계산하다
계산하다 en 30 secondes
- Used for mathematical calculations like addition or subtraction.
- Commonly used to mean 'to pay' at restaurants or shops.
- Can mean 'to estimate' or 'to weigh' options strategically.
- Often used in the context of 'calculating' someone's personality (negative).
The Korean verb 계산하다 (gyesan-hada) is a versatile term that primarily bridges the gap between mathematical logic and social transactions. At its core, it is a Sino-Korean word derived from the Hanja characters 計 (계 - to plan/calculate) and 算 (산 - to count/calculate). While an English speaker might use different verbs like 'to calculate,' 'to compute,' 'to pay,' or 'to estimate,' Korean encapsulates all these nuances within this single powerful verb. In an A1 context, you will most frequently encounter it at restaurants or shops, where it signifies the act of settling the bill. However, as you progress to higher levels of fluency, you will discover its role in complex strategic thinking and emotional assessment.
- Literal Meaning
- To perform a mathematical operation or count numbers to reach a total.
- Transactional Meaning
- To pay for goods or services, often implying the process of totaling the cost first.
- Metaphorical Meaning
- To weigh the pros and cons of a situation or to predict an outcome based on available data.
"여기서 계산하다." (Pay here.)
In the realm of mathematics, '계산하다' refers to the technical process of addition, subtraction, multiplication, and division. A student solving a calculus problem is '계산하는 중' (in the middle of calculating). This objective, cold logic is the foundation of the word. However, the Korean culture of 'n-bbang' (splitting the bill) or the traditional 'seon-bae' (senior) culture where one person pays for the group often revolves around this verb. When someone says "제가 계산할게요" (I will pay), they aren't just saying they will hand over money; they are acknowledging the total amount and taking responsibility for it.
"수학 문제를 계산하다." (To calculate a math problem.)
Beyond the physical and mathematical, '계산하다' enters the psychological sphere. In business or politics, one might '계산' their moves. This implies a level of cold, hard strategy. If someone is described as '계산적인 사람' (a calculating person), it is often a negative trait, suggesting they only do things that benefit themselves after weighing the costs. This transition from a simple classroom verb to a complex personality descriptor showcases the depth of the word. It involves looking at the 'sum' of a situation and deciding if the 'result' is favorable.
- Business Context
- Estimating profit margins or projecting quarterly growth.
- Social Context
- Deciding who owes whom after a trip or a shared meal.
"이익을 계산하다." (To calculate profit.)
Finally, the word is ubiquitous in modern technology. Computers are '계산기' (calculators) at their most basic level. When an algorithm processes data, it is '계산하다'-ing. This reinforces the idea of the word as a bridge between human social behavior and mechanical logic. Whether you are at a convenience store buying milk or a data scientist running simulations, you are engaging in the act of '계산'.
"컴퓨터가 복잡한 데이터를 계산하다." (The computer calculates complex data.)
- Daily Life
- Checking the change after a purchase.
- Advanced Nuance
- Calculating the risks of a new investment.
"거스름돈을 계산하다." (To calculate the change.)
Using 계산하다 correctly requires understanding its dual nature as both a physical action and a mental process. In everyday Korean, the most common usage is in the context of paying. When you finish your meal at a restaurant, you don't usually say 'I will pay' (돈을 낼게요) as often as you say 'I will calculate' (계산할게요). This is because '계산' implies the whole process of checking the bill and then settling it. To use it effectively, you should master the various politeness levels, as money and transactions are sensitive social interactions in Korea.
- Formal (Polite): 계산합니다 (Gyesan-hamnida) - Used in very formal settings or by staff to customers.
- Standard (Polite): 계산해요 (Gyesan-haeyo) - The most common way to say it in daily life.
- Informal (Casual): 계산해 (Gyesan-hae) - Used between close friends or to younger people.
When you want to ask where to pay, you say "계산 어디서 해요?" (Where do I calculate/pay?). In Korean restaurants, you often pay at a counter near the exit rather than at the table, so this phrase is essential. If you are treating a friend, you can say "제가 계산할게요" (I'll pay/calculate). This is a polite way to offer to treat someone. Conversely, if you want to split the bill, you might say "각자 계산해요" (Let's pay separately/individually).
"따로 계산해 주세요." (Please calculate separately.)
In a more academic or professional setting, '계산하다' is used with objects like '확률' (probability), '비용' (cost), or '결과' (result). For example, "우리는 성공 확률을 계산해야 합니다" (We must calculate the probability of success). Here, the word takes on a more serious, analytical tone. It's important to note that while '계산하다' is used for the act of calculating, the result of that calculation is often called '계산 결과'.
Furthermore, '계산하다' can be used in the passive or causative sense, though less commonly. '계산되다' means 'to be calculated'. For instance, "세금은 자동으로 계산됩니다" (The tax is calculated automatically). This is frequently seen on receipts or in software interfaces. Understanding these variations allows you to navigate both the physical world of commerce and the digital world of data.
In terms of grammar, '계산하다' is a transitive verb, meaning it usually takes an object marked by the particles 을 or 를. However, in the context of paying at a restaurant, the object (the bill) is often omitted because it's understood from the context. You just say "계산할게요" instead of "계산서를 계산할게요".
You will hear 계산하다 in a wide variety of environments, ranging from the mundane to the highly specialized. The most frequent location is undoubtedly the restaurant or cafe. As you finish your meal, the server might say "계산 도와드릴까요?" (Shall I help you with the calculation/payment?). This is a standard, polite service phrase. You will also hear it at supermarkets and convenience stores. The cashier will say the total amount and then ask for payment, often using the word '계산'.
"계산은 카드로 하시겠어요?" (Would you like to pay/calculate by card?)
In educational settings, specifically math or science classes, '계산하다' is the primary verb for solving problems. A teacher might say "이 식을 계산해 보세요" (Try calculating this equation). It's the bread and butter of STEM education in Korea. You'll hear it in discussions about formulas, variables, and constants. If you're watching a Korean drama (K-Drama) set in a high school, this word will appear frequently during study sessions.
Another common place is the office or corporate environment. During meetings, employees discuss '계산' in terms of budget, projections, and logistics. "비용을 다시 계산해야 합니다" (We need to recalculate the costs) is a common sentiment when a project goes over budget. In this context, it carries a weight of responsibility and precision. It's not just about numbers; it's about the viability of the business.
You will also encounter it in legal or official documents. Tax forms, bank statements, and insurance policies all involve '계산'. Phrases like '산출 방식' (calculation method) or '계산 근거' (basis of calculation) are common in these formal texts. It provides a sense of transparency and logic to the bureaucratic process.
Lastly, in social commentary or literature, you might hear '계산하다' used to describe human relationships. A character might be criticized for being too '계산적' (calculating) in their love life, choosing a partner based on their wealth or status rather than emotion. This metaphorical usage is a staple of dramatic storytelling in Korea, highlighting the tension between traditional values and modern pragmatism.
While 계산하다 is a fundamental verb, learners often make specific errors in its application. The most frequent mistake is over-relying on it for all types of 'paying'. While '계산하다' is common, it specifically implies the act of totaling and settling. If you are simply 'giving' money to someone (like a tip or a gift), you should use '주다' (to give) or '내다' (to pay/hand over). For example, you '내다' your taxes (세금을 내다), you don't '계산하다' them unless you are the one doing the math to find out how much you owe.
- Wrong Usage
- 세금을 계산했어요 (I calculated the taxes - implies you did the math, not that you paid them).
- Correct Usage
- 세금을 냈어요 (I paid the taxes).
Another mistake is the confusion between '계산하다' and '결제하다'. As mentioned before, '결제하다' (gyeol-je-hada) is specifically for the technical process of payment, especially electronic ones. If you are using an app to pay, the button usually says '결제' (Payment/Checkout). '계산' is the broader human act of settling the bill. Using '계산하다' in a formal business procurement context might sound slightly too casual or imprecise compared to '결제하다'.
"카드로 계산해 주세요." (Natural in a shop)
"이 문서를 계산해 주세요." (Wrong if you mean 'approve this payment' - use 결제 instead)
Learners also struggle with the metaphorical use. Some try to use '계산하다' to mean 'to think' (생각하다) in general. However, '계산하다' only means 'to think' when that thinking involves a strategic, quantitative, or cost-benefit analysis. You wouldn't '계산하다' about your favorite color, but you would '계산하다' which color of paint is the most cost-effective for your house.
Finally, there's the pronunciation of '계'. Many beginners pronounce it as 'gye' with a very distinct 'y' sound. While technically correct, in standard Seoul dialect, it often sounds closer to 'ge' (게). Over-enunciating the 'y' can make you sound like a textbook rather than a natural speaker. Practicing the fluid transition from the 'g' to the 'e' sound will help you sound more native.
To truly master 계산하다, you must understand its synonyms and related terms, as each carries a slightly different flavor. The most direct synonym in a mathematical context is 셈하다 (sem-hada). This is a pure Korean (native) word. While '계산하다' sounds more formal and technical, '셈하다' feels more traditional and is often used when counting things by hand or in one's head. You might hear an older person say "셈을 잘한다" to mean someone is good at math.
- 지불하다 (jibul-hada)
- A formal word for 'to pay'. Used in legal contracts, official business, or high-end service contexts. It focuses purely on the transfer of money.
- 결제하다 (gyeolje-hada)
- To settle a payment or to approve a document. This is the word you see on 'Pay' buttons in online shopping.
- 산출하다 (sanchul-hada)
- To calculate or yield a result. Used in statistics or engineering when you 'produce' a number from a complex formula.
"비용을 산출하다." (To calculate/yield the cost - very formal/technical)
In the context of 'estimating' or 'weighing' options, 가늠하다 (ganeum-hada) is a beautiful alternative. It means to gauge or assess something that isn't easily quantifiable, like someone's feelings or the distance to a target. While '계산하다' implies using numbers, '가늠하다' implies using intuition and observation. Another related word is 추산하다 (chusan-hada), which means 'to estimate' based on rough data, often used in news reports about crowd sizes or economic losses.
Lastly, consider 치르다 (chireuda). This word is used for paying a price, but often in a more significant or metaphorical way, like 'paying the price for a mistake' or 'paying for a large event' like a wedding or funeral. It carries a sense of gravity that '계산하다' lacks. By choosing between these words, you can express whether you are simply paying for a coffee or strategically analyzing a life-changing decision.
How Formal Is It?
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
여기서 계산해요.
Pay here.
Present tense, polite.
제가 계산할게요.
I will pay.
-ㄹ게요 indicates a promise or intention.
계산해 주세요.
Please calculate/pay.
-아/어 주세요 is a polite request.
커피 두 잔 계산해 주세요.
Please pay for two cups of coffee.
Object (coffee) + Verb.
어디서 계산해요?
Where do I pay?
Interrogative sentence.
카드로 계산해요.
I pay by card.
-로 indicates the means or instrument.
친구하고 같이 계산해요.
I pay together with my friend.
-하고 means 'with'.
지금 계산해요?
Do I pay now?
Simple present question.
따로 계산할 수 있어요?
Can we pay separately?
-ㄹ 수 있어요 indicates possibility.
수학 문제를 계산하고 있어요.
I am calculating a math problem.
-고 있다 indicates progressive action.
계산이 너무 어려워요.
The calculation is too difficult.
Noun form '계산' used as a subject.
어제 식당에서 계산했어요.
I paid at the restaurant yesterday.
Past tense '-았/었-'.
계산기를 사용해서 계산해요.
I calculate using a calculator.
-아/어 서 indicates the method/sequence.
돈을 다시 계산해 보세요.
Please try calculating the money again.
-아/어 보세요 means 'try doing'.
현금으로 계산하면 더 싸요.
It's cheaper if you pay with cash.
-면 indicates a condition.
계산이 틀린 것 같아요.
I think the calculation is wrong.
-ㄴ 것 같다 indicates an opinion/guess.
여행 비용을 미리 계산해 봤어요.
I tried calculating the travel expenses in advance.
미리 (in advance) + -아/어 보다.
할인된 가격이 자동으로 계산됩니다.
The discounted price is calculated automatically.
Passive form '계산되다' in formal style.
시간을 계산해서 출발해야 해요.
We need to calculate the time and then depart.
-아/어 서 showing logical sequence.
정확하게 계산하는 것이 중요해요.
It is important to calculate accurately.
-는 것 nominalizes the verb.
그는 모든 것을 계산하고 행동해요.
He acts after calculating everything.
Metaphorical use of planning.
계산서를 다시 확인해 주세요.
Please check the bill (calculation sheet) again.
계산서 (bill/invoice).
예산을 계산하는 데 시간이 걸려요.
It takes time to calculate the budget.
-는 데 (in the process of/for).
실수로 잘못 계산했어요.
I calculated incorrectly by mistake.
잘못 (wrongly) + Verb.
그는 너무 계산적인 사람이라서 싫어요.
I don't like him because he is such a calculating person.
-적인 (suffix making a noun an adjective).
성공 확률을 계산하는 것은 불가능해요.
It is impossible to calculate the probability of success.
Abstract object '확률' (probability).
이익과 손해를 잘 계산해야 합니다.
You must calculate profit and loss well.
Business terminology.
컴퓨터가 복잡한 수식을 계산합니다.
The computer calculates complex formulas.
Technical context.
모든 위험 요소를 계산에 넣었어요.
I included all risk factors in the calculation.
계산에 넣다 (to take into account).
세금을 제외하고 계산해 보세요.
Try calculating it excluding the tax.
제외하고 (excluding).
그녀의 반응을 미리 계산하고 말했어요.
I spoke after calculating her reaction in advance.
Social strategy.
계산이 맞는지 다시 한번 보세요.
Look once more to see if the calculation is correct.
-는지 (whether or not).
철저히 계산된 행동이었음이 드러났다.
It was revealed that it was a thoroughly calculated action.
Passive participle '계산된'.
정치적인 이해관계를 계산하느라 바쁘다.
They are busy calculating political interests.
-느라 (because of doing - usually negative).
이 수치는 통계적 오류를 계산에 넣지 않았다.
This figure did not take statistical errors into account.
Formal academic style.
감정적인 부분을 계산할 수는 없다.
One cannot calculate the emotional aspect.
Philosophical nuance.
치밀한 계산 끝에 내린 결정입니다.
It is a decision made after meticulous calculation.
Noun + 끝에 (at the end of/after).
그의 말에는 고도의 계산이 깔려 있다.
There is a high level of calculation underlying his words.
깔려 있다 (to be underlying).
손익분기점을 계산하는 방식이 복잡하다.
The method of calculating the break-even point is complex.
Specialized business term '손익분기점'.
시대적 배경을 계산하지 않을 수 없다.
One cannot help but take the historical background into account.
-지 않을 수 없다 (cannot help but).
우주의 팽창 속도를 정밀하게 계산해냈다.
They managed to precisely calculate the expansion rate of the universe.
-어 내다 (to manage to do/achieve).
그의 친절은 철저히 계산된 가식에 불과했다.
His kindness was nothing more than a thoroughly calculated pretense.
-에 불과하다 (nothing more than).
양자 역학적 확률을 계산하는 것은 차원이 다른 문제다.
Calculating quantum mechanical probabilities is a problem of a different dimension.
High-level scientific context.
모든 변수를 계산에 넣었음에도 결과는 빗나갔다.
Even though all variables were taken into account, the result missed the mark.
-음에도 불구하고 (despite).
인간의 욕망을 수치로 계산하려는 시도는 무모하다.
The attempt to calculate human desire into numbers is reckless.
Literary/Philosophical.
빅데이터를 통해 소비자 패턴을 계산해낸다.
They calculate consumer patterns through big data.
Modern tech context.
그의 행보는 치밀하게 계산된 정치적 포석이다.
His moves are a meticulously calculated political 'baduk' placement.
Metaphorical '포석'.
알고리즘은 우리의 선호도를 실시간으로 계산한다.
Algorithms calculate our preferences in real-time.
Real-time tech usage.
Collocations courantes
Phrases Courantes
계산해 주세요
제가 계산할게요
계산 어디서 해요?
따로 계산해요
계산이 안 맞아요
계산서 좀 주세요
계산 다 했어요
나중에 계산할게요
잘못 계산했어요
계산기 있어요?
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Electronic/official payment vs. general calculation/payment.
Approval from a boss (sounds the same, different Hanja).
Native Korean word for counting, more informal.
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Used for any numerical operation.
Can imply being stingy if overused.
Pay at the counter near the door.
- Using '계산하다' for giving a gift of money.
- Confusing '계산' (payment) with '결재' (boss's approval).
- Using it to mean 'to think' about non-quantitative things.
- Forgetting the 'ㄹ' in '계산할게요'.
- Mispronouncing '계' as a very sharp 'kye'.
Astuces
Who pays?
In Korea, the person who invites usually pays the whole bill. Offering to pay is polite even if you are the guest.
Noun + 하다
Remember it's a '하다' verb, so the past tense is '계산했다' and the future is '계산할 것이다'.
Calculator
The word for calculator is '계산기'. '기' means machine.
Splitting
Use '따로 계산할게요' if you want to pay for only your part.
Business
In business, '정산하다' is often used for settling accounts at the end of a period.
Intonation
Put a slight emphasis on '산' to sound more natural.
Formal Docs
Use '산출' in formal reports for the result of a calculation.
Cashier talk
Cashiers might say '계산 도와드릴까요?' which literally means 'Shall I help with the calculation?'
Memory
Think of 'Gye-san' as 'Guessing the Sum' (though it's exact, not a guess!).
Abacus
Old people might say '주판을 두드리다' (tapping the abacus) instead of '계산하다'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Gye-san: 'Gye' (Get) the 'San' (Sum).
Origine du mot
Sino-Korean
Contexte culturel
Slang for splitting the bill equally.
Seniors (Sunbae) are culturally expected to '계산하다' for juniors (Hubae).
The bill is usually at the counter, not brought to the table.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"오늘 점심 누가 계산해요?"
"이거 계산이 좀 이상하지 않아요?"
"따로 계산해도 될까요?"
"계산기 좀 빌려줄 수 있어요?"
"이번 여행 경비 계산해 봤어?"
Sujets d'écriture
오늘 하루 동안 쓴 돈을 계산해 보세요.
친구와 식사 후 계산할 때 어떤 기분이 드나요?
자신이 '계산적인 사람'이라고 생각하나요? 왜 그런가요?
인생에서 가장 중요하게 계산해야 할 것은 무엇일까요?
Questions fréquentes
10 questionsUsually, '내다' (to pay/submit) is used for taxes. Use '계산하다' if you are doing the math to figure out the tax amount.
No, it is the standard polite way to ask to pay in a shop or restaurant.
'계산' is the act of totaling and paying. '결제' is the technical processing of the payment, like swiping a card.
You can say '각자 계산해요' or '따로 계산해요'.
Yes, especially in a mathematical context, but '세다' is more common for just counting objects (1, 2, 3...).
Mostly yes. It implies someone is only looking out for their own profit in a relationship.
It is the physical bill or invoice showing the total amount to be paid.
Yes, you can calculate the time it takes to do something (시간을 계산하다).
It is the checkout counter or cash register area.
Yes, it is the standard word for any scientific or mathematical calculation.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
While '계산하다' literally means 'to calculate', its most frequent daily use is 'to pay the bill'. In higher levels, it describes strategic and analytical thinking.
- Used for mathematical calculations like addition or subtraction.
- Commonly used to mean 'to pay' at restaurants or shops.
- Can mean 'to estimate' or 'to weigh' options strategically.
- Often used in the context of 'calculating' someone's personality (negative).
Who pays?
In Korea, the person who invites usually pays the whole bill. Offering to pay is polite even if you are the guest.
Noun + 하다
Remember it's a '하다' verb, so the past tense is '계산했다' and the future is '계산할 것이다'.
Calculator
The word for calculator is '계산기'. '기' means machine.
Splitting
Use '따로 계산할게요' if you want to pay for only your part.
Exemple
계산 좀 해주세요.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur daily_life
사고
A2Un événement malheureux qui se produit de manière inattendue et involontaire. Souvent utilisé pour les accidents de la route ou du travail.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1La période de la journée allant de minuit à midi; le matin (A.M.).
약속
A1Un rendez-vous ou une promesse. Un engagement entre personnes.
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag