달성할 경우 상여금을 받을 수 있습니다. (You can receive a bonus if you achieve a special performance.)

N + 이/가 지급되다: N is paid/given. This is a passive expression meaning that something is paid or provided. '지급되다' is often used for money, goods, or services.

이번 달에 상여금이 지급될 예정이에요. (The bonus is scheduled to be paid this month.)

N + 을/를 받다: to receive N. This is an active expression meaning to get something. '받다' is a common verb used for receiving various things.

열심히 일해서 상여금을 받았어요. (I worked hard and received a bonus.)

Exemples par niveau

1

이번 달에 상여금을 받아서 기분이 좋아요.

I received a bonus this month, so I feel good.

2

회사는 직원들에게 매년 상여금을 지급합니다.

The company pays bonuses to employees every year.

3

상여금 덕분에 새 노트북을 살 수 있었어요.

Thanks to the bonus, I was able to buy a new laptop.

4

성과에 따라 상여금이 달라질 수 있습니다.

Bonuses can vary depending on performance.

5

많은 회사들이 연말에 상여금을 줍니다.

Many companies give bonuses at the end of the year.

6

상여금은 직원들의 사기를 높이는 데 도움이 됩니다.

Bonuses help boost employee morale.

7

내년에는 더 많은 상여금을 받고 싶어요.

I want to receive a bigger bonus next year.

8

상여금은 급여 외에 추가로 받는 돈입니다.

A bonus is extra money received in addition to salary.

1

설 명절을 앞두고 회사에서 상여금을 받았다.

I received a bonus from the company before the Lunar New Year holiday.

2

성과에 따라 상여금이 지급될 예정입니다.

Bonuses will be paid according to performance.

3

이번 달 상여금은 생각보다 적어서 실망했어요.

I was disappointed because this month's bonus was less than I expected.

4

많은 회사들이 연말에 직원들에게 상여금을 준다.

Many companies give bonuses to employees at the end of the year.

5

상여금 덕분에 차를 살 여유가 생겼다.

Thanks to the bonus, I can afford to buy a car.

6

그 회사는 매년 높은 상여금을 지급하는 것으로 유명하다.

That company is famous for paying high bonuses every year.

7

상여금은 직원들의 사기를 높이는 데 도움이 된다.

Bonuses help boost employee morale.

8

새로운 직장에서는 상여금 제도가 더 좋다고 들었다.

I heard that the bonus system is better at the new workplace.

1

성과가 좋으면 연말에 상여금이 지급됩니다.

If performance is good, a bonus is paid at the end of the year.

2

회사는 직원들에게 매년 상여금을 지급하여 사기를 높이고 있습니다.

The company pays bonuses to employees every year to boost morale.

3

이번 프로젝트를 성공적으로 마치면 특별 상여금을 받을 수 있을 거예요.

If you successfully complete this project, you'll be able to receive a special bonus.

4

상여금은 기본 급여 외에 추가로 지급되는 금액입니다.

A bonus is an additional payment besides the basic salary.

5

많은 회사들이 설과 추석에 상여금을 지급하는 관례가 있습니다.

Many companies have a custom of paying bonuses during Seollal and Chuseok.

6

상여금 지급 기준은 회사마다 다를 수 있으니 확인해 보세요.

Bonus payment criteria can vary by company, so please check.

7

그는 상여금을 받아서 해외여행을 계획하고 있습니다.

He received a bonus and is planning an overseas trip.

8

올해는 회사 실적이 좋아서 상여금 액수가 더 많을 것으로 예상됩니다.

This year, company performance is good, so the bonus amount is expected to be higher.

Collocations courantes

성과 상여금 performance bonus
특별 상여금 special bonus
명절 상여금 holiday bonus
연말 상여금 year-end bonus
상여금 지급 bonus payment
상여금 인상 bonus increase
상여금 삭감 bonus cut
상여금 포함 bonus included
상여금 제외 bonus excluded
상여금 제도 bonus system

Phrases Courantes

상여금을 받다

to receive a bonus

상여금을 지급하다

to pay a bonus

상여금이 나오다

a bonus comes out (is given)

상여금을 기대하다

to expect a bonus

상여금 덕분에

thanks to the bonus

상여금으로 생활하다

to live on bonuses

상여금을 모으다

to save a bonus

이번 달에 상여금이 있어요.

There is a bonus this month.

상여금은 언제 나와요?

When does the bonus come out?

성과에 따라 상여금이 달라져요.

The bonus varies according to performance.

Souvent confondu avec

상여금 vs 성과급 (seong-gwa-geup)

Performance-based bonus vs. general bonus.

상여금 vs 보너스 (bo-neo-seu)

Loanword for bonus vs. native Korean term for bonus.

상여금 vs 수당 (su-dang)

Allowance/stipend vs. bonus.

Facile à confondre

상여금 vs 성과급 (seong-gwa-geup)

Often confused with '상여금' because both are extra payments beyond regular salary. However, '성과급' is specifically tied to performance or achievements.

상여금 is a general bonus, often scheduled or expected. 성과급 is a performance-based bonus.

회사는 직원들에게 높은 실적에 대한 성과급을 지급했다. (The company paid employees a performance-based bonus for their high achievements.)

상여금 vs 보너스 (bo-neo-seu)

This is a direct transliteration of 'bonus' and is used interchangeably with '상여금' in many contexts. The confusion lies in understanding when to use the native Korean term.

보너스 is a loanword for bonus; 상여금 is the native Korean term for a bonus payment, often referring to a scheduled or traditional bonus.

연말에 회사에서 보너스를 받았다. (I received a bonus from the company at the end of the year.)

상여금 vs 수당 (su-dang)

Like '상여금', '수당' refers to an additional payment. However, '수당' typically refers to allowances or subsidies for specific conditions (e.g., overtime, travel, family).

상여금 is a bonus. 수당 is an allowance or stipend for specific work conditions.

야근 수당을 받아서 기뻤다. (I was happy to receive overtime allowance.)

상여금 vs 포상금 (po-sang-geum)

Both '상여금' and '포상금' are extra payments. '포상금' is specifically a reward for a special contribution or achievement, often given publicly.

상여금 is a general bonus to an employee. 포상금 is a reward for a specific achievement or meritorious act.

그는 큰 공을 세워 포상금을 받았다. (He received a reward for his great contribution.)

상여금 vs 격려금 (gyeok-ryeo-geum)

Similar to '상여금' in that it's an extra payment, but '격려금' is specifically given to encourage or motivate, not necessarily tied to performance or as a regular bonus.

상여금 is a bonus. 격려금 is an encouragement payment.

힘든 시기를 잘 이겨낸 직원들에게 격려금이 지급되었다. (Encouragement payments were given to employees who overcame difficult times well.)

Famille de mots

Noms

상여 bonus (often used in compounds like '상여금')
지급 payment, disbursement
성과 performance, achievement
직원 employee

Verbes

지급하다 to pay, to disburse
받다 to receive

Astuces

Learn the Components of 상여금

Break down 상여금 (sang-yeo-geum) into its parts: 상 (sang) meaning 'award' or 'prize', and 여금 (yeo-geum) meaning 'extra money' or 'surplus money'. This can help you remember the meaning of 'bonus payment'.

Relate it to Your Own Experience

Think about situations where you or someone you know might receive a bonus at work. This personal connection can make the word more memorable. For example, 'Our company gives a good bonus at the end of the year.'

Practice with Example Sentences

Create your own sentences using 상여금. For instance, '회사에서 상여금을 받았어요.' (I received a bonus from the company.) or '이번 달 상여금은 언제 나오나요?' (When will this month's bonus come out?)

Distinguish from Related Terms

While 상여금 specifically means 'bonus payment', you might encounter other terms like '월급 (wol-geup)' for 'monthly salary' or '수당 (su-dang)' for 'allowance'. Understanding the differences helps in proper usage.

Listen for it in Context

Pay attention to how native Korean speakers use 상여금 in conversations, news, or dramas. This will give you a better feel for its natural usage and common collocations.

Use Flashcards or Spaced Repetition

Incorporate 상여금 into your flashcard routine. Include the Korean word, its definition, and an example sentence to reinforce your learning.

Understand Korean Workplace Culture

In Korea, bonuses can be a significant part of an employee's compensation, often tied to company performance or national holidays like Chuseok and Lunar New Year.

Think of Synonyms in English

Consider other English words that mean 'bonus,' such as 'incentive payment' or 'extra pay.' This can broaden your understanding of the concept.

Don't Confuse with Just 'Money'

Remember that 상여금 is specifically a 'bonus payment,' not just any money. If you simply need to say 'money,' use '돈 (don).'

Discussing Performance-Based Bonuses

If you want to talk about performance-based bonuses, you might hear phrases like '성과급 (seong-gwa-geup)', which directly translates to 'performance pay', often used interchangeably with or as a type of 상여금.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'sang' (상) from 'sashimi' (회) and 'yeo' (여) from 'yeoja' (여자 - woman). A woman working in a sashimi restaurant gets a bonus. (상여금)

Association visuelle

Picture a happy employee receiving an envelope full of cash, representing a bonus, from their boss. The employee is smiling widely, and there are confetti falling around them.

Word Web

보너스 (bonus) 월급 (salary) 성과급 (performance bonus) 임금 (wages) 수당 (allowance)

Défi

Try to use '상여금' in a sentence about a time you either received a bonus, or wished you received one. For example: '작년에 상여금을 받아서 정말 기뻤어요.' (I was really happy when I received a bonus last year.)

Origine du mot

Sino-Korean

Sens originel : award (賞) + give (與) + money (金)

Korean (from Chinese characters)

Contexte culturel

<html>In Korea, '상여금' is often tied to major holidays like Lunar New Year (설날) and Chuseok (추석), or to company performance. It's a significant part of an employee's annual compensation, and receiving a '상여금' is generally a cause for celebration.</html>

Questions fréquentes

10 questions

상여금 (sang-yeo-geum) is a bonus payment given to an employee, often on top of their regular salary. Think of it as an extra thank-you for their work or a performance incentive.

No, 상여금 is not the same as a regular salary. It's an additional payment, a bonus, and typically not part of the standard monthly wage.

상여금 can be given at various times, like Chuseok (Korean Thanksgiving), Seollal (Lunar New Year), or at the end of the year as a performance bonus. It really depends on the company's policies.

Not necessarily. While many companies in Korea do offer 상여금, it's not a universal guarantee. It's often part of the compensation package in larger companies or specific industries.

Both are bonuses, but 상여금 is often a more general bonus, sometimes paid regularly (like holiday bonuses). 성과급 (seong-gwa-geup) specifically refers to a performance-based bonus, paid when an individual or team achieves certain goals.

Yes, 상여금 is generally considered part of your income and is subject to taxes in Korea. It's important to keep this in mind when receiving a bonus.

Not always. Sometimes 상여금 can be a fixed percentage of your salary, a set amount, or it can vary based on individual or company performance. It depends on the company's bonus structure.

In some cases, you might be able to negotiate elements of your compensation package, including 상여금, especially in higher-level positions or industries where such negotiations are common. It's worth asking if it's not clearly stated in the offer.

You might hear '상여금을 받다 (sang-yeo-geum-eul bat-da)' meaning 'to receive a bonus,' or '상여금을 지급하다 (sang-yeo-geum-eul ji-geup-ha-da)' meaning 'to pay a bonus.' You might also see '명절 상여금 (myeong-jeol sang-yeo-geum)' for holiday bonuses.

If your company doesn't offer 상여금, it means it's not part of their compensation policy. This is not uncommon, especially in smaller companies or startups. Your overall salary and benefits package should be considered when evaluating a job.

Teste-toi 144 questions

fill blank A1

저는 회사에서 열심히 일해서 ___을(를) 받았습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

이 문장은 열심히 일한 후에 받는 추가적인 돈에 대해 이야기하고 있으므로, '상여금'(보너스)이 가장 적절합니다. '월급'은 매달 받는 급여, '용돈'은 주로 개인적인 지출을 위한 돈, '교통비'는 교통에 드는 비용을 의미합니다.

fill blank A1

연말에 ___을(를) 받으면 기분이 좋습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

연말에 추가로 받는 돈은 기분을 좋게 만드는 경우가 많으므로, '상여금'이 가장 자연스럽습니다. '선물'은 물건이고, '청구서'는 돈을 내라는 고지서이며, '숙제'는 해야 할 일입니다.

fill blank A1

이번 프로젝트를 잘 끝내서 ___이(가) 있을 거예요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

프로젝트를 성공적으로 마친 후에는 성과에 대한 보상으로 '상여금'(보너스)을 받을 수 있습니다. '회의'는 모임, '휴가'는 쉬는 날, '보고서'는 문서를 의미합니다.

fill blank A1

우리 회사는 성과가 좋으면 ___을(를) 줍니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

회사에서 성과가 좋았을 때 직원에게 주는 것은 주로 '상여금'(보너스)입니다. 다른 선택지들은 성과와 직접적인 연관이 없습니다.

fill blank A1

___ 덕분에 새 옷을 살 수 있었어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

새 옷을 사는 데 필요한 것은 돈입니다. 따라서 추가적인 수입을 의미하는 '상여금'이 가장 적절합니다. 다른 선택지들은 물건 구매와는 관련이 없습니다.

fill blank A1

저는 ___으로 맛있는 음식을 사 먹었어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

맛있는 음식을 사 먹는 데 필요한 것은 돈입니다. 그러므로 '상여금'(보너스)이 가장 알맞습니다. 다른 선택지들은 돈이나 구매 행위와 관련이 없습니다.

multiple choice A1

Which word means 'bonus' in Korean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

상여금 (sang-yeo-geum) directly translates to 'bonus' or 'extra payment'.

multiple choice A1

My company gives a ______ every year. (우리 회사는 매년 ______을 줍니다.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

상여금 (sang-yeo-geum) fits the context of an extra payment from a company.

multiple choice A1

Which of these is most likely to be a '상여금'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : An extra payment for good work

상여금 (sang-yeo-geum) is an extra payment, often as a bonus for good performance.

true false A1

상여금 (sang-yeo-geum) is usually a regular monthly salary.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금 (sang-yeo-geum) is an *extra* payment, not a regular salary.

true false A1

Employees can receive 상여금 (sang-yeo-geum) for good work.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

상여금 (sang-yeo-geum) is often given as a bonus for good performance or at certain times of the year.

true false A1

상여금 (sang-yeo-geum) means 'a friend'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금 (sang-yeo-geum) means 'bonus' or 'extra payment'. The word for 'friend' is 친구 (chin-gu).

listening A1

Greetings

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 안녕하세요
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Thank you

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 감사합니다
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Yes, that's right.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 네, 맞아요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

안녕하세요

Focus: 안-녕-하-세-요

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

죄송합니다

Focus: 죄-송-함-니-다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

만나서 반가워요

Focus: 만-나-서 반-가-워-요

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence about receiving a bonus at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

회사에서 상여금을 받았어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a simple sentence stating that your friend got a bonus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

제 친구가 상여금을 받았어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a sentence saying you are happy because of a bonus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

상여금 때문에 기뻐요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

무엇을 받았습니까?

Read this passage:

저는 어제 상여금을 받았습니다. 기분이 아주 좋았습니다. 이 돈으로 맛있는 음식을 살 것입니다.

무엇을 받았습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

The passage says '저는 어제 상여금을 받았습니다.' which means 'I received a bonus yesterday.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

The passage says '저는 어제 상여금을 받았습니다.' which means 'I received a bonus yesterday.'

reading A1

직원들은 왜 열심히 일합니까?

Read this passage:

우리 회사는 매년 상여금을 줍니다. 그래서 직원들이 아주 열심히 일합니다. 상여금은 큰 힘이 됩니다.

직원들은 왜 열심히 일합니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금을 받기 위해서

The passage states '매년 상여금을 줍니다. 그래서 직원들이 아주 열심히 일합니다.' which means 'Our company gives bonuses every year. That's why employees work very hard.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금을 받기 위해서

The passage states '매년 상여금을 줍니다. 그래서 직원들이 아주 열심히 일합니다.' which means 'Our company gives bonuses every year. That's why employees work very hard.'

reading A1

무엇을 살 계획입니까?

Read this passage:

이번 달에 상여금이 나올 거예요. 저는 그 돈으로 새 옷을 살 계획이에요. 아주 기대돼요.

무엇을 살 계획입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새 옷

The passage says '저는 그 돈으로 새 옷을 살 계획이에요.' which means 'I plan to buy new clothes with that money.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새 옷

The passage says '저는 그 돈으로 새 옷을 살 계획이에요.' which means 'I plan to buy new clothes with that money.'

fill blank A2

연말에 회사에서 ___을(를) 받아서 기분이 좋았어요. (I felt good because I received a ___ from the company at the end of the year.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

'상여금' means 'bonus' and fits the context of receiving extra payment at the end of the year from the company.

fill blank A2

이번 달은 일을 열심히 해서 ___을(를) 더 받을 수 있을 것 같아요. (I worked hard this month, so I think I can receive more ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

If someone works hard, they might receive a 'bonus' (상여금) as a reward.

fill blank A2

저희 회사는 매년 성과에 따라 ___을(를) 지급합니다. (Our company pays ___ every year based on performance.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

Companies often provide 'bonuses' (상여금) based on employee performance.

fill blank A2

작년에 ___이(가) 많아서 해외여행을 갈 수 있었어요. (Because there was a lot of ___ last year, I was able to go on an overseas trip.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

Having a lot of 'bonus' (상여금) would provide extra money for a trip.

fill blank A2

회사 정책에 따라 직원들은 명절에 ___을(를) 받습니다. (According to company policy, employees receive ___ during holidays.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

It's common for companies to give 'bonuses' (상여금) to employees during holiday seasons.

fill blank A2

그는 특별한 프로젝트를 성공적으로 마쳐서 특별 ___을(를) 받았다. (He successfully completed a special project, so he received a special ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

Completing a special project successfully would likely result in a special 'bonus' (상여금).

multiple choice A2

Choose the best Korean word for 'bonus payment'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

상여금 (sang-yeo-geum) specifically means a bonus payment. 월급 (wol-geup) is monthly salary, 용돈 (yong-don) is pocket money, and 세금 (se-geum) is tax.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '상여금'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사가 직원들에게 상여금을 주었어요. (The company gave employees a bonus.)

상여금 refers to an extra payment or bonus. The first option correctly uses it in this context. The other options refer to salary, pocket money, or tax respectively.

multiple choice A2

If you receive '상여금', what did you likely get?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : An extra payment for good work

상여금 means a bonus, which is an extra payment often given for good performance or as a reward.

true false A2

상여금 is a type of regular monthly salary.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금 is a bonus, which is an extra payment, not a regular monthly salary (월급).

true false A2

When a company gives an employee extra money for good performance, it can be called 상여금.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

상여금 is indeed an extra payment given as a bonus, often for good performance.

true false A2

You usually receive 상여금 every week.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금 (bonus) is not typically received every week. It's usually given periodically, like annually or semi-annually, depending on company policy.

listening A2

What did I receive from the company?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사에서 상여금을 받았습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

What will you do with the bonus?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금으로 무엇을 할 거예요?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

What am I expecting at the end of the year?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 연말에 상여금을 기대하고 있어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

상여금을 받아서 기분이 좋아요.

Focus: 상여금 (sang-yeo-geum)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

저는 상여금으로 저축할 거예요.

Focus: 저축할 거예요 (jeo-chuk-hal geo-ye-yo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

상여금이 언제 나오나요?

Focus: 언제 (eon-je)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사는 직원들에게 상여금을 지급했습니다.

This sentence means 'The company paid bonuses to its employees.' The natural order in Korean is Subject-Object-Verb, and '상여금을' (bonus + object marker) comes before the verb '지급했습니다' (paid).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이번 달에 상여금을 받아요.

This sentence means 'I receive a bonus this month.' '이번 달에' (this month + time marker) usually comes first, followed by the object '상여금을' (bonus + object marker) and then the verb '받아요' (receive).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 성과가 좋아서 상여금을 받았다.

This sentence means 'Because the performance was good, I received a bonus.' '성과가 좋아서' (because performance was good) is the reason, followed by the outcome '상여금을 받았다' (received a bonus).

multiple choice B1

Choose the best Korean word for 'bonus payment'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

상여금 (sang-yeo-geum) specifically refers to a bonus payment, often given to employees.

multiple choice B1

Which of these situations would most likely involve receiving 상여금?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Receiving an extra payment from your company at the end of the year.

상여금 is an extra payment to an employee as a bonus, often given at certain times of the year.

multiple choice B1

My company gives a big ____ every 설날 (Seollal - Lunar New Year's Day). What word fits best?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금 (bonus)

Companies often give 상여금 around holidays like Seollal.

true false B1

상여금 is a regular payment you receive every month as part of your salary.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금 is an extra payment, not a regular part of your monthly salary (월급).

true false B1

If you work hard and your company does well, you might receive 상여금.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

상여금 is often given as a bonus for good performance or company success.

true false B1

The word 상여금 can be used to refer to pocket money given to a child.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금 is specifically an extra payment to an employee. 용돈 (yong-don) is the word for pocket money.

listening B1

The speaker received a bonus from work.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사에서 상여금을 받았어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker thinks there won't be a bonus this year.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 올해는 상여금이 없을 것 같아요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Someone is asking what you will do with your bonus.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금으로 무엇을 할 거예요?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

상여금을 받아서 기분이 좋아요.

Focus: 상여금 (sang-yeo-geum), 기분이 좋아요 (gi-bu-ni jo-a-yo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

저희 회사는 매년 상여금을 줍니다.

Focus: 저희 회사 (jeo-hui hoe-sa), 매년 (mae-nyeon), 상여금을 줍니다 (sang-yeo-geu-meul jum-ni-da)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

상여금으로 옷을 사고 싶어요.

Focus: 상여금 (sang-yeo-geum), 옷을 사고 싶어요 (o-seul sa-go sip-eo-yo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a sentence using '상여금' to express that you received a bonus this month.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

이번 달에 상여금을 받아서 기분이 좋습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are an employer. Write a short message to your employees announcing their year-end bonus (상여금).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

여러분, 연말 상여금이 다음 주에 지급될 예정입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a situation where someone might be disappointed about their '상여금'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

기대했던 것보다 상여금이 적어서 조금 실망했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

김대리는 상여금으로 무엇을 할 계획입니까?

Read this passage:

김대리는 올해 열심히 일해서 상여금을 많이 받았습니다. 그 돈으로 가족들과 해외여행을 갈 계획입니다. 상여금 덕분에 행복한 연말을 보낼 수 있게 되었습니다.

김대리는 상여금으로 무엇을 할 계획입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 해외여행을 갈 것입니다.

지문에 '그 돈으로 가족들과 해외여행을 갈 계획입니다.'라고 언급되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 해외여행을 갈 것입니다.

지문에 '그 돈으로 가족들과 해외여행을 갈 계획입니다.'라고 언급되어 있습니다.

reading B1

왜 상여금이 줄어들었습니까?

Read this passage:

회사는 매년 직원들에게 성과에 따라 상여금을 지급합니다. 올해는 경제 상황이 좋지 않아 상여금이 작년보다 줄어들었습니다. 많은 직원이 아쉬워하고 있습니다.

왜 상여금이 줄어들었습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사의 경제 상황이 좋지 않았습니다.

지문에 '올해는 경제 상황이 좋지 않아 상여금이 작년보다 줄어들었습니다.'라고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사의 경제 상황이 좋지 않았습니다.

지문에 '올해는 경제 상황이 좋지 않아 상여금이 작년보다 줄어들었습니다.'라고 명시되어 있습니다.

reading B1

왜 이번 달 상여금이 더 많았습니까?

Read this passage:

이번 달은 명절이 있어서 상여금이 평소보다 더 많이 나왔습니다. 덕분에 명절 선물을 풍성하게 준비할 수 있었습니다. 모두가 상여금을 받고 기뻐했습니다.

왜 이번 달 상여금이 더 많았습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 명절이 있어서

지문에 '이번 달은 명절이 있어서 상여금이 평소보다 더 많이 나왔습니다.'라고 나와 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 명절이 있어서

지문에 '이번 달은 명절이 있어서 상여금이 평소보다 더 많이 나왔습니다.'라고 나와 있습니다.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 나는 연말에 상여금을 받았다.

This sentence means 'I received a bonus at the end of the year.' The order is Subject + Time + Object + Verb.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사는 상여금을 지급할 것이다.

This sentence means 'The company will pay a bonus.' The order is Subject + Object + Verb.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금은 성과에 따라 달라진다.

This sentence means 'The bonus varies depending on performance.' The order is Subject + Condition + Verb.

fill blank B2

이번 달에는 회사의 실적이 좋아서 직원들에게 ____이 지급될 예정입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

회사의 실적이 좋아서 직원들에게 보너스가 지급되는 상황에 가장 적합한 단어는 '상여금'입니다.

fill blank B2

연말에 성과에 따라 ____을 받는 것은 직원들의 사기를 높이는 데 큰 도움이 됩니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

직원들의 사기를 높이는 긍정적인 요인으로 성과에 따른 추가 지급은 '상여금'이 가장 적절합니다.

fill blank B2

저는 회사에서 열심히 일한 결과로 작년에 두 번의 ____을 받았습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

열심히 일한 결과로 회사에서 받는 추가적인 보상은 '상여금'입니다.

fill blank B2

우리 회사는 명절마다 직원들에게 작은 ____을 지급하여 격려합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

명절에 직원들을 격려하기 위해 지급하는 추가 금액은 '상여금'이라고 표현할 수 있습니다.

fill blank B2

새로운 프로젝트를 성공적으로 마친 팀에게 특별 ____이 주어졌습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

프로젝트 성공에 대한 보상으로 주어지는 것은 '상여금'이 가장 자연스럽습니다.

fill blank B2

매출 목표를 달성하면 모든 직원에게 ____이 있을 것이라고 사장님이 약속했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

매출 목표 달성 시 직원들에게 주어지는 긍정적인 보상은 '상여금'입니다.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 회사는 연말에 직원들에게 ___을 지급했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

The sentence indicates an extra payment given at the end of the year to employees, which fits the definition of '상여금' (bonus). '급여' means regular salary, '수당' means allowance, and '세금' means tax.

multiple choice B2

Which of the following situations would most likely involve '상여금'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Getting an extra payment for excellent performance.

상여금 is an extra payment or bonus, typically given for good performance or as a special incentive, not a regular salary or payment for goods/services.

multiple choice B2

Select the sentence where '상여금' is used correctly:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사는 직원들의 사기 진작을 위해 상여금을 지급했습니다.

Option 2 correctly uses '상여금' as a payment to boost employee morale. Option 1 implies '상여금' is a regular monthly payment, which is incorrect. Options 3 and 4 misuse '상여금' in contexts of buying or repaying debt.

true false B2

상여금 is usually a fixed amount paid to all employees regardless of their performance.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금 (bonus) is often tied to performance or specific company achievements, and its amount can vary among employees. It's not typically a fixed amount for everyone.

true false B2

If you receive a '상여금', it means you are getting your regular monthly salary.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금 is an additional payment, or a bonus, separate from your regular monthly salary.

true false B2

A company might give '상여금' to employees to reward their hard work and good results.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '상여금' is typically given as a reward for hard work, good performance, or as an incentive.

listening B2

Listen for the reason the speaker is happy.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이번 달에 상여금을 받아서 기분이 좋습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for what helps boost employee morale.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 연말 상여금은 직원들의 사기를 높이는 데 도움이 됩니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for what the company paid to employees.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사는 직원들에게 성과에 따른 상여금을 지급했습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

이번 달에 상여금을 받아서 기분이 좋습니다.

Focus: 상여금 (sang-yeo-geum)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

연말 상여금은 직원들의 사기를 높이는 데 도움이 됩니다.

Focus: 사기를 높이는 데 (sa-gi-reul no-pi-neun de)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

회사는 직원들에게 성과에 따른 상여금을 지급했습니다.

Focus: 지급했습니다 (ji-geu-paet-seup-ni-da)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사는 직원들에게 매년 상여금을 지급한다.

This sentence means 'The company pays bonuses to its employees every year.' The order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Object-Adverb-Verb.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이번 달 상여금은 평소보다 더 많이 나왔다.

This sentence means 'This month's bonus was more than usual.' The word order naturally conveys the comparison and the amount.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 열심히 일한 덕분에 두둑한 상여금을 받았다.

This sentence means 'Thanks to his hard work, he received a generous bonus.' The causal '덕분에' (thanks to) precedes the result.

fill blank C1

연말에 회사에서 좋은 실적을 낸 직원들에게 ___을(를) 지급했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

이 문맥에서는 '회사에서 좋은 실적을 낸 직원들에게 추가로 지급되는 돈'을 의미하므로 '상여금'이 가장 적절합니다. '급여'는 정기적으로 받는 월급, '수당'은 특정 조건에 따라 추가로 받는 돈, '퇴직금'은 퇴직 시 받는 돈입니다.

fill blank C1

이번 프로젝트를 성공적으로 마친 덕분에 팀원 모두 ___을(를) 받게 되었다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

프로젝트 성공으로 인해 추가적인 금전적 보상을 받는 상황이므로, '상여금'이 적절합니다. '보너스'도 비슷한 의미로 쓰일 수 있지만, 한국어 단어로는 '상여금'이 더 정확합니다. '벌금'은 잘못에 대한 벌칙금이고, '월급'은 정기적인 급여입니다.

fill blank C1

회사의 재정 상황이 어려워져 올해는 ___이(가) 지급되지 않을 예정이다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

재정 상황 악화로 인해 추가적인 보너스 지급이 어려울 수 있으므로 '상여금'이 가장 적절합니다. '생활비', '교통비', '식비'는 일상적인 지출과 관련된 단어입니다.

fill blank C1

직원들의 사기를 높이기 위해 분기별 ___ 제도를 도입했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

직원들의 사기를 높이는 목적으로 분기별로 지급되는 것은 '상여금'입니다. '연금'은 은퇴 후 받는 돈, '대출'은 빌리는 돈, '저축'은 돈을 모으는 행위입니다.

fill blank C1

성과에 따라 차등 ___을(를) 지급하여 공정성을 확보하고자 했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

성과에 따라 다르게 지급되는 추가적인 보수는 '상여금'입니다. '임금'은 기본적인 노동의 대가이며, '세금'은 국가에 내는 돈, '보험료'는 보험 가입 시 내는 돈입니다.

fill blank C1

그는 매년 설과 추석에 ___을(를) 받아서 가족들과 풍요로운 명절을 보냈다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 명절상여금

설과 추석에 받는 '상여금'은 '명절상여금'으로 표현하는 것이 가장 자연스럽습니다. '용돈'은 개인이 자유롭게 쓰는 돈, '세뱃돈'은 설날에 어른들이 주는 돈, '주택수당'은 주거 비용 보조금입니다.

listening C1

The company pays bonuses twice a year.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그 회사는 직원들에게 매년 두 번 상여금을 지급합니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

If performance is good, you can receive an additional bonus.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 성과가 좋으면 추가 상여금을 받을 수 있습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

This month's bonus was less than expected.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이번 달 상여금은 예상보다 적었습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

상여금은 직원들의 사기를 높이는 데 중요한 역할을 합니다.

Focus: 사기를 높이는 데 중요한 역할을 합니다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

연말에 상여금이 나오면 무엇을 할 계획이세요?

Focus: 연말에 상여금이 나오면

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

저희 회사는 매년 설날과 추석에 상여금을 지급해요.

Focus: 설날과 추석에 상여금을 지급해요

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are an HR manager. Write a short memo to employees announcing a special 상여금 for their hard work this quarter. Include details about when and how it will be distributed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

직원 여러분께, 이번 분기 동안 보여주신 헌신적인 노고에 진심으로 감사드립니다. 여러분의 뛰어난 성과를 치하하며 특별 상여금을 지급하기로 결정했습니다. 상여금은 다음 주 금요일 급여일에 맞춰 지급될 예정입니다. 앞으로도 계속해서 좋은 성과를 기대합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are a union representative. Write a formal request to management demanding a fair 상여금 increase for all employees, citing reasons such as company profits and employee contributions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

수신: 경영진 참조: 인사부 최근 회사의 높은 수익성과 직원들의 노고를 고려할 때, 현재의 상여금 수준은 불합리하다고 판단됩니다. 이에 노동조합은 모든 직원에 대한 공정한 상여금 인상을 강력히 요청합니다. 귀사의 전향적인 검토를 기대합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Describe a hypothetical scenario where an employee receives an unexpected 상여금 and how it might impact their life or future plans. Include details about what they might do with the money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

김대리는 지난달 예상치 못한 특별 상여금을 받았다. 그는 이 상여금을 오랫동안 꿈꿔왔던 해외여행 비용으로 사용하기로 결정했다. 이 상여금 덕분에 그의 삶에 새로운 활력이 생겼고, 앞으로 더 열심히 일할 동기를 얻게 되었다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

위 글에서 상여금이 직원들에게 미치는 긍정적인 영향이 아닌 것은 무엇입니까?

Read this passage:

최근 한 연구에 따르면, 기업의 상여금 지급 방식이 직원들의 업무 만족도와 생산성에 큰 영향을 미치는 것으로 나타났다. 특히, 개인의 성과에 따라 차등 지급되는 상여금은 직원들의 경쟁심을 유발하고, 이는 전반적인 회사 실적 향상으로 이어질 수 있다고 분석되었다. 하지만, 불공정한 상여금 지급은 오히려 직원들의 사기를 저하시키고 이직률을 높이는 원인이 될 수도 있다.

위 글에서 상여금이 직원들에게 미치는 긍정적인 영향이 아닌 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이직률 증가

지문에서 '불공정한 상여금 지급은 오히려 직원들의 사기를 저하시키고 이직률을 높이는 원인이 될 수도 있다'고 언급되어 이직률 증가는 부정적인 영향에 해당합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이직률 증가

지문에서 '불공정한 상여금 지급은 오히려 직원들의 사기를 저하시키고 이직률을 높이는 원인이 될 수도 있다'고 언급되어 이직률 증가는 부정적인 영향에 해당합니다.

reading C1

이사회와 노조 대표가 상여금에 대해 다른 입장을 보이는 주된 이유는 무엇입니까?

Read this passage:

어느 중소기업의 이사회가 연말 상여금 지급을 논의했다. 회사의 실적은 전년 대비 크게 성장했지만, 이사들은 미래 투자 계획을 위해 상여금 규모를 최소화해야 한다고 주장했다. 반면, 노조 대표는 직원들의 노고에 대한 정당한 보상을 요구하며 대규모 상여금 지급을 강력히 요구했다. 결국 양측은 합의점을 찾지 못하고 갈등이 심화되었다.

이사회와 노조 대표가 상여금에 대해 다른 입장을 보이는 주된 이유는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 미래 투자 계획과 직원 보상에 대한 우선순위 차이

지문에서 이사회는 '미래 투자 계획을 위해 상여금 규모를 최소화해야 한다'고 주장했고, 노조 대표는 '직원들의 노고에 대한 정당한 보상을 요구하며 대규모 상여금 지급을 강력히 요구했다'고 언급되어 우선순위의 차이가 주된 이유임을 알 수 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 미래 투자 계획과 직원 보상에 대한 우선순위 차이

지문에서 이사회는 '미래 투자 계획을 위해 상여금 규모를 최소화해야 한다'고 주장했고, 노조 대표는 '직원들의 노고에 대한 정당한 보상을 요구하며 대규모 상여금 지급을 강력히 요구했다'고 언급되어 우선순위의 차이가 주된 이유임을 알 수 있습니다.

reading C1

이 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?

Read this passage:

상여금은 단순히 금전적 보상을 넘어, 직원들에게 동기 부여와 소속감을 심어주는 중요한 역할을 한다. 특히, 경제적으로 어려운 시기에는 상여금이 직원들의 생계에 큰 도움이 될 수 있으며, 이는 곧 기업의 위기 극복에도 긍정적인 영향을 미친다. 따라서 기업은 상여금 정책을 수립할 때 단순히 비용으로만 생각할 것이 아니라, 인재 관리의 핵심 전략으로 접근해야 한다.

이 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 기업은 상여금을 비용 절감의 수단으로 활용해야 한다.

지문에서 '기업은 상여금 정책을 수립할 때 단순히 비용으로만 생각할 것이 아니라, 인재 관리의 핵심 전략으로 접근해야 한다'고 언급되어, 비용 절감의 수단으로 활용하는 것은 내용과 일치하지 않습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 기업은 상여금을 비용 절감의 수단으로 활용해야 한다.

지문에서 '기업은 상여금 정책을 수립할 때 단순히 비용으로만 생각할 것이 아니라, 인재 관리의 핵심 전략으로 접근해야 한다'고 언급되어, 비용 절감의 수단으로 활용하는 것은 내용과 일치하지 않습니다.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사는 직원들에게 성과에 따라 상여금을 지급했다.

This sentence means 'The company paid bonuses to employees based on performance.' The order '회사 (company) + 는 (topic particle) + 직원들에게 (to employees) + 성과에 따라 (based on performance) + 상여금 (bonus) + 을 (object particle) + 지급했다 (paid).' is the natural flow.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이번 달 말에 상여금이 나올 예정입니다.

This sentence means 'The bonus is expected to be paid out at the end of this month.' The order '이번 달 말에 (at the end of this month) + 상여금 (bonus) + 이 (subject particle) + 나올 예정입니다 (is expected to come out).' is the natural flow.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 연말 상여금으로 해외여행을 갈 계획이에요.

This sentence means 'I'm planning to go on an overseas trip with the year-end bonus.' The order '연말 상여금 (year-end bonus) + 으로 (with/by means of) + 해외여행 (overseas trip) + 을 (object particle) + 갈 계획이에요 (am planning to go).' is the natural flow.

multiple choice C2

다음 중 '상여금'이 가장 적절하게 사용된 문장은?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 매년 회사에서 상여금을 받아 생활비에 보탰다.

'상여금'은 회사에서 직원에게 지급하는 보너스를 의미합니다. 다른 보기는 문맥상 적절하지 않습니다.

multiple choice C2

회사가 직원들의 노고에 보답하기 위해 특별히 지급하는 금액은 무엇이라고 할까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금

직원들의 노고에 대한 보답으로 특별히 지급하는 금액은 '상여금'입니다. 월급은 정기적인 급여이고, 대출금은 빌린 돈, 보험료는 보험에 내는 돈입니다.

multiple choice C2

성과가 좋은 직원들에게 '상여금'을 지급하는 것은 회사에 어떤 긍정적인 영향을 미칠까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 직원들의 업무 효율성을 높이고 동기를 부여한다.

상여금 지급은 직원들의 사기를 높이고, 업무 효율성을 개선하며, 동기를 부여하는 긍정적인 효과가 있습니다.

true false C2

상여금은 정기적으로 매달 지급되는 고정 급여이다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금은 정기적인 급여가 아니라, 성과나 특별한 상황에 따라 지급되는 추가 수당입니다.

true false C2

상여금을 받으면 직원들은 더 열심히 일하려는 동기를 얻을 수 있다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

상여금은 직원들의 동기 부여에 긍정적인 영향을 미칩니다.

true false C2

회사의 재정 상태가 좋지 않을 때도 상여금은 반드시 지급되어야 한다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

상여금은 회사의 재정 상태나 성과에 따라 지급 여부가 결정될 수 있으며, 반드시 지급되는 것은 아닙니다.

listening C2

The company pays a generous bonus at year-end.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 우리 회사는 연말에 항상 푸짐한 상여금을 지급합니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Performance-based bonuses play a big role in boosting employee morale.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 성과에 따른 상여금은 직원들의 사기를 높이는 데 큰 역할을 합니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

I'm planning to go on an overseas trip with this month's bonus.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이번 달 상여금으로 해외여행을 갈 계획이에요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

상여금은 직원들의 노고에 대한 정당한 보상이라고 생각합니다.

Focus: 상여금은, 노고에 대한, 정당한 보상

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

만약 상여금이 없다면 직원들의 동기 부여가 어려울 것입니다.

Focus: 상여금이 없다면, 동기 부여가 어려울 것입니다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

저는 상여금 덕분에 재정적으로 여유를 가질 수 있었습니다.

Focus: 상여금 덕분에, 재정적으로 여유를 가질 수 있었습니다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are a HR manager. Write an email to an employee announcing their annual bonus (상여금). Include details about the company's performance and the employee's contribution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

안녕하세요 [직원 이름]님, 지난 한 해 동안 회사 성장에 기여해주신 노고에 깊이 감사드립니다. 특히 [구체적인 프로젝트나 업무]에서 보여주신 뛰어난 성과는 저희에게 큰 힘이 되었습니다. 이에 따라 귀하의 노고를 인정하여 이번 달 급여와 함께 특별 상여금을 지급해 드릴 예정입니다. 앞으로도 회사와 함께 발전해 나갈 수 있기를 기대합니다. 감사합니다. 인사부 [당신의 이름] 드림

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are a union representative. Write a short paragraph outlining why the company's recent bonus (상여금) distribution was unfair and what changes you propose.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

최근 발표된 상여금 지급 기준은 직원들의 사기를 저하시키고 불공정하다는 지적이 많습니다. 특정 부서나 개인에게만 유리하게 책정된 상여금은 다른 직원들의 상대적 박탈감을 심화시킬 수 있습니다. 저희 노조는 모든 직원에게 공평하고 투명한 상여금 지급 기준을 마련하고, 회사의 이익을 모든 직원이 공정하게 공유할 수 있는 방안을 논의할 것을 강력히 요구합니다. 이러한 개선이 이루어져야만 직원들의 진정한 소속감을 고취하고 생산성을 향상시킬 수 있을 것입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Write a journal entry discussing your feelings and plans after receiving a significant bonus (상여금) from your company. What will you do with it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오늘은 정말 기분 좋은 날이다. 드디어 기다리던 상여금이 들어왔다! 예상했던 것보다 훨씬 많은 금액이라 깜짝 놀랐다. 회사에서 내 노력을 인정해 준 것 같아 뿌듯하고 동기 부여도 더 된다. 이 돈으로 뭘 할까 행복한 고민에 빠졌다. 일단, 부모님께 작은 선물을 사드리고 싶다. 그리고 남은 돈으로는 오랫동안 계획했던 유럽 여행 경비에 보탤 생각이다. 상여금 덕분에 꿈에 그리던 여행이 현실이 될 것 같다. 정말 감사한 하루다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?

Read this passage:

최근 한 연구에 따르면, 상여금이 직원의 직무 만족도와 생산성에 긍정적인 영향을 미치지만, 그 효과는 일시적일 수 있다고 합니다. 특히 예측 불가능한 상여금보다는 정기적이고 투명한 기준에 따라 지급되는 상여금이 장기적인 동기 부여에 더 효과적이라고 분석했습니다. 따라서 기업은 상여금 제도를 설계할 때 단기적인 보상뿐만 아니라 장기적인 관점에서 직원의 성장과 만족도를 고려해야 합니다.

위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 예측 불가능한 상여금은 장기적인 동기 부여에 더 효과적이다.

지문에 따르면 '예측 불가능한 상여금보다는 정기적이고 투명한 기준에 따라 지급되는 상여금이 장기적인 동기 부여에 더 효과적'이라고 언급되어 있어, 해당 보기는 글의 내용과 일치하지 않습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 예측 불가능한 상여금은 장기적인 동기 부여에 더 효과적이다.

지문에 따르면 '예측 불가능한 상여금보다는 정기적이고 투명한 기준에 따라 지급되는 상여금이 장기적인 동기 부여에 더 효과적'이라고 언급되어 있어, 해당 보기는 글의 내용과 일치하지 않습니다.

reading C2

이 공지문에서 알 수 없는 내용은 무엇입니까?

Read this passage:

올해 우리 회사는 역대 최고의 매출을 달성하며 성장세를 이어갔습니다. 이는 모든 직원의 헌신과 노력 덕분입니다. 이에 경영진은 직원의 노고에 보답하고자 특별 상여금 지급을 결정했습니다. 이번 상여금은 개인의 성과 평가와 회사의 전체 실적을 종합적으로 고려하여 책정될 예정입니다. 자세한 지급 기준은 다음 주에 공지될 것입니다.

이 공지문에서 알 수 없는 내용은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금이 지급되는 정확한 날짜.

지문에는 '다음 주에 공지될 것입니다'라고만 언급되어 있을 뿐, 상여금이 지급되는 정확한 날짜는 알 수 없습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 상여금이 지급되는 정확한 날짜.

지문에는 '다음 주에 공지될 것입니다'라고만 언급되어 있을 뿐, 상여금이 지급되는 정확한 날짜는 알 수 없습니다.

reading C2

이 글의 핵심 주제는 무엇입니까?

Read this passage:

상여금은 기업의 성과와 직원의 기여도를 인정하는 중요한 보상 제도입니다. 그러나 상여금만으로 직원의 동기를 유지하는 데는 한계가 있습니다. 진정한 동기 부여는 직원의 성장 기회, 공정한 대우, 그리고 의미 있는 업무 경험에서 비롯됩니다. 따라서 기업은 상여금 제도를 운영함과 동시에 직원의 역량 개발과 근무 환경 개선에도 지속적으로 투자해야 합니다.

이 글의 핵심 주제는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 직원 동기 부여를 위한 상여금의 한계와 다른 요소들의 중요성

글은 상여금의 중요성을 인정하면서도 그것만으로는 동기 부여에 한계가 있으며, 성장 기회, 공정한 대우, 의미 있는 업무 경험과 같은 다른 요소들이 중요하다고 강조하고 있습니다. 따라서 이 보기가 핵심 주제에 가장 가깝습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 직원 동기 부여를 위한 상여금의 한계와 다른 요소들의 중요성

글은 상여금의 중요성을 인정하면서도 그것만으로는 동기 부여에 한계가 있으며, 성장 기회, 공정한 대우, 의미 있는 업무 경험과 같은 다른 요소들이 중요하다고 강조하고 있습니다. 따라서 이 보기가 핵심 주제에 가장 가깝습니다.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 상여금으로 새 차를 샀다.

This sentence describes someone buying a new car with their bonus. The word order follows a typical Korean sentence structure: Subject-Object-Verb, with adverbs placed appropriately.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 회사는 직원들에게 성과에 따라 상여금을 지급했다.

This sentence means 'The company paid bonuses to employees according to their performance.' The structure starts with the company (subject), then 'to employees' (indirect object), 'according to performance' (adverbial phrase), 'bonus' (direct object), and finally 'paid' (verb).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 연말 상여금은 직원들의 사기를 높이는 데 중요한 역할을 한다.

This sentence translates to 'Year-end bonuses play an important role in boosting employee morale.' It begins with the subject 'year-end bonus', followed by 'employees' morale', 'boosting', 'in doing', 'important role', and 'do/play'.

/ 144 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !