At the A1 level, 카드 is one of the most useful words to learn because it is a loanword from English, making it easy to remember. You will primarily use it in basic survival situations, such as buying food, paying for a taxi, or shopping. At this stage, you should focus on the phrase '카드 돼요?' (Do you take cards?) and '카드로 할게요' (I'll pay by card). You should also be able to recognize the word when a cashier asks for it. The pronunciation is 'ka-deu', and it is important to pronounce both syllables clearly. You don't need to worry about complex grammar; just knowing the noun and how to use it with the particle '-로' (by) is enough to get through most daily transactions in Korea.
At the A2 level, you should expand your use of 카드 to include more specific types. You will learn '교통카드' (transportation card) for taking the bus and subway, and '체크카드' (debit card) for your bank account. You should be able to handle slightly more complex situations, like asking to top up your transportation card ('교통카드 충전해 주세요') or reporting a lost card ('카드를 잃어버렸어요'). You will also start to notice the word in different sentence positions, acting as a subject ('카드가 안 돼요') or an object ('카드를 찾았어요'). Your understanding of the word moves from just a payment tool to a necessary item for daily logistics.
At the B1 level, you can use 카드 in a variety of social and professional contexts. You will understand terms like '신용카드' (credit card) and the concept of '할부' (installments). You should be able to discuss the benefits of different cards, such as '포인트' (points) or '할인' (discounts). In this stage, you might also use 카드 to refer to greeting cards or invitation cards for events. You are expected to use more formal verbs like '결제하다' (to settle payment) instead of just '내다' (to pay). You can also describe problems with your card in more detail, such as an expired card ('유효기간이 지난 카드') or a damaged chip ('칩이 손상된 카드').
At the B2 level, you will encounter 카드 in more abstract or economic discussions. You might read news articles about '카드 빚' (card debt) or '카드 수수료' (card transaction fees). You will understand the socioeconomic implications of Korea's high card usage rate. You should be able to use the word in idiomatic or metaphorical ways, such as '히든 카드' (hidden card/trump card) to describe a secret plan or advantage. Your vocabulary will include specialized terms like '법인카드' (corporate card) and '가맹점' (a store that accepts a specific card). You can also participate in debates about the pros and cons of a cashless society.
At the C1 level, your understanding of 카드 is highly nuanced. You can discuss the technological evolution of payment systems, from magnetic stripes to IC chips and '모바일 카드' (mobile cards). You understand the legal and regulatory framework surrounding '여신전문금융업법' (Specialized Credit Finance Business Act) in broad terms. You can use the word in high-level business negotiations or academic settings. You are also familiar with the cultural nuances, such as why certain age groups might prefer '현금' (cash) over '카드' despite the prevalence of digital payments. You can express complex thoughts about financial responsibility and the psychology of card spending.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the word 카드. You can use it in literature, high-level journalism, or technical financial analysis. You understand the historical context of how the '카드' system was promoted by the Korean government in the late 1990s to increase tax transparency. You can use the word in sophisticated metaphors or wordplay. You are comfortable with all registers, from the slang '카드 긁다' to the highly formal '신용공여' (credit provision). You can analyze the impact of '카드' on consumer behavior and the national economy with the same depth as a native speaker.

카드 en 30 secondes

  • 카드 is the Korean loanword for 'card', most commonly referring to credit or debit cards used for daily payments.
  • It is used with the particle '-로' to indicate payment by card: '카드로 할게요' (I'll pay by card).
  • The word also covers transportation cards (교통카드), greeting cards, and playing cards, mirroring English usage.
  • In Korea's nearly cashless society, knowing how to use '카드' is essential for shopping, dining, and transit.

The Korean word 카드 is a loanword derived directly from the English word 'card'. While it can refer to various types of cards, its most common and immediate association in modern South Korean daily life is with financial transactions, specifically credit cards (신용카드) and debit cards (체크카드). South Korea is one of the most 'cashless' societies in the world, meaning that the word 카드 is used dozens of times a day by almost every adult. Whether you are buying a small cup of coffee at a convenience store or paying for a high-end luxury item at a department store, the phrase '카드 돼요?' (Do you take cards?) or simply presenting your card is the standard method of commerce. Beyond finance, the word is also used for transportation cards (교통카드), which are essential for navigating the extensive subway and bus systems in cities like Seoul and Busan. It is also used in social contexts, such as greeting cards or playing cards, though the latter often takes the more specific term '트럼프 카드'. Understanding 카드 is not just about learning a noun; it is about understanding the lubricant that keeps the Korean economy and social interactions moving smoothly.

Financial Transaction
The primary use of the word in daily life, referring to credit, debit, or prepaid cards used for purchasing goods and services.
Transportation
Referring to T-money or Cashbee cards used for public transit, which can often be used at convenience stores as well.
Social & Gaming
Used for greeting cards (Christmas, birthdays) and playing cards for games like Poker or Bridge.

식당에서 계산할 때 카드로 결제했습니다.

Translation: I paid by card when checking out at the restaurant.

지하철을 타려면 교통 카드가 필요해요.

Translation: You need a transportation card to take the subway.

친구 생일에 예쁜 카드를 썼어요.

Translation: I wrote a pretty card for my friend's birthday.

지갑에 카드가 세 장 있어요.

Translation: There are three cards in my wallet.

이 가게는 카드만 받아요.

Translation: This store only accepts cards.

Furthermore, the word 카드 appears in various professional and technical contexts. In the medical field, a patient's '진료 카드' (medical record card) is used, though digital systems have mostly replaced physical cards. In the business world, while '명함' (business card) is the standard term for the card you exchange with colleagues, '카드' might still be used in broader discussions about identification or access cards ('출입 카드'). The versatility of this loanword is a testament to how deeply integrated Western financial and social structures have become in the Korean peninsula. Even in traditional markets, where cash was once king, the '카드 단말기' (card terminal) is now a ubiquitous sight. For a learner, mastering this word involves not just the pronunciation but also the etiquette of handing over a card—often with two hands in formal situations—and understanding the digital ecosystem of 'Samsung Pay' or 'Apple Pay' which are referred to as '모바일 카드' (mobile cards).

Using 카드 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the particles attached to it change its role significantly. For beginners, the most important pattern is '카드 + 로' (by means of card). This is used when specifying your payment method. For example, '카드로 할게요' (I will do it by card/I'll pay by card). If you are looking for your card, you would use the subject particle: '카드가 어디 있지?' (Where is my card?). If you are performing an action on the card, like losing it or finding it, you use the object particle: '카드를 잃어버렸어요' (I lost my card). In Korean syntax, the noun usually comes before the verb, so you will see 카드 appearing early in the sentence or just before the final verb phrase.

Payment Contexts
Commonly used with verbs like '결제하다' (to pay/settle), '내다' (to give/pay), and '받다' (to receive/accept).
Possession Contexts
Used with '있다' (to have/exist) and '없다' (to not have/not exist) to indicate if someone is carrying a card.
Emergency Contexts
Used with '분실하다' (to lose) and '정지하다' (to stop/suspend) when a card is lost or stolen.

여기 카드 있습니다.

Translation: Here is the card (handing it over).

카드 결제가 안 돼요.

Translation: The card payment isn't working.

카드를 신청하고 싶어요.

Translation: I want to apply for a new card.

At more advanced levels, you will encounter 카드 in compound nouns that describe specific financial instruments. '체크카드' (Check card) is the equivalent of a debit card, where money is deducted immediately from your bank account. '신용카드' (Credit card) allows for deferred payment and installments. '법인카드' (Corporate card) is used by employees for business expenses. In sentences, these specific types are used to clarify the nature of the transaction. For example, '법인카드로 긁어주세요' (Please charge it to the corporate card). Another interesting usage is '포인트 카드' (Point card/Loyalty card), which is common in retail stores for collecting rewards. When a cashier asks, '포인트 카드 있으세요?' (Do you have a point card?), they are checking if you are a member of their loyalty program. Learning these variations allows you to navigate the complex world of Korean consumerism with confidence.

You will hear 카드 in almost every commercial interaction in Korea. At a convenience store like GS25 or CU, the clerk will often ask, '카드를 꽂아주세요' (Please insert the card) or '카드를 대주세요' (Please tap the card). In taxis, you will see a card reader prominently displayed, and the driver might say, '카드로 하실 거예요?' (Will you be paying by card?). In the subway, the automated voice might say, '카드를 다시 대주세요' (Please tap your card again) if the reader fails to scan your transportation card correctly. The word is so pervasive that it has become the default assumption for payment. In fact, in many modern 'unmanned' (무인) stores or kiosks, 카드 is often the only accepted form of payment, and the screen will display instructions like '카드를 투입구에 넣어주세요' (Please put the card in the slot).

At the Store
'카드 여기 꽂아주세요.' (Please insert the card here.) - Very common with IC chip readers.
Public Transit
'잔액이 부족한 카드입니다.' (This card has an insufficient balance.) - Heard at subway turnstiles.
Social Gatherings
'제가 카드로 긁을게요. 나중에 보내주세요.' (I'll swipe my card. Send me the money later.) - Common when splitting bills.

손님, 카드 안 가져가셨어요!

Translation: Customer, you didn't take your card!

Beyond financial settings, you will hear 카드 in creative and emotional contexts. During holidays like Chuseok or Seollal, or on personal occasions like birthdays, people talk about sending '축하 카드' (congratulatory cards) or '감사 카드' (thank-you cards). In schools, students might use '단어 카드' (vocabulary cards) for studying. In the world of sports, particularly soccer, a referee might show a '옐로 카드' (yellow card) or '레드 카드' (red card). These usages mirror English closely, making it one of the easiest words for English speakers to recognize in a stream of Korean speech. However, pay attention to the pronunciation; the Korean 'k' sound is slightly different, and the 'deu' ending adds an extra syllable that isn't present in the English 'card'. Listening for that specific 'ka-deu' rhythm will help you pick it out in noisy environments like a busy Seoul street or a crowded cafe.

Even though 카드 is a loanword, learners often make subtle mistakes in its usage and pronunciation. The most frequent error is related to the final 'd' sound. In English, 'card' ends with a hard consonant. In Korean, you must add the vowel 'eu' (ㅡ) to the end, resulting in two syllables: 'ka-deu' (카드). If you say 'card' the English way, a Korean speaker might not recognize it immediately, especially in a fast-paced environment. Another common mistake is confusing '카드' with '명함' (myeong-ham). While both are 'cards' in English, '카드' is for money or greetings, while '명함' is exclusively for business cards. Handing someone a credit card when they ask for your '명함' would be a humorous but awkward social blunder.

Pronunciation Error
Saying 'card' as one syllable. Correct: 'Ka-deu' (2 syllables).
Vocabulary Confusion
Using '카드' when you mean '명함' (business card) or '엽서' (postcard).
Particle Misuse
Using '카드를' when you mean '카드로' (by card). '카드를 결제하다' is grammatically awkward; '카드로 결제하다' is correct.

명함 대신 카드를 주지 마세요.

Translation: Don't give a credit card instead of a business card.

Furthermore, learners often struggle with the verb choice when talking about cards. In English, we say 'swipe the card' or 'run the card'. In Korean, while '긁다' (to scratch) is used colloquially, the formal and more professional term is '결제하다' (to pay/settle). If you are at a high-end store, saying '카드 긁어주세요' might sound a bit too casual or even slightly rude. Instead, use '카드로 결제해 주세요' (Please settle it with the card). Also, remember that in Korea, for small amounts (usually under 50,000 KRW), you don't need to sign. Learners often wait for a signature pad that never comes. Understanding these cultural and linguistic nuances will help you avoid the 'foreigner' mistakes and sound more like a local who is comfortable with the Korean 'card culture'.

While 카드 is the general term, there are several specific words you should know to be more precise in your Korean. For instance, if you want to specify that it is a debit card, you use '체크카드' (Check card). If it is a credit card, '신용카드' (Shinyong card) is the term. For transportation, '교통카드' (Gyotong card) is essential. If you are talking about a business card, use '명함' (Myeong-ham). If you are talking about a postcard, use '엽서' (Yeop-seo). These distinctions are important because using the general word '카드' might lead to follow-up questions for clarification.

카드 vs. 현금 (Cash)
카드 is for digital/plastic payment; 현금 is for physical bills and coins. In some small shops, they might prefer 현금 and offer a small discount.
카드 vs. 명함 (Business Card)
카드 is for money/greetings; 명함 is for professional identity and contact info.
카드 vs. 엽서 (Postcard)
카드 is usually folded and in an envelope; 엽서 is a single stiff piece of paper sent without an envelope.

현금이 없어서 카드로 냈어요.

Translation: I didn't have cash, so I paid by card.

In more specialized contexts, you might encounter '상품권' (Sang-pum-gwon), which refers to gift certificates or gift cards. While these are 'cards' in the English sense, the Korean word emphasizes that it is a 'voucher' for goods. Similarly, '출입증' (Chul-ip-jeung) is used for an access card or ID badge used to enter a building. While it is a physical card, the name focuses on its function (entry permit). For a learner, starting with the broad term 카드 is perfect for A1 and A2 levels, but as you progress to B1 and beyond, using these specific terms will make your Korean sound much more sophisticated and precise. It shows that you understand the functional nuances of different objects in Korean society.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Although '카드' is used for almost everything in Korea, the word for business card '명함' (myeong-ham) is Hanja-based, showing the distinction between modern financial tools and traditional social tools.

Guide de prononciation

UK /kɑːd/
US /kɑːrd/
In Korean, both syllables '카' and '드' have equal stress, though '카' may sound slightly stronger due to the aspirated 'k'.
Rime avec
하드 (Hard/Ice cream) 가드 (Guard) 보드 (Board) 코드 (Code/Chord) 모드 (Mode) 로드 (Road/Load) 밴드 (Band) 샌드 (Sand)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as one syllable 'card'. In Korean, it MUST be two syllables: ka-deu.
  • Making the 'k' sound too soft like a 'g'. It should be a strong, aspirated 'k'.
  • Pronouncing the 'eu' (ㅡ) like 'oo' (ㅜ). It should be a flat, neutral vowel.
  • Dropping the final 'deu' sound in fast speech.
  • Over-emphasizing the 'r' sound which doesn't exist in the Korean spelling.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy as it is a phonetic loanword.

Écriture 1/5

Only two simple syllables in Hangul.

Expression orale 2/5

Easy, but must remember the 'eu' sound at the end.

Écoute 1/5

Very recognizable in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

돈 (Money) 주세요 (Please give) 얼마예요 (How much)

Apprends ensuite

결제 (Payment) 영수증 (Receipt) 할부 (Installment)

Avancé

금융 (Finance) 신용도 (Credit rating) 가맹점 (Merchant/Affiliate)

Grammaire à connaître

The particle '-로' for tools/means

카드로 결제해요. (I pay by [means of] card.)

The object particle '-를' with transitive verbs

카드를 잃어버렸어요. (I lost the card.)

The subject particle '-가' with existence verbs

카드가 있어요. (There is a card / I have a card.)

Honorific '-시-' in questions

카드로 하시겠어요? (Would you [honorific] like to do it by card?)

Counter '장' for flat objects

카드 한 장 주세요. (Give me one card.)

Exemples par niveau

1

카드 주세요.

Please give me the card.

Simple command with the object '카드'.

2

카드 돼요?

Do you take cards?

Informal question using '돼요' (is it okay/does it work).

3

카드로 할게요.

I'll pay by card.

The particle '-로' indicates the means or method.

4

제 카드입니다.

It is my card.

Possessive '제' (my) + '입니다' (is).

5

카드 어디 있어요?

Where is the card?

Subject particle '가' is omitted in casual speech.

6

카드 여기 있어요.

The card is here.

Indicating location.

7

이거 카드예요?

Is this a card?

Identification using '예요' (is).

8

카드 두 장 있어요.

I have two cards.

Using the counter '장' for flat objects.

1

교통 카드를 충전해요.

I am charging my transportation card.

Object particle '-를' + '충전하다' (to charge/refill).

2

카드를 잃어버렸어요.

I lost my card.

Past tense of '잃어버리다' (to lose).

3

새 카드를 만들고 싶어요.

I want to make a new card.

'-고 싶어요' (want to) + '만들다' (to make).

4

카드가 안 읽혀요.

The card is not being read.

Passive form '읽히다' (to be read).

5

지갑에 카드가 없어요.

There is no card in the wallet.

Location '-에' + '없다' (to not have/exist).

6

친구에게 카드를 써요.

I am writing a card to a friend.

Indirect object '-에게' (to) + '쓰다' (to write).

7

카드 비밀번호가 뭐예요?

What is the card password?

Compound noun '카드 비밀번호' (card password).

8

카드로 결제해 주세요.

Please pay by card.

Honorific request form '-해 주세요'.

1

신용카드를 자주 사용하세요?

Do you use credit cards often?

Honorific ending '-세요'.

2

카드 할부로 샀어요.

I bought it in installments with a card.

'할부' (installment) is a key financial term.

3

카드 유효기간이 지났어요.

The card's expiration date has passed.

'유효기간' means expiration date.

4

포인트 카드를 만드실래요?

Would you like to make a point card?

'-ㄹ래요' (would you like to) indicates intention/suggestion.

5

카드를 분실 신고했어요.

I reported the card as lost.

'분실 신고' is the formal term for reporting loss.

6

카드 혜택이 정말 많아요.

There are so many card benefits.

'혜택' means benefits or perks.

7

체크카드로 돈을 뽑았어요.

I withdrew money with a debit card.

'돈을 뽑다' is an idiom for withdrawing money.

8

카드 명세서를 확인해 보세요.

Please check the card statement.

'명세서' means detailed statement.

1

카드 한도가 초과되었습니다.

The card limit has been exceeded.

'한도 초과' is a formal financial term.

2

법인카드로 결제해도 될까요?

May I pay with the corporate card?

'법인카드' (corporate card) + '-해도 될까요' (may I).

3

카드 수수료가 너무 비싸요.

The card transaction fee is too expensive.

'수수료' means fee or commission.

4

이 카드는 연회비가 없어요.

This card has no annual fee.

'연회비' means annual membership fee.

5

카드 복제 범죄를 조심하세요.

Beware of card cloning crimes.

'복제' means cloning or duplication.

6

카드를 재발급받아야 해요.

I need to have my card reissued.

'재발급받다' means to be reissued.

7

카드 사용 내역을 조회했어요.

I looked up the card usage history.

'조회하다' means to look up or inquire.

8

그는 우리의 히든 카드예요.

He is our hidden card (secret weapon).

Metaphorical use of '히든 카드'.

1

카드 결제 비중이 급격히 늘었습니다.

The proportion of card payments has increased sharply.

Academic/Formal reporting style.

2

카드사들이 마케팅을 강화하고 있다.

Card companies are strengthening their marketing.

'카드사' refers to credit card companies.

3

카드 돌려막기는 매우 위험합니다.

Paying off one card with another is very dangerous.

'카드 돌려막기' is a specific term for a debt cycle.

4

모바일 카드가 실물 카드를 대체하고 있다.

Mobile cards are replacing physical cards.

'대체하다' means to replace or substitute.

5

카드 부정 사용에 대한 보안이 강화되었다.

Security against unauthorized card use has been strengthened.

'부정 사용' refers to fraudulent or unauthorized use.

6

정부는 카드 사용을 장려하는 정책을 폈다.

The government implemented policies encouraging card use.

'장려하다' means to encourage or promote.

7

카드 혜택을 비교 분석해 보았습니다.

I conducted a comparative analysis of card benefits.

'비교 분석' means comparative analysis.

8

카드 결제 거부는 불법 행위입니다.

Refusing card payment is an illegal act.

'거부' means refusal or rejection.

1

카드 경제의 명암을 심도 있게 고찰하다.

Deeply contemplating the light and shadow of the card economy.

Highly literary and philosophical tone.

2

신용카드는 현대 자본주의의 상징이다.

The credit card is a symbol of modern capitalism.

Abstract conceptual statement.

3

카드 발급 심사 기준이 대폭 강화되었다.

The criteria for card issuance screening have been significantly tightened.

'심사 기준' means screening/evaluation criteria.

4

카드 정보 유출로 인한 사회적 파장이 크다.

The social impact of card information leaks is significant.

'파장' refers to an impact or ripple effect.

5

디지털 화폐의 등장이 카드의 종말을 고할까?

Will the emergence of digital currency signal the end of cards?

Rhetorical question in a formal context.

6

카드 가맹점 수수료율 인하를 둘러싼 갈등.

Conflict surrounding the reduction of card merchant fee rates.

Complex noun phrase typical of news headlines.

7

카드 소비 패턴을 통한 빅데이터 분석.

Big data analysis through card consumption patterns.

'소비 패턴' means consumption patterns.

8

그는 마지막 카드를 꺼내 들었다.

He pulled out his last card (final resort).

Idiomatic use for a final strategy.

Collocations courantes

카드를 긁다
카드를 꽂다
카드를 대다
카드를 잃어버리다
카드를 정지하다
카드 한도
카드 혜택
카드 수수료
카드 명세서
카드 비밀번호

Phrases Courantes

카드 돼요?

— Do you accept cards? Use this in shops or taxis.

여기 카드 돼요?

카드로 할게요.

— I'll pay by card. Standard way to announce payment method.

계산은 카드로 할게요.

카드 여기 있습니다.

— Here is the card. Say this when handing it over.

네, 카드 여기 있습니다.

카드를 꽂아주세요.

— Please insert the card. Common instruction from cashiers.

손님, 카드를 꽂아주세요.

카드 안 가져왔어요.

— I didn't bring my card. Use when you realize you forgot it.

아, 지갑에 카드 안 가져왔어요.

카드 잃어버렸어요.

— I lost my card. Use when calling the bank or police.

길에서 카드를 잃어버렸어요.

카드 정지해 주세요.

— Please stop/suspend the card. Used for lost cards.

분실했으니까 카드 정지해 주세요.

카드 유효기간

— Card expiration date. Found on the front or back of the card.

카드 유효기간을 확인하세요.

카드 번호

— Card number. The 16 digits on the card.

카드 번호를 입력해 주세요.

카드 서명

— Card signature. The signature on the back or digital pad.

여기에 카드 서명 부탁드립니다.

Souvent confondu avec

카드 vs 명함

Learners often use '카드' for business cards, but '명함' is the correct term.

카드 vs 엽서

Postcards are '엽서', while '카드' usually refers to greeting cards in an envelope.

카드 vs

While a transportation card is a '카드', a one-time paper ticket is a '표'.

Expressions idiomatiques

"히든 카드"

— A secret weapon or a decisive plan kept in reserve.

그는 우리의 히든 카드예요.

Informal
"마지막 카드"

— The final resort or last available option.

이것이 나의 마지막 카드다.

Neutral
"카드 돌려막기"

— The dangerous practice of using one credit card to pay off another.

카드 돌려막기는 파산의 지름길이다.

Negative/Formal
"옐로 카드"

— A warning (from sports, but used metaphorically in life).

부장님이 나에게 옐로 카드를 줬어.

Colloquial
"레드 카드"

— Being kicked out or fired (metaphorical).

지각을 계속하면 레드 카드야.

Colloquial
"카드를 긁다"

— To spend money, often implying a large or impulsive purchase.

스트레스 풀려고 카드를 긁었어요.

Slang
"카드 대란"

— A large-scale credit crisis (specifically the 2003 Korean crisis).

카드 대란 때 정말 힘들었죠.

Historical/Economic
"만능 카드"

— A solution that works for everything (all-purpose card).

돈이 만능 카드는 아니에요.

Philosophical
"비장의 카드"

— A trump card or ace up one's sleeve.

비장의 카드를 꺼낼 때가 왔다.

Literary
"출입 카드"

— Often used to mean 'the key to success' or 'access' to a group.

이 자격증이 대기업 출입 카드야.

Metaphorical

Facile à confondre

카드 vs 명함

Both are 'cards' in English.

명함 is for business/contact info; 카드 is for money/greetings.

비즈니스 미팅에서는 명함을 주고받아요.

카드 vs 엽서

Both are paper cards.

엽서 is a postcard; 카드 is a folded greeting card.

해외 여행을 가면 엽서를 써요.

카드 vs 티켓

Both can be used for entry.

티켓 is usually for a specific event (movie, concert); 카드 is a reusable tool (membership, access).

영화 티켓을 예매했어요.

카드 vs 현금

Both are used for payment.

현금 is physical cash; 카드 is electronic/plastic.

현금이 없어서 카드로 냈어요.

카드 vs 통장

Both relate to bank accounts.

통장 is the physical bankbook; 카드 is the card used at ATMs/stores.

은행에서 통장을 정리했어요.

Structures de phrases

A1

[Noun] + 주세요

카드 주세요.

A1

[Noun] + 돼요?

카드 돼요?

A2

[Noun] + -로 할게요

카드로 할게요.

A2

[Noun] + -를 잃어버렸어요

카드를 잃어버렸어요.

B1

[Noun] + -를 신청하다

카드를 신청해요.

B1

[Noun] + -가 정지되다

카드가 정지됐어요.

B2

[Noun] + 한도 초과

카드 한도 초과예요.

C1

[Noun] + -를 대체하다

모바일 카드가 실물 카드를 대체해요.

Famille de mots

Noms

신용카드
체크카드
교통카드
포인트카드
명함
엽서

Verbes

카드하다 (rarely used, usually 카드로 결제하다)
충전하다 (for transportation cards)

Adjectifs

카드형 (card-shaped)

Apparenté

지갑 (wallet)
단말기 (terminal)
결제 (payment)
영수증 (receipt)
할부 (installment)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily life, commerce, and transportation.

Erreurs courantes
  • Using '카드' for business cards. 명함 (myeong-ham)

    In English, both are 'cards', but in Korean, they are distinct. '카드' is for money; '명함' is for business.

  • Saying 'Card' as one syllable. 카드 (Ka-deu)

    Korean phonology requires a vowel after the 'd'. Without 'eu', it's hard for Koreans to understand.

  • Saying '카드를 결제해요'. 카드로 결제해요.

    You pay *by* card, not *the* card. '-로' is the correct particle for the instrument of payment.

  • Confusing '카드' with '엽서'. 엽서 (yeop-seo)

    If you are sending a postcard from your travels, use '엽서'. '카드' is usually for greetings in envelopes.

  • Using '카드' for a movie ticket. 티켓/표 (ticket/pyo)

    While it's a card-sized piece of paper, it's called a 'ticket' or 'pyo'.

Astuces

Two-Hand Etiquette

Always hand over your card with two hands to show respect to the cashier. They will likely return it with two hands as well.

Pronounce the 'Eu'

Make sure to say 'Ka-deu'. If you say 'Card' like in English, people might think you are saying 'Kat' or something else.

Installments (Halbu)

If you buy something expensive, the cashier might ask '몇 개월로 해드릴까요?' (How many months?). This is for interest-free installments.

Mobile Cards

Samsung Pay is extremely popular in Korea. You can just say '삼성페이 돼요?' and tap your phone on the card reader.

Transit Discount

Using a '교통카드' gives you a discount compared to cash and allows for free transfers between bus and subway.

PIN Numbers

In Korea, card PINs are usually 4 digits. If asked for 6, try your 4 digits followed by '00'.

Tax Refunds

Many cards used by tourists can get immediate tax refunds at major stores. Look for the 'Tax Free' sign.

Particle Choice

Use '-로' for the method. '카드로' is the most common phrase you will use in a store.

Specifics Matter

As you get better, try to say '체크카드' or '신용카드' instead of just '카드' to sound more native.

Card Games

If you want to play cards, ask for '트럼프 카드' (Trump cards) to avoid confusion with credit cards.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Car' (카) going into a 'Deu' (드)rive-thru to pay with a card.

Association visuelle

Imagine a bright blue 'T-money' card being tapped against a glowing green subway sensor.

Word Web

신용 체크 교통 결제 지갑 할인 포인트

Défi

Try to spend a whole day in Korea using only your 카드 and never touching cash. See how many times you hear the word!

Origine du mot

Borrowed from the English word 'card', which comes from the French 'carte', and ultimately from the Greek 'khartēs' (papyrus/paper).

Sens originel : A piece of stiff paper or papyrus.

Indo-European (via English loanword).

Contexte culturel

Be aware that some very small family-owned shops might feel pressured by card fees. If you have cash, it is sometimes seen as a kind gesture to pay with cash for very small amounts (under 3,000 KRW).

In English-speaking countries, 'card' is also general, but we often specify 'credit' or 'debit' more frequently than Koreans do in casual speech, where '카드' covers both.

The 'Card Daeran' (Credit Card Crisis) of 2003 is a major event in Korean economic history. The 'Black Card' (Hyundai Card) is a famous symbol of extreme wealth in Korea. T-money card is a world-famous example of an integrated transit card system.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a Restaurant

  • 카드 돼요?
  • 카드로 결제해 주세요.
  • 영수증은 버려주세요.
  • 여기 카드요.

At the Subway Station

  • 교통카드 충전해 주세요.
  • 카드가 안 찍혀요.
  • 새 카드를 사고 싶어요.
  • 잔액이 얼마예요?

At the Bank

  • 카드를 만들고 싶어요.
  • 비밀번호를 변경하고 싶어요.
  • 카드를 분실했어요.
  • 재발급해 주세요.

Online Shopping

  • 카드 번호를 입력하세요.
  • 카드사 선택
  • 일시불로 결제
  • 법인카드 사용

Social Events

  • 생일 카드 썼어?
  • 크리스마스 카드 보내자.
  • 카드 게임 할래?
  • 마지막 히든 카드!

Amorces de conversation

"평소에 현금보다 카드를 더 많이 쓰세요?"

"어떤 카드가 혜택이 제일 좋아요?"

"교통카드 어디서 충전하는지 아세요?"

"신용카드 한 달에 얼마나 쓰세요?"

"카드 잃어버린 적 있으세요?"

Sujets d'écriture

오늘 카드로 무엇을 샀는지 적어보세요. (Write about what you bought with your card today.)

카드와 현금 중 어떤 것이 더 편한지 이유를 써보세요. (Write about why you prefer cards or cash.)

내가 가지고 싶은 '꿈의 카드'는 어떤 혜택이 있을까요? (What benefits would your 'dream card' have?)

카드를 잃어버렸을 때의 경험이나 대처법을 써보세요. (Write about an experience or plan for losing a card.)

한국의 카드 문화에 대해 느낀 점을 써보세요. (Write about your feelings on Korea's card culture.)

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use '명함' (myeong-ham). While '카드' is a broad term, '명함' is the specific and expected word in professional settings.

You can say '카드 돼요?' (Ka-deu dwae-yo?) or more formally '카드 결제 가능한가요?' (Ka-deu gyeol-je ga-neung-han-ga-yo?).

It is the Korean term for a debit card. It deducts money immediately from your bank account.

For amounts under 50,000 KRW, a signature is usually not required. For higher amounts, you will sign on a digital pad.

It is the most common '교통카드' (transportation card) used for buses, subways, and even in convenience stores.

You say '카드를 잃어버렸어요' (Ka-deu-reul il-eo-beo-ryeo-sseo-yo).

It's casual slang. It's fine with friends, but with a cashier, it's better to say '카드로 결제해 주세요'.

In many cases, no. Small street stalls often only take cash or bank transfers. Always carry a little cash just in case.

It means 'installments'. Korean credit cards allow you to split a payment over several months.

It's a loyalty card used to collect points for discounts at specific stores or chains.

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'Card' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Card please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Do you take cards?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I'll pay by card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I lost my card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is there an annual fee for this card?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please recharge my transportation card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I want to pay in 3 months installments.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My card limit was exceeded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Mobile cards are replacing physical cards.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Card merchant fees are too high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the 'hidden card' metaphor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about card consumption patterns.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'My card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'New card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Card benefits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Card statement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Card company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Card debt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Here is the card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Card please.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Do you take cards?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll pay by card.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I lost my card.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please recharge my transportation card.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to make a point card.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'What are the benefits of this card?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The card limit is too low.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is there a fee for card payments?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The card reader is broken.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Card debt is a serious social issue.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He used his last hidden card.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'My card.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The card is here.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Check card.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Credit card.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Card company.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Card statement.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is this a card?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The card is not working.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '카드 주세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '카드 돼요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '카드로 할게요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '카드를 꽂아주세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '포인트 카드 있으세요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '할부로 하시겠어요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '카드 한도가 초과되었습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '서명해 주세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '카드 수수료 인하.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '모바일 결제 가능.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '카드 대란의 여파.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '부정 사용 방지 시스템.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '여기 카드요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '카드 잃어버렸어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '카드 유효기간.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !