At the A1 level, you should recognize 'card' as a word used for games and hobbies. It is an easy word because it is exactly the same as in English. You mainly need to know that it is a masculine noun ('o card'). At this stage, you might use it to talk about simple things you like, such as 'Eu gosto de cards' (I like cards). It is important to distinguish it from 'cartão' (credit card), which you will use more often in daily life for shopping. Think of 'card' as a special word for fun things like Pokémon or football cards. You don't need to worry about complex grammar; just focus on identifying the object and using the correct article 'o' or 'um'.
At the A2 level, you can start using 'card' in short sentences to describe collections or digital items. You should be able to say things like 'Este card é caro' (This card is expensive) or 'Eu tenho dez cards' (I have ten cards). You will also encounter 'card' if you use apps or websites in Portuguese, where it refers to the boxes containing information. At this level, you should also be aware of the plural form 'cards' and how to use adjectives with it. For example, 'Meus cards favoritos' (My favorite cards). You are beginning to see the difference between 'card' (the hobby item) and 'cartão' (the utility item). This helps you navigate social situations, like talking about hobbies with friends.
By B1, you should understand the social context of using the word 'card'. You can explain your hobbies in more detail: 'Eu coleciono cards desde criança porque gosto da arte' (I've collected cards since I was a child because I like the art). You also start to see 'card' in more professional or specific settings, like social media marketing ('Precisamos criar um card para o Instagram'). You should be comfortable with the word's gender and pluralization and be able to use it in more complex sentence structures involving prepositions, such as 'A raridade do card' (The rarity of the card). You are also becoming aware that while it is an English word, it is fully integrated into certain sectors of Portuguese society.
At the B2 level, you can discuss the nuances of why 'card' is used instead of 'cartão' in certain industries. You can engage in conversations about the 'card' of an MMA event or the 'cards' in a UI design system. You understand that using this word can signal belonging to a specific group (like the tech community or the gamer community). You can use the word in the passive voice or in hypothetical situations: 'Se o card for danificado, ele perderá o valor' (If the card is damaged, it will lose its value). Your vocabulary is broad enough to compare 'cards' with 'figurinhas' or 'cartas' and explain the subtle differences in meaning and usage to others.
At the C1 level, you have a deep understanding of loanwords (estrangeirismos) in Portuguese. You can analyze the impact of English on the Portuguese language and use 'card' naturally in high-level technical or cultural discussions. You might discuss the 'market of collectible cards' (mercado de cards colecionáveis) using sophisticated economic terms. You are also aware of regional variations in how loanwords are pronounced or perceived. You can use 'card' in idiomatic ways within its specific niches and understand when its use might be considered 'gourmetização' (over-complicating or making something sound fancier by using English) versus when it is the standard professional term.
At the C2 level, you use 'card' with the same precision as a native speaker who works in tech or is a serious collector. you can navigate the sociolinguistic implications of using English terms in Portuguese. You might write an article or give a presentation on 'The Evolution of Digital Cards in User Experience' (A Evolução dos Cards Digitais na Experiência do Usuário). You understand the etymological journey of the word and can use it to make subtle points about globalization and cultural exchange. Your mastery allows you to use the word with perfect grammatical agreement and in complex, multi-clause sentences that reflect a high degree of cognitive and linguistic sophistication.

card in 30 Seconds

  • A loanword from English used for collectibles and digital UI.
  • Masculine gender: 'o card', 'um card'.
  • Distinct from 'cartão' (credit/greeting cards) and 'carta' (playing cards/letters).
  • Common in gaming, tech, and MMA contexts.

In the Portuguese language, the word card is an interesting example of a linguistic loanword, or 'estrangeirismo,' that has been adopted directly from English. While the traditional Portuguese word for a card is cartão, the specific term card has carved out its own niche in contemporary culture, particularly within Brazil. It is not used for every type of card; for instance, you would rarely hear someone call a credit card a 'card' in a formal setting—they would say cartão de crédito. However, in the worlds of gaming, digital design, and sports memorabilia, card is the dominant term. It refers to a small, usually rectangular piece of material that carries specific information, art, or value.

O Contexto dos Jogos
In the community of Trading Card Games (TCG), such as Magic: The Gathering or Pokémon, players exclusively use the word 'card' to refer to the individual playing pieces. They talk about 'cards raros' (rare cards) or 'decks de cards'.

Furthermore, the rise of digital interfaces has solidified the use of this word. When developers and designers in Brazil talk about UI (User Interface) components, they refer to the rectangular containers that hold a summary of content as 'cards'. This usage is so prevalent that using the Portuguese word cartão in a technical meeting might actually cause confusion or sound outdated. The term suggests a specific aesthetic and functional modularity that the traditional word doesn't quite capture in a tech context.

Eu consegui um card autografado pelo jogador de futebol na feira de colecionadores.

Design de Interface
No desenvolvimento web, um 'card' é um componente que agrupa informações relacionadas, como uma foto, um título e um texto de descrição, facilitando a leitura do usuário.

Socially, the word also appears in the context of 'cards informativos' shared on social media like Instagram or WhatsApp. These are small, square or rectangular images containing tips, quotes, or news snippets. Because the format mimics a physical card, the English term was adopted to distinguish these bite-sized pieces of content from full articles or long-form posts. In this sense, a 'card' is synonymous with 'quick, consumable information'.

O designer criou um card incrível para o post de hoje no Instagram.

Colecionismo
The hobby of collecting cards is often referred to as 'colecionar cards', encompassing everything from sports stars to anime characters.

Você viu o preço daquele card holográfico no leilão online?

In summary, while 'cartão' remains the official Portuguese term for general use, 'card' is a specialized, modern term that reflects the influence of English in technology and global hobbies. Understanding when to use one over the other is a key step in moving from a basic level of Portuguese to a more nuanced, culturally aware level of fluency. Whether you are talking about a UI element in a startup in São Paulo or trading Pokémon cards in a park in Lisbon, the word 'card' will be your go-to term for these specific, modern contexts.

Using the word card in Portuguese requires an understanding of its gender and how it interacts with other words in a sentence. In Portuguese, all nouns have a gender, and card is masculine. Therefore, you must use masculine articles like o (the) or um (a). For example, you would say 'O card é bonito' (The card is beautiful), not 'A card'. This follows the pattern of most loanwords in Portuguese that end in a consonant, which typically default to the masculine gender.

Describing Attributes
When describing a card, adjectives must agree in gender. Since 'card' is masculine, the adjectives must also be masculine. 'Este card é raro' (This card is rare) uses the masculine 'este' and 'raro'.

In the context of actions, 'card' is often the object of verbs like comprar (to buy), vender (to sell), trocar (to trade), or colecionar (to collect). If you are talking about digital cards, you might use verbs like clicar (to click) or arrastar (to drag). For instance, 'Clique no card para ver mais detalhes' (Click on the card to see more details) is a common instruction in Portuguese-language apps.

Eu preciso trocar este card repetido com algum amigo na escola.

Pluralization
In Portuguese, the plural of 'card' is 'cards'. Note that the 's' is pronounced clearly. 'Eu tenho muitos cards na minha coleção' (I have many cards in my collection).

Another important usage is in the possessive. Because 'card' is often associated with a specific game or brand, you will often use the preposition de (of). For example, 'O card de Pokémon' or 'Os cards de beisebol'. In Brazilian Portuguese, this 'de' often contracts with the article, resulting in 'do' (de + o). 'O card do jogo' (The card of the game). This structure is essential for specifying what kind of card you are talking about, as the word 'card' on its own is quite broad.

O preço de um card lendário pode chegar a milhares de reais.

Finally, consider the use of 'card' in compound terms or specific labels. In a business context, you might see 'card de visita', though 'cartão de visita' is much more common. In social media marketing, people often speak about 'cards de conteúdo'. This refers to the visual slides in a carousel post. For example: 'O segundo card do carrossel tem a informação mais importante' (The second card of the carousel has the most important information). Mastering these variations allows you to communicate effectively in both casual and professional modern Portuguese environments.

Coloque o card em uma capa protetora para não estragar o papel.

Comparisons
When comparing two cards, use 'mais... do que'. 'Este card é mais valioso do que aquele' (This card is more valuable than that one).

Nós organizamos os cards por ordem alfabética no fichário.

If you were to walk through a traditional market in a small town in Portugal or the interior of Brazil, you might not hear the word card very often. In those settings, cartão or figurinha (for stickers/cards) would be the norm. However, in the urban centers and the vast digital landscape of the Lusophone world, card is everywhere. You will hear it most frequently in places where technology, modern hobbies, and international trends converge.

Gaming Stores and Conventions
In places like the 'Liberdade' district in São Paulo or at events like Comic Con Experience (CCXP), the word 'card' is the standard. Shopkeepers will ask, 'Você está procurando algum card específico?' (Are you looking for a specific card?).

YouTube and Twitch are also major hubs for this word. Brazilian and Portuguese influencers who do 'unboxing' videos of card packs will constantly use the term. They might shout, 'Olha esse card!' when they find a rare one. Because these platforms are global, the English term feels natural to the audience that consumes this content. It bridges the gap between the international game rules and the local language.

O streamer abriu um pacote e tirou um card ultra-raro ao vivo.

Tech and Startup Offices
In the 'Saria' of Lisbon or the 'Porto Digital' in Recife, developers discuss 'cards' in the context of Kanban boards like Trello or Jira. 'Mova o card para a coluna de concluído' (Move the card to the done column).

Furthermore, 'card' has entered the vocabulary of mixed martial arts (MMA), which is huge in Brazil. A 'card' refers to the lineup of fights in an event. You will hear commentators say, 'O card principal desta noite está imperdível' (Tonight's main card is a must-watch). This is a direct lift from the UFC's terminology and is used by fans across the country, regardless of their English proficiency.

O lutador brasileiro foi escalado para o card preliminar do evento em Las Vegas.

Finally, in the world of marketing and social media management, 'cards' are the visual assets used for communication. A social media manager might say, 'Precisamos de cinco cards para a campanha de Natal' (We need five cards for the Christmas campaign). This usage distinguishes the visual, graphic-heavy post from a text-only update or a video. It is a term of the trade, essential for anyone working in the creative industries in a Portuguese-speaking country.

A agência enviou os cards de divulgação para aprovação do cliente.

E-commerce
Online stores often display products in a 'card' format. 'Cada produto no site é exibido dentro de um card com preço e foto'.

Eu salvei esse card informativo para ler mais tarde.

Because card is a loanword, the most common mistakes involve using it in contexts where the traditional Portuguese word cartão is required. While 'card' is trendy and specific, it is not a universal substitute for 'card' in English. Using it incorrectly can make you sound like you are trying too hard to use English or simply that you haven't mastered basic Portuguese vocabulary. The key is to know where the boundary lies.

Mistake 1: Banking and Finance
Never say 'meu card de crédito' or 'card de débito'. In the financial world, it is always 'cartão'. Saying 'card' at a bank would be very strange and confusing to the teller.

Another frequent error is confusing card with cardápio. In English, 'card' can sometimes refer to a menu (like a 'wine card'), but in Portuguese, 'card' is never used for a menu. A menu is always a cardápio or a menu. If you ask a waiter for the 'card', they might think you are looking for a collectible item or a business card rather than the list of food.

Errado: Garçom, pode me trazer o card?
Correto: Garçom, pode me trazer o cardápio?

Mistake 2: Greeting Cards
When sending a card for a birthday or Christmas, use 'cartão de aniversário' or 'cartão de Natal'. 'Card' is too technical or 'gamer-centric' for a sentimental greeting.

Gender agreement is another pitfall. Some learners might assume 'card' is feminine because it ends in a way that feels soft, but it is strictly masculine. Saying 'a card' is a grammatical error. Always use 'o card', 'um card', 'meu card', etc. Similarly, pluralizing it as 'cardes' is technically an attempt to Portuguese-ify the plural, but in reality, 'cards' is what everyone says and writes.

Errado: Eu comprei as cards novas.
Correto: Eu comprei os cards novos.

Lastly, be careful with the word 'carro' (car). To a very new learner, 'card' and 'carro' might sound slightly similar if spoken quickly, but they are obviously unrelated. More importantly, don't confuse 'card' with 'carta' (letter). If you are writing a letter to someone, it is a 'carta'. A 'card' is a small, stiff piece of material, while a 'carta' is a message written on paper, usually sent in an envelope. Mixing these up will significantly alter the meaning of your sentence.

Não confunda: Um card de jogo vs. uma carta de amor.

Spelling
Sometimes people try to spell it 'carde' to match the pronunciation. Stick to the English spelling 'card' in writing.

Verifique sempre se o card é original antes de comprar de terceiros.

When you want to express the idea of a 'card' in Portuguese but 'card' doesn't quite fit the context, or you want to vary your vocabulary, there are several alternatives. Each has a specific nuance that makes it suitable for different situations. Understanding these synonyms and related words will help you sound more like a native speaker and less like someone relying on loanwords.

Cartão
The direct Portuguese translation. Used for credit cards (cartão de crédito), business cards (cartão de visita), and greeting cards (cartão de felicitações). It is the most versatile term.

For collectibles, another very common word is figurinha. This literally means 'little figure' or 'small image'. While 'card' is used for games like Magic, 'figurinha' is the standard term for the stickers or cards you put in a collection album (álbum de figurinhas), like those for the World Cup. If you are talking to a child about their collection, 'figurinha' is much more natural than 'card'.

As crianças estão trocando figurinhas no recreio da escola.

Cromo
This is the term more commonly used in Portugal (and sometimes Brazil) for collectible stickers or cards. It sounds a bit more formal or traditional than 'figurinha'.

In technical or administrative contexts, you might use ficha. A 'ficha' is a card used for record-keeping or a form to be filled out. For example, 'ficha de inscrição' (registration card/form). While a 'card' is something you look at or play with, a 'ficha' is something used for organization or data entry. If you are at a doctor's office, they will look at your 'ficha', not your 'card'.

Por favor, preencha a sua ficha na recepção antes da consulta.

Etiqueta
This means 'label' or 'tag'. In digital contexts, sometimes people confuse cards with labels. A 'card' contains information, while an 'etiqueta' marks or categorizes something.

Lastly, in the context of playing cards (poker, bridge, etc.), the word is carta. You would never say 'Eu tenho um card de ases'; you say 'Eu tenho uma carta de ases'. The collective noun for a deck of cards is baralho. This is a crucial distinction: 'card' is for modern collectibles and UI, while 'carta' is for traditional playing cards and correspondence.

Ele embaralhou as cartas antes de começar a partida de pôquer.

Comparisons At a Glance
  • Card: TCG games, UI design, MMA lineups.
  • Cartão: Banking, business, greetings.
  • Carta: Playing cards (poker), letters.
  • Figurinha: Stickers, album collectibles.
  • Ficha: Records, forms, library cards.

O cartão de visita dele tem um design muito minimalista.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

While Portuguese already had the word 'carta' and 'cartão' from the same Latin root, it re-borrowed 'card' from English specifically for modern hobbies like TCG and tech, creating a semantic distinction that didn't exist before.

Pronunciation Guide

UK /kɑːd/
US /kɑːrd/
Monosyllabic word. The stress is on the only syllable.
Rhymes With
Hard (English loanword context) Standard (English context) Vanguard (English context) Guard (English context) Yard (English context) Bard (English context) Shard (English context) Lard (English context)
Common Errors
  • Pronouncing it like 'carro' (kah-hoo).
  • Adding a strong 'i' at the end (card-i), which is a common Brazilian habit for words ending in consonants.
  • Confusing the 'd' sound with 'dj' (car-dji) in some Brazilian regions.
  • Nasalizing the vowel.
  • Failing to pronounce the final 'd' at all.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy as it is an English loanword.

Writing 1/5

Spelling is identical to English.

Speaking 2/5

Requires correct masculine agreement and awareness of the 'card-i' pronunciation habit.

Listening 2/5

Easy to recognize, but watch for regional accents.

What to Learn Next

Prerequisites

Cartão Jogo Papel Plástico Raro

Learn Next

Baralho Coleção Interface Componente Estrangeirismo

Advanced

Gourmetização Lexicologia Usabilidade Escalabilidade Memorabilia

Grammar to Know

Loanword Gender

Words borrowed from English that end in consonants are usually masculine (o card, o site, o post).

Pluralization of Loanwords

Most English loanwords in Portuguese take the English 's' for plural (cards, sites, posts).

Adjective Agreement

Adjectives must match the masculine gender of 'card' (card raro, card bonito).

Contractions with 'De'

When specifying the type of card, 'de' often becomes 'do' (card do Pokémon).

Prepositional Use with Verbs

Verbs like 'clicar' require 'em' (clicar no card).

Examples by Level

1

O card é azul.

The card is blue.

Uses the masculine article 'o' and the adjective 'azul'.

2

Eu tenho um card.

I have a card.

Uses the indefinite masculine article 'um'.

3

Você gosta de cards?

Do you like cards?

Plural form 'cards' with the preposition 'de'.

4

O card está na mesa.

The card is on the table.

Preposition 'na' (em + a) refers to 'mesa' (feminine).

5

É um card de jogo.

It is a game card.

Compound noun structure using 'de'.

6

O meu card é novo.

My card is new.

Possessive 'meu' agrees with masculine 'card'.

7

Onde está o card?

Where is the card?

Interrogative sentence with 'onde'.

8

Olha o card!

Look at the card!

Imperative 'olha' used for focus.

1

Este card é muito raro.

This card is very rare.

Demonstrative 'este' and intensifier 'muito'.

2

Eu quero comprar três cards.

I want to buy three cards.

Number 'três' followed by plural 'cards'.

3

O card do Pokémon é caro.

The Pokémon card is expensive.

Contraction 'do' (de + o) for possession.

4

Nós trocamos cards na escola.

We trade cards at school.

Present tense verb 'trocamos' (we trade).

5

O card tem uma foto bonita.

The card has a beautiful photo.

Verb 'ter' (to have) in the third person singular.

6

Não perca o seu card.

Don't lose your card.

Negative imperative 'não perca'.

7

O card é feito de papel.

The card is made of paper.

Passive structure 'é feito de'.

8

Eu guardo os cards na caixa.

I keep the cards in the box.

Verb 'guardar' (to keep/save).

1

O designer criou um card para o site.

The designer created a card for the website.

Past tense 'criou' and purpose 'para'.

2

Se você clicar no card, o link abre.

If you click on the card, the link opens.

Conditional 'se' with future-leaning present tense.

3

Eu coleciono cards desde que era criança.

I have collected cards since I was a child.

Temporal clause 'desde que'.

4

O card principal da luta será anunciado hoje.

The main card of the fight will be announced today.

Future tense 'será anunciado' (passive).

5

Este card informativo explica as regras.

This informative card explains the rules.

Adjective 'informativo' modifying 'card'.

6

Eu prefiro este card do que aquele.

I prefer this card over that one.

Comparative structure 'preferir... do que'.

7

Os cards estão organizados por cor.

The cards are organized by color.

Past participle 'organizados' used as an adjective.

8

Ele vendeu o card por um bom preço.

He sold the card for a good price.

Preposition 'por' indicating exchange value.

1

A raridade do card define o seu valor de mercado.

The rarity of the card defines its market value.

Abstract noun 'raridade' as the subject.

2

Mova o card para a próxima etapa do processo.

Move the card to the next stage of the process.

Imperative 'mova' in a professional context.

3

O card de beisebol estava em perfeitas condições.

The baseball card was in perfect condition.

Imperfect past 'estava' for description.

4

Apesar do preço, ele decidiu comprar o card.

Despite the price, he decided to buy the card.

Concessive phrase 'apesar do'.

5

Os cards digitais facilitam a navegação no aplicativo.

Digital cards make navigation in the app easier.

Verb 'facilitar' with a direct object.

6

Não se esqueça de proteger o card contra a umidade.

Don't forget to protect the card against humidity.

Pronominal verb 'esquecer-se de'.

7

O card foi autografado pelo criador do jogo.

The card was autographed by the creator of the game.

Passive voice with agent 'pelo criador'.

8

Muitos colecionadores buscam cards de edições limitadas.

Many collectors seek limited edition cards.

Adjective phrase 'de edições limitadas'.

1

A especulação em torno de cards raros atingiu níveis alarmantes.

Speculation surrounding rare cards has reached alarming levels.

Complex subject with prepositional phrase 'em torno de'.

2

O uso do termo 'card' em vez de 'cartão' reflete a influência cultural anglo-saxã.

The use of the term 'card' instead of 'cartão' reflects Anglo-Saxon cultural influence.

Comparative structure 'em vez de'.

3

Ao analisarmos o design do card, percebemos uma hierarquia visual clara.

Upon analyzing the card's design, we notice a clear visual hierarchy.

Inflected infinitive 'analisarmos'.

4

Caso o card apresente qualquer avaria, sua cotação despenca.

Should the card show any damage, its valuation plummets.

Subjunctive mood 'apresente' after 'caso'.

5

A modularidade dos cards permite uma interface altamente adaptável.

The modularity of the cards allows for a highly adaptable interface.

Adverb 'altamente' modifying an adjective.

6

O card de lutas sofreu alterações de última hora devido a lesões.

The fight card underwent last-minute changes due to injuries.

Compound noun 'card de lutas' and 'devido a'.

7

Ele possui uma vasta coleção de cards, abrangendo diversas franquias.

He possesses a vast collection of cards, spanning various franchises.

Gerund 'abrangendo' used for elaboration.

8

A autenticidade do card foi questionada por especialistas em leilões.

The card's authenticity was questioned by auction specialists.

Passive voice in a formal context.

1

A onipresença dos cards na cultura digital contemporânea é um fenômeno sociolinguístico digno de nota.

The ubiquity of cards in contemporary digital culture is a sociolinguistic phenomenon worthy of note.

Use of sophisticated vocabulary like 'onipresença' and 'digno de nota'.

2

Subjacente à popularidade dos cards colecionáveis, reside um desejo humano intrínseco de catalogação e posse.

Underlying the popularity of collectible cards lies an intrinsic human desire for cataloging and possession.

Inverted sentence structure for emphasis.

3

A transição do card físico para o NFT representa uma mudança de paradigma na propriedade de ativos digitais.

The transition from physical cards to NFTs represents a paradigm shift in digital asset ownership.

Nouns of process like 'transição' and 'mudança de paradigma'.

4

Embora o purismo linguístico condene o uso de 'card', a eficácia comunicativa do termo no meio técnico é inegável.

Although linguistic purism condemns the use of 'card', the communicative effectiveness of the term in technical circles is undeniable.

Concessive conjunction 'embora' with subjunctive 'condene'.

5

A curadoria de um card de evento requer um equilíbrio delicado entre apelo comercial e integridade competitiva.

Curating an event card requires a delicate balance between commercial appeal and competitive integrity.

Abstract nouns 'curadoria', 'apelo', and 'integridade'.

6

A semântica do 'card' expandiu-se para além do objeto físico, tornando-se uma unidade fundamental de informação digital.

The semantics of the 'card' has expanded beyond the physical object, becoming a fundamental unit of digital information.

Reflexive verb 'expandiu-se' and gerund 'tornando-se'.

7

O mercado secundário de cards é frequentemente assolado por volatilidade e práticas especulativas.

The secondary market for cards is often plagued by volatility and speculative practices.

Passive voice with 'assolado por'.

8

A preservação de cards históricos exige condições ambientais rigorosamente controladas para evitar a degradação celulósica.

Preserving historical cards requires strictly controlled environmental conditions to prevent cellulosic degradation.

Adverb 'rigorosamente' and technical term 'degradação celulósica'.

Common Collocations

card raro
card principal
card informativo
colecionar cards
deck de cards
card de visita
card holográfico
design do card
trocar cards
card autografado

Common Phrases

Card repetido

— A card you already have in your collection.

Eu tenho muitos cards repetidos para trocar.

Abrir um card

— To open a digital card or a pack to see what's inside.

Vou abrir um card lendário agora.

Card de conteúdo

— A graphic used for social media posts.

O card de conteúdo teve muito engajamento.

Mover o card

— To move a task card in a project management tool.

Pode mover o card para a coluna de testes?

Card de luta

— The schedule of fights for a combat sports event.

O card de luta foi cancelado.

Protetor de card

— A plastic sleeve to keep cards safe.

Comprei um pacote de protetores de card.

Card promocional

— A card given away for free to promote something.

Recebi um card promocional no cinema.

Card virtual

— A card that only exists in a digital format.

Eu prefiro colecionar cards virtuais.

Card de presente

— A gift card (though 'cartão presente' is more common).

Ganhei um card de presente da Amazon.

Card de personagem

— A card representing a specific character in a game.

Este é o meu card de personagem favorito.

Often Confused With

card vs Cartão

The general word for card. Use for bank cards, business cards, and greetings.

card vs Carta

Used for playing cards (poker) and letters you mail.

card vs Cardápio

A restaurant menu. Never call a menu a 'card'.

Idioms & Expressions

"Estar no card"

— To be part of the lineup or plan for an event.

A banda local finalmente está no card do festival.

informal
"Jogar o card"

— To use a specific strategy or 'play a card' in a figurative sense (rare, usually 'jogar a carta').

Ele jogou o card da experiência para ganhar a vaga.

informal
"Card na manga"

— To have a secret advantage (adaptation of 'carta na manga').

O técnico tem um card na manga para a final.

informal
"Trocar figurinha"

— To chat or exchange information/ideas (related to card culture).

Vamos trocar uma figurinha sobre esse projeto?

informal
"Card premiado"

— Something that brings great luck or value unexpected.

Achar esse emprego foi como tirar um card premiado.

informal
"Fora do card"

— Excluded from the main event or plan.

Infelizmente, esse projeto ficou fora do card este ano.

informal
"Card de ouro"

— Something of extremely high quality or value.

Essa dica que você me deu é um card de ouro.

informal
"Puxar o card"

— To bring up a specific topic or 'card' in a discussion.

Não venha puxar o card da política agora.

slang
"Card em branco"

— A fresh start or a blank slate (adaptation of 'carta branca').

O diretor me deu um card em branco para criar o design.

informal
"Marcar o card"

— To complete a task or make a mark (from bingo or similar).

Consegui marcar todos os cards da lista de hoje.

informal

Easily Confused

card vs Carro

Phonetic similarity for beginners.

Carro means car (a vehicle). Card means card (a piece of paper/plastic).

Eu dirijo o meu carro, mas eu jogo o meu card.

card vs Corda

Phonetic similarity.

Corda means rope or string. Card is a rectangular object.

A corda é longa, o card é retangular.

card vs Cargo

Phonetic similarity.

Cargo means a job position or post. Card is an object.

Ele tem um cargo importante, e ele coleciona cards.

card vs Carga

Phonetic similarity.

Carga means cargo or load. Card is an object.

O caminhão leva a carga de cards.

card vs Cedo

Vowel sound similarity.

Cedo means early. Card is an object.

Eu acordei cedo para comprar o card.

Sentence Patterns

A1

O card é [Adjective].

O card é grande.

A2

Eu tenho [Number] cards.

Eu tenho cinco cards.

B1

Este é o card de [Noun].

Este é o card de futebol.

B2

O card foi [Past Participle] por [Person].

O card foi desenhado por um artista famoso.

C1

Apesar de ser um card [Adjective], ele é [Adjective].

Apesar de ser um card antigo, ele é muito valioso.

C2

A análise do card revela que [Clause].

A análise do card revela que a impressão é autêntica.

A2

Eu quero trocar meu card.

Eu quero trocar meu card repetido.

B1

O card serve para [Infinitive].

O card serve para mostrar o preço.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in specific niches (Gaming, Tech, MMA); Low in traditional/formal settings.

Common Mistakes
  • Using 'card' for a credit card. cartão de crédito

    Banking terms are formal and traditional; loanwords like 'card' aren't used there.

  • Saying 'a card' (feminine). o card

    'Card' is a masculine noun in Portuguese.

  • Using 'card' for a restaurant menu. cardápio

    'Card' never refers to a menu in Portuguese, unlike the occasional English usage.

  • Pluralizing as 'cardes'. cards

    The English plural 'cards' is the standard in Portuguese for this loanword.

  • Using 'card' for a letter you send in the mail. carta

    A 'carta' is a letter or message; a 'card' is a small stiff object.

Tips

Context is King

Always check the context before using 'card'. If it's not about games, tech, or MMA, 'cartão' is likely the better choice. This shows you understand the nuances of the language.

Remember the Gender

Since 'card' is masculine, ensure all your articles and adjectives match. 'Um card raro' is correct; 'Uma card rara' is incorrect. Consistency helps you sound more native.

The Brazilian 'i'

Don't be surprised if you hear 'card-i'. It's a natural linguistic tendency in Brazil to add a vowel after a terminal consonant. You don't have to do it, but you should recognize it.

Gamer Speak

If you want to make friends in the Portuguese-speaking gamer community, using 'card' instead of 'cartão' will make you sound like part of the group immediately.

UI Jargon

In a professional tech environment, using 'card' is actually more correct than 'cartão'. It shows you are familiar with international design standards used in Brazil and Portugal.

Visual Learning

Use flashcards to learn 'card'! Label one side 'O Card' with a picture of a Pokémon, and another 'O Cartão' with a picture of a credit card to keep them distinct.

Regional Awareness

In Portugal, you'll hear 'cromo' more for football. In Brazil, it's 'figurinha' for stickers and 'card' for games like Magic. Adjust based on where you are.

MMA Fans

Watch a Brazilian MMA broadcast. You will hear the word 'card' dozens of times. It's a great way to hear the word used naturally in a non-gaming context.

Plural Spelling

When writing, don't try to make the plural 'cardes'. Even though it follows some Portuguese rules, 'cards' is the universally accepted spelling in the Lusophone world.

Trello Mastery

Switch your project management tools (like Trello) to Portuguese. You will see 'card' or 'cartão' used for tasks. This is a practical way to see the word every day.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Card' as a 'Cartão' that is only for 'Characters' (games) or 'Code' (web design). The 'C' and 'D' in 'Card' stand for 'Collectible' and 'Digital'.

Visual Association

Imagine a Pokémon card (Physical) sitting on top of a Trello card (Digital). Both are 'cards' in Portuguese, while your credit card next to them is a 'cartão'.

Word Web

Pokémon Magic UI Design Trello Collectible Rare Deck MMA

Challenge

Try to find three websites in Portuguese and identify the 'cards' in their layout. Then, write a sentence describing what information is inside one of those cards.

Word Origin

Borrowed directly from the English word 'card', which comes from Middle English 'carde'.

Original meaning: The English word derives from Old French 'carte', which comes from Latin 'charta' (paper, leaf of papyrus), and ultimately from Greek 'khartēs'.

Indo-European (via Germanic borrowing of a Latin/Greek root).

Cultural Context

No specific sensitivities, but using 'card' instead of 'cartão' in formal or elderly company might be seen as unnecessary use of English (anglicismo).

English speakers will find this word easy, but must resist the urge to use it for everything. It's a 'false friend' in terms of scope.

Magic: The Gathering (The reason the word entered the language) UFC (Popularized 'card' for event lineups) Trello/Jira (Standardized 'card' in the workplace)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Playing a Trading Card Game

  • É a minha vez de jogar um card.
  • Quantos cards você tem na mão?
  • Eu preciso de um card de energia.
  • Esse card está banido do torneio.

Working in Web Design

  • O card deve ser responsivo.
  • Adicione uma sombra no card.
  • O conteúdo do card está desalinhado.
  • Clique no card para expandir.

Talking about MMA

  • Quem está no card principal?
  • O card preliminar começa cedo.
  • Houve uma mudança no card de hoje.
  • O card está recheado de estrelas.

Social Media Marketing

  • O card do Instagram ficou pronto.
  • Precisamos de um card para o feriado.
  • O texto do card está muito grande.
  • Poste esse card nos stories.

Collecting Hobbies

  • Você tem algum card para trocar?
  • Eu guardo meus cards em pastas.
  • Esse card é de uma edição limitada.
  • Quanto vale esse card autografado?

Conversation Starters

"Você coleciona algum tipo de card ou figurinha?"

"O que você acha do design dos cards desse aplicativo?"

"Você viu quem foi adicionado ao card da luta deste sábado?"

"Qual foi o card mais raro que você já encontrou em um pacote?"

"Você prefere colecionar cards físicos ou cards digitais?"

Journal Prompts

Descreva o card mais valioso da sua coleção e por que ele é especial para você.

Escreva sobre um dia em que você trocou cards com seus amigos na infância.

Como o design de um card pode influenciar a facilidade de uso de um site?

Você acha que os cards digitais (NFTs) vão substituir os cards físicos no futuro?

Explique as diferenças entre usar 'card' e 'cartão' em português para um novo estudante.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is not common. You should use 'cartão de crédito'. If you say 'card' at a store, the clerk might be confused. 'Card' is reserved for games and digital design.

Yes, but with some differences. In Portugal, 'cromo' is very popular for collectibles, but 'card' is widely used in tech and for international games like Magic.

The plural is 'cards'. Even though Portuguese usually adds 'es' to words ending in consonants, loanwords like 'card' usually keep the English 's'.

It is masculine. You should always say 'o card' or 'um card'. Most English loanwords ending in consonants are masculine in Portuguese.

No. For a menu, you must use 'cardápio' or 'menu'. Using 'card' will likely result in a waiter not understanding what you want.

It's a way to be more specific. 'Card' immediately tells the listener you are talking about a game, a tech component, or an MMA lineup, whereas 'cartão' is very general.

Not exactly. It's a technical term or a hobby-specific term. It's informal in general conversation but standard in its specific niches.

It sounds very much like the English word, but in Brazil, people often add a tiny 'i' sound at the end, making it sound like 'card-i'.

No. For Poker or other traditional card games, the word is 'carta'. The deck is called 'baralho'.

Yes, if you are a web designer or developer discussing UI. In other business contexts, stick to 'cartão'.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase sobre o seu card favorito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o que é um 'card raro' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique por que você coleciona cards.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma instrução para um usuário clicar em um card digital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma pequena notícia sobre um card de MMA.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'card' e 'cartão' em três frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você pediria para trocar um card com um amigo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva as características físicas de um card de alta qualidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre o mercado de cards colecionáveis hoje em dia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que um designer deve considerar ao criar um card para um site?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando o plural 'cards'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'card' em um contexto de trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faça uma pergunta sobre a raridade de um card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um aviso sobre não molhar os cards.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a emoção de tirar um card lendário.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase com 'card autografado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você explicaria 'card' para sua avó?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre o design de um card informativo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'card' e 'raro' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a importância da proteção para cards.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu tenho um card raro.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte ao seu amigo: 'Você quer trocar cards?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Os cards estão na caixa azul.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique: 'Este card é muito valioso para mim.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O design do card precisa de ajustes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte: 'Quem está no card principal da luta hoje?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu coleciono cards de basquete desde os dez anos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique: 'O card lendário brilha quando você move ele.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Mova o card para a próxima etapa do projeto.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A raridade dos cards define o preço no mercado secundário.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu prefiro este card holográfico.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte: 'Onde posso comprar protetores para meus cards?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não toque na superfície do card com as mãos sujas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O card informativo tem dicas muito úteis.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O streamer abriu um card ultra-raro ao vivo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A coleção de cards dele é a maior da cidade.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O card foi danificado durante o transporte.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Precisamos de mais cinco cards para o deck.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O card de visita dele é muito elegante.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Os cards digitais são fáceis de organizar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: 'Eu perdi o meu card preferido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o número: 'Eu tenho quinze cards repetidos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'Aquele card é holográfico.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O card está na mesa.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'Qual a cor do card?' (O card é verde).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o contexto: 'Mova o card para a coluna de revisão.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva o plural: 'Os cards são muito caros.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a ação: 'Vou vender meus cards antigos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o dono: 'O card do Pedro sumiu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O card principal tem grandes lutas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o material: 'O card é feito de plástico.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'O card é raro ou comum?' (Este card é muito raro).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a marca: 'Comprei um card de Pokémon.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'O design do card mudou.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o estado: 'O card está amassado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!