A2 noun #6,800 le plus courant 4 min de lecture

작별

jakbyeol

When Koreans say goodbye, they often use the word 작별 (jakbyeol). This noun refers to the act of parting ways or saying farewell. You might hear it in situations where people are leaving each other for a longer time, or when someone is moving away. It carries a slightly more formal or significant feeling than a simple, everyday goodbye. So, if you're talking about a more meaningful departure, 작별 is the word to use.

When you hear the word "작별" (jak-byeol), think of it as a noun meaning "farewell" or "parting ways." It's often used in situations where people are saying goodbye, especially if it's a more significant or final goodbye than a casual "see you later."

For example, you might hear about a "작별 인사" (jak-byeol in-sa), which means a "farewell greeting." Or, if someone is leaving a company for good, they might have a "작별 파티" (jak-byeol pa-ti), a "farewell party."

You can use it in sentences like "우리는 작별의 순간을 맞았다" (uri-neun jak-byeol-ui sun-gan-eul mat-at-da), meaning "We faced the moment of farewell." It's a useful word for expressing the act of saying goodbye in a more formal or poignant way.

When you hear or see 작별 (jakbyeol), it refers to the act of saying goodbye or parting ways. It's a slightly more formal or definitive way to express a farewell compared to a simple '안녕' (annyeong).

You might use 작별 when people are going their separate ways for a longer period, or perhaps for good. It carries a sense of finality or significance to the parting. Think of it as a 'farewell' rather than just a 'goodbye'.

For example, if a friend is moving to another country, you might say it was a 작별. It’s also often used in literature or more formal speeches about endings.

When Koreans say goodbye, there are several ways to express it, and 작별 is a more formal and somewhat weighty term for 'farewell' or 'parting.'

It implies a more significant or longer-term separation than a casual 'goodbye.' For instance, you might hear 작별 인사 (farewell greeting) used in situations like someone leaving a company or moving far away.

While you wouldn't typically use 작별 for saying goodbye to a friend you'll see tomorrow, it's appropriate for moments of more permanent or emotionally significant departure.

Understanding this nuance helps you choose the right words when expressing farewell in Korean, making your communication more precise and natural.

§ What Does 작별 Mean?

The Korean word 작별 (jakbyeol) is a noun that means 'farewell,' 'parting,' or 'the act of saying goodbye.'

DEFINITION
The act of saying goodbye or parting ways; farewell.

It carries a sense of finality or a significant separation, more so than a casual 'goodbye' like 안녕 (annyeong) or 잘 가 (jal ga).

§ When Do People Use 작별?

You'll often encounter 작별 in situations where the parting is more formal, emotional, or permanent. Think of scenarios such as:

  • Someone moving to a different country permanently.
  • The end of a long journey or a significant chapter in life.
  • Saying goodbye to someone who is passing away.
  • The final separation between two people after a relationship ends.

It's not something you'd typically use when leaving a restaurant or finishing a phone call with a friend you'll see again soon. For those everyday situations, you'd use more common expressions like 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo) or 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo).

§ Key Differences with Other "Goodbyes"

Understanding the nuances is crucial:

  • 안녕 (annyeong): Informal, can mean both 'hello' and 'goodbye.' Used among close friends or to children.
  • 잘 가 (jal ga) / 잘 있어요 (jal isseoyo): More polite than 안녕, but still for relatively temporary partings. 'Go well' / 'Stay well.'
  • 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo) (to someone staying) / 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo) (to someone leaving): Formal and polite, for everyday goodbyes where you expect to see the person again.
  • 작별 (jakbyeol): The most significant and often emotional form of 'farewell.'

§ Examples in Context

우리는 슬픈 작별을 고했다. (We said a sad farewell.)

그들은 공항에서 작별 인사를 나누었다. (They exchanged farewells at the airport.)

Notice how 작별 is often paired with verbs like 고하다 (gohada) meaning 'to tell/say,' or 나누다 (nanuda) meaning 'to share/exchange,' to form phrases like 'to say farewell' or 'to exchange farewells.'

§ Understanding 작별 as a Noun

The Korean word 작별 (jakbyeol) means 'farewell' or 'the act of saying goodbye'. It’s a noun. This is important because many English speakers, when they learn a word that describes an action, immediately think of it as a verb. But 작별 itself is not a verb. You can't just say 'I 작별 you.' That doesn't make sense in Korean. You need to use it with other verbs to express the action of saying goodbye.

§ Using 하다 (hada) with 작별

The most common way to make 작별 into an action is to combine it with the verb 하다 (hada), which means 'to do'. So, 작별하다 (jakbyeolhada) means 'to say goodbye' or 'to bid farewell'. This is a common pattern in Korean where a noun combined with 하다 becomes a verb. Don't forget the 하다!

우리는 슬픈 작별을 했습니다. (We had a sad farewell.)

그는 친구들과 작별했습니다. (He said goodbye to his friends.)

Remember, 작별 is a noun. Think of it like 'farewell' in English. You *say* farewell, you don't just 'farewell'.

§ Formal vs. Casual Goodbyes

작별 often carries a more formal or somewhat emotional tone than a simple '안녕' (annyong) or '잘 가' (jal ga). You wouldn't typically use 작별 for a quick goodbye to a friend you'll see tomorrow. It's more for longer separations, or when the goodbye feels significant. Many learners try to use it in casual situations, which can sound unnatural.

DEFINITION
The act of saying goodbye or parting ways; farewell.

우리의 작별은 매우 감동적이었습니다. (Our farewell was very touching.)

§ Confusing 작별 with Other Goodbye Phrases

Korean has many ways to say goodbye, and they depend heavily on the context, who you're talking to, and who is leaving/staying. Here’s a quick overview to avoid mixing them up with 작별:

  • 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo): Said by the person leaving to the person staying. (Polite)

  • 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo): Said by the person staying to the person leaving. (Polite)

  • 잘 가 (jal ga): Casual, used among close friends or to someone younger when they are leaving.

  • 잘 있어 (jal isseo): Casual, used among close friends or to someone younger when you are leaving.

  • 헤어지다 (heeojida): This is a verb meaning 'to part ways' or 'to break up' (in a relationship context). While it's related to goodbyes, it's a verb and has broader uses than just the act of saying farewell.

작별 is often used for significant, perhaps final, or long-term partings, or in written contexts. For daily goodbyes, stick to 안녕히 계세요/가세요 or 잘 가/잘 있어.

§ Not Using Particles Correctly

Since 작별 is a noun, it needs particles to function correctly in a sentence. For example, to talk about 'a farewell party', you'd say 작별 파티 (jakbyeol pati). If you are saying goodbye *to* someone, you might use ~에게 (~ege) or ~와/과 (~wa/gwa) in conjunction with 작별하다.

우리는 그와 작별 인사를 했습니다. (We bid him farewell / We said our goodbyes to him.)

Understanding these common pitfalls will help you use 작별 more naturally and correctly in your Korean conversations and writing.

Guide de prononciation

UK /tʃak.pjʌl/
US /tʃɑk.pjʌl/
none
Erreurs fréquentes
  • Beginners often mispronounce '작' as 'jak' instead of 'chak'. The 'ㅈ' sound here is closer to a 'ch' sound in English, but without the strong aspiration.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

안녕 (hello/goodbye) 인사 (greeting) 시간 (time) 가다 (to go) 오다 (to come)

Apprends ensuite

이별 (separation/parting) 헤어지다 (to break up/part) 떠나다 (to leave)

Avancé

송별회 (farewell party) 고별 (farewell/parting, more formal) 영원한 작별 (eternal farewell)

Collocations courantes

작별 인사 farewell greeting
작별 선물 farewell gift
작별 시간 time of parting
작별 파티 farewell party
작별 편지 farewell letter
아쉬운 작별 regrettable farewell
영원한 작별 eternal farewell
갑작스러운 작별 sudden farewell
슬픈 작별 sad farewell
작별의 순간 moment of parting

Phrases Courantes

작별을 고하다

to say goodbye

작별하다

to part ways

작별 인사를 나누다

to exchange farewells

작별 인사를 하다

to give a farewell greeting

작별할 시간

time to say goodbye

작별의 말이 없었다

there were no farewell words

작별을 준비하다

to prepare for farewell

작별의 아쉬움

the sadness of parting

작별의 아픔

the pain of parting

작별을 뒤로하다

to leave farewell behind

Expressions idiomatiques

"작별 인사"

Farewell greetings/farewell remarks

그는 떠나기 전에 친구들에게 작별 인사를 했다. (He said farewell to his friends before leaving.)

neutral

"작별을 고하다"

To bid farewell/to say goodbye

우리는 공항에서 서로에게 작별을 고했다. (We bade farewell to each other at the airport.)

neutral

"작별의 시간"

Time of parting/farewell time

이것은 작별의 시간이었다. (This was the time of parting.)

neutral

"작별 선물"

Farewell gift

친구에게 작별 선물을 주었다. (I gave a farewell gift to my friend.)

neutral

"작별을 나누다"

To share a farewell/to say goodbye (often implying an emotional exchange)

오랜 친구와 작별을 나누는 것은 항상 아쉽다. (It's always sad to say goodbye to an old friend.)

neutral

"영원한 작별"

Eternal farewell/permanent parting

그의 죽음은 영원한 작별이었다. (His death was an eternal farewell.)

formal

"작별의 말"

Words of farewell/last words

그녀는 작별의 말을 남기고 떠났다. (She left after saying her farewell words.)

neutral

"작별 여행"

Farewell trip (a trip taken before parting)

우리는 군대 가기 전에 작별 여행을 갔다. (We went on a farewell trip before going to the military.)

neutral

"아쉬운 작별"

Regrettable/sad farewell

그들의 아쉬운 작별은 많은 사람들을 슬프게 했다. (Their sad farewell saddened many people.)

neutral

"작별 연설"

Farewell speech

퇴임하는 사장님이 작별 연설을 했다. (The retiring CEO gave a farewell speech.)

neutral

Famille de mots

Noms

작별 인사 farewell greeting, goodbye
작별가 farewell song

Verbes

작별하다 to say goodbye, to part ways

Comment l'utiliser

When 작별 (jakbyeol) is used, it often implies a more formal or significant parting than a casual 'goodbye.' It's often accompanied by verbs like 하다 (hada) to mean 'to say goodbye' or 'to part ways.'

Examples:
우리 이제 작별할 시간이에요. (It's time for us to say goodbye now.)
그는 친구들과 작별 인사를 나누었다. (He exchanged farewells with his friends.)

Erreurs courantes

A common mistake is using 작별 for every 'goodbye.' For everyday, casual goodbyes, you would typically use phrases like 안녕 (annyeong) or 잘 가세요 (jal gaseyo) / 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo).

Incorrect: 친구한테 작별했어요. (I said goodbye to my friend. - Sounds overly dramatic for a casual goodbye.)
Correct: 친구한테 안녕이라고 말했어요. (I said goodbye to my friend.)

Astuces

Practice pronunciation with audio

Listen to how native speakers pronounce '작별' to get the correct sound. Focus on the 'ㅈ' sound, which is similar to the 'j' in jump, and the 'ㅕ' vowel, like the 'yo' in yogurt.

Memorize common phrases with 작별

Learn phrases like '작별 인사' (farewell greeting) or '작별하다' (to say goodbye). This helps you see '작별' in a natural context. Think of how you use 'farewell' in English phrases.

Use flashcards for quick review

Create flashcards with '작별' on one side and 'farewell' on the other. Include a simple sentence. This is a great way to reinforce vocabulary.

Don't confuse with '안녕'

While '안녕' can mean goodbye, '작별' specifically refers to the act of parting ways, often with a sense of finality or a longer separation. '안녕' is more casual.

Understand the nuance of formality

'작별' is a more formal and somewhat poetic term for saying goodbye compared to everyday '안녕히 계세요/가세요'. It often implies a more significant departure or separation.

Write example sentences

Try writing your own sentences using '작별'. For example, '우리는 작별했다' (We said goodbye). This helps you actively use the word and understand its grammatical role.

Associate with a visual image

Picture someone waving goodbye at an airport or train station when you think of '작별'. Visual cues can significantly aid in memory retention.

Explore related hanja

If you're interested, '작별' (作別) comes from Chinese characters. '作' means to make/do, and '別' means to separate. Understanding the roots can deepen your comprehension of meaning.

Read and identify in context

Look for '작별' in Korean dramas, songs, or simple articles. Seeing it in different contexts will solidify your understanding of its usage and natural flow.

Avoid overusing in casual conversation

While '작별' is useful, in very casual daily goodbyes, '안녕' or '잘 가요/계세요' are much more common. Use '작별' for situations where a more significant farewell is implied.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

When someone is leaving for a long time or permanently.

  • 작별 인사를 하다 (to say goodbye/farewell)
  • 작별을 고하다 (to bid farewell)
  • 작별 파티 (farewell party)

In formal or somewhat emotional situations.

  • 슬픈 작별 (sad farewell)
  • 아쉬운 작별 (regrettable farewell)
  • 작별의 시간 (time of farewell)

Describing the act of parting.

  • 그는 친구들과 작별했다. (He parted with his friends.)
  • 우리는 공항에서 작별했다. (We said goodbye at the airport.)
  • 마지막 작별 (final farewell)

In media like movies or books when characters are saying goodbye.

  • 그들의 작별은 매우 감동적이었다. (Their farewell was very touching.)
  • 작별 장면 (farewell scene)
  • 작별 편지 (farewell letter)

When talking about the feeling of saying goodbye.

  • 작별은 항상 어렵다. (Saying goodbye is always hard.)
  • 작별의 아쉬움 (regret of parting)
  • 작별의 순간 (moment of farewell)

Amorces de conversation

"When was the last time you had a difficult '작별' (farewell)?"

"What is your favorite way to say '작별' (farewell) to friends?"

"Have you ever attended a '작별 파티' (farewell party)? What was it like?"

"What kind of '작별 인사를 하다' (say goodbye) do you prefer?"

"Is there a '작별' (farewell) you remember vividly? Why?"

Sujets d'écriture

Describe a time you had to say a '슬픈 작별' (sad farewell). How did you feel?

Write about a memorable '작별의 순간' (moment of farewell) and what made it special.

Imagine you are planning a '작별 파티' (farewell party) for a friend. What would you do?

Reflect on the meaning of '작별' (farewell) in your life. Has it changed over time?

Write a short story about two people having their '마지막 작별' (final farewell).

Teste-toi 78 questions

fill blank A1

우리는 친구들과 ___을 했습니다. (We said goodbye to our friends.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별

'작별' means 'farewell' or 'goodbye'.

fill blank A1

긴 ___의 시간이 왔습니다. (The time for a long farewell has come.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별

'작별' fits the context of 'farewell'.

fill blank A1

그녀는 우리에게 ___ 인사를 했습니다. (She said her farewells to us.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별

'작별 인사' means 'farewell greetings'.

fill blank A1

여행 전에 우리는 가족과 ___했습니다. (Before the trip, we said goodbye to our family.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별

'작별하다' means 'to say goodbye'.

fill blank A1

친한 친구와의 ___은 항상 어렵습니다. (Saying goodbye to a close friend is always difficult.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별

'작별' is the correct word for 'goodbye' or 'farewell' in this context.

fill blank A1

우리는 곧 ___해야 합니다. (We have to say goodbye soon.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별

'작별하다' is the verb for 'to say goodbye'.

multiple choice A2

Choose the most natural Korean sentence that means 'It was a sad farewell.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 슬픈 작별이었어요.

'슬픈' means sad, '작별' means farewell, and '이었어요' is the past tense of 'to be'.

multiple choice A2

Which of the following would you most likely say to someone when you are saying goodbye?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별 인사를 해요.

'작별 인사' means 'farewell greeting', which is what you would say when saying goodbye.

multiple choice A2

Which word is most similar in meaning to '작별'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 헤어짐 (separation)

'헤어짐' directly means separation or parting, which is very similar to '작별'.

true false A2

If you are '작별' with someone, you are meeting them for the first time.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'작별' means saying goodbye or parting ways, not meeting for the first time.

true false A2

You can use '작별' to describe a goodbye at an airport.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'작별' is used for the act of saying goodbye or parting, which is common at airports.

true false A2

It is polite to say '작별' when you answer the phone.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'작별' is used when ending a meeting or conversation, not when starting one like answering the phone.

listening A2

What did we do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 우리는 작별 인사를 나눴어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

How do you feel during farewells?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별의 순간은 항상 슬퍼요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

How did he leave?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 작별 인사도 없이 떠났어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

작별 인사를 하다

Focus: 작별 (jak-byeol)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

우리는 친구에게 작별을 고했습니다.

Focus: 작별을 고하다 (jak-byeol-eul go-ha-da)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

슬픈 작별의 시간

Focus: 슬픈 작별 (seul-peun jak-byeol)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are leaving a party. Write a short sentence in Korean expressing your farewell to your friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

친구들에게 작별 인사를 했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You are moving to another country. Write a short note to your neighbor using '작별' to express your departure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 이사를 갑니다. 작별 인사를 드려요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You just finished a class for the last time. Write a sentence in Korean to your teacher, saying goodbye.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

선생님께 작별 인사를 했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

Why did the person feel sad?

Read this passage:

오랜 친구와 작별 인사를 하고 공항으로 향했어요. 다음 만남을 기약하며 아쉬움을 달랬습니다. (I said goodbye to an old friend and headed to the airport. I consoled my sadness while promising our next meeting.)

Why did the person feel sad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They had to say goodbye to a friend.

The passage states '아쉬움을 달랬습니다' (consoled my sadness) after saying goodbye to a friend.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They had to say goodbye to a friend.

The passage states '아쉬움을 달랬습니다' (consoled my sadness) after saying goodbye to a friend.

reading A2

What was the feeling during the farewell?

Read this passage:

우리는 작별의 순간을 가졌지만, 다시 만날 것을 알았기에 슬프지 않았어요. (We had a moment of farewell, but we weren't sad because we knew we would meet again.)

What was the feeling during the farewell?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : No sadness

The passage explicitly states '슬프지 않았어요' (we weren't sad).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : No sadness

The passage explicitly states '슬프지 않았어요' (we weren't sad).

reading A2

What two emotions did he feel?

Read this passage:

그는 고향을 떠나며 부모님과 작별 인사를 나누었다. 그는 새로운 시작에 대한 기대와 함께 조금의 아쉬움도 느꼈다. (He said goodbye to his parents as he left his hometown. He felt a little regret along with anticipation for a new beginning.)

What two emotions did he feel?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Anticipation and regret

The passage mentions '새로운 시작에 대한 기대' (anticipation for a new beginning) and '조금의 아쉬움도 느꼈다' (felt a little regret).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Anticipation and regret

The passage mentions '새로운 시작에 대한 기대' (anticipation for a new beginning) and '조금의 아쉬움도 느꼈다' (felt a little regret).

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: '우리는 서로에게 따뜻한 _____을 고했다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 작별

The sentence translates to 'We bid a warm _____ to each other.' '작별' (farewell) fits the context of saying goodbye.

multiple choice B2

Which of the following phrases is most similar in meaning to '작별을 고하다'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 헤어지다

'작별을 고하다' means 'to bid farewell' or 'to say goodbye,' which is synonymous with '헤어지다' (to part ways/break up).

multiple choice B2

In which situation would it be most natural to use '작별'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A friend is leaving for a long trip.

'작별' refers to the act of saying goodbye, often when there is a significant parting or a longer period before meeting again. A long trip fits this context best.

true false B2

The word '작별' can be used to describe the act of meeting someone for the first time.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'작별' specifically refers to parting ways or saying goodbye, not meeting for the first time.

true false B2

If you say '작별 인사' to someone, it means you are greeting them hello.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'작별 인사' means 'farewell greetings.' It refers to saying goodbye, not hello.

true false B2

It is common to use '작별' when someone is leaving a company after many years of service.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'작별' is appropriate for significant partings, such as when someone leaves a long-term position or relationship.

listening B2

Think about the difficulty of saying goodbye to old friends.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 우리는 오랜 친구라서 작별 인사를 하는 것이 특히 어려웠어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Consider her demeanor even at the moment of parting.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그녀는 작별의 순간에도 미소를 잃지 않았습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Focus on the surprise caused by the unexpected announcement.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 갑작스러운 작별 통보에 모두가 놀랐습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

친구와의 작별은 항상 아쉽지만, 다시 만날 날을 기약하며 헤어졌습니다.

Focus: 작별, 아쉽지만, 기약하며, 헤어졌습니다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

그들의 작별은 슬펐지만, 새로운 시작을 의미하기도 했습니다.

Focus: 작별은, 슬펐지만, 의미하기도 했습니다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

긴 여행을 떠나기 전 가족들과의 작별 인사는 항상 마음을 아프게 합니다.

Focus: 긴 여행, 떠나기 전, 가족들과의, 작별 인사는, 마음을 아프게 합니다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you're leaving your current job. Write a short farewell message to your colleagues, using the word '작별'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

사랑하는 동료 여러분, 이제 작별할 시간이 되었네요. 그동안 함께 일하며 정말 즐거웠고, 여러분의 도움에 깊이 감사드립니다. 앞으로도 모두에게 좋은 일만 있기를 바랍니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are writing a letter to a friend who is moving to another country. Use '작별' in a sentence expressing your feelings about their departure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

친구야, 네가 떠난다는 소식을 들으니 정말 아쉬워. 우리의 작별이 너무 슬프지만, 새롭고 행복한 시작이 되길 진심으로 응원할게.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a memorable farewell (작별) you've experienced. What made it memorable?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

대학교 졸업식 날, 친구들과의 작별은 정말 기억에 남습니다. 함께했던 시간들이 주마등처럼 스쳐 지나가면서 아쉬움과 함께 새로운 시작에 대한 설렘이 공존했던 순간이었어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

화자는 할머니와의 작별을 어떻게 기억하고 있습니까?

Read this passage:

어릴 적, 시골에서 도시로 이사 오면서 할머니와 작별해야 했습니다. 그날 할머니는 제 손을 잡고 눈물을 흘리셨습니다. 지금도 그 작별의 순간이 생생하게 기억납니다. 오랜 시간이 지났지만, 할머니의 따뜻한 손길이 그리워집니다.

화자는 할머니와의 작별을 어떻게 기억하고 있습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 슬프고 아쉬운 순간으로 기억한다.

화자는 할머니가 눈물을 흘리셨고, 그 작별이 생생하게 기억난다고 언급하며 아쉬움을 표현하고 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 슬프고 아쉬운 순간으로 기억한다.

화자는 할머니가 눈물을 흘리셨고, 그 작별이 생생하게 기억난다고 언급하며 아쉬움을 표현하고 있습니다.

reading B2

이 글에서 '작별'은 어떤 의미로 사용되었습니까?

Read this passage:

오랜 시간 함께한 프로젝트가 드디어 끝이 났다. 팀원들과의 작별은 아쉬웠지만, 모두가 각자의 자리에서 최선을 다했기에 후회는 없었다. 우리는 서로에게 격려의 말을 전하며 다음을 기약했다. 이 작별은 새로운 도전을 위한 발판이 될 것이다.

이 글에서 '작별'은 어떤 의미로 사용되었습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 시작을 위한 전환점을 의미한다.

팀원들과의 작별은 아쉬웠지만 후회는 없었고, 새로운 도전을 위한 발판이 될 것이라고 언급되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 시작을 위한 전환점을 의미한다.

팀원들과의 작별은 아쉬웠지만 후회는 없었고, 새로운 도전을 위한 발판이 될 것이라고 언급되어 있습니다.

reading B2

글의 내용으로 보아, 친구와의 작별에서 가장 중요한 점은 무엇입니까?

Read this passage:

친구와의 작별 인사는 항상 어렵다. 특히 먼 길을 떠나는 친구에게는 더욱 그렇다. 우리는 서로에게 행운을 빌어주며 언젠가 다시 만날 것을 약속했다. 비록 당분간은 떨어져 지내겠지만, 우리의 우정은 변치 않을 것이다.

글의 내용으로 보아, 친구와의 작별에서 가장 중요한 점은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 서로의 미래를 응원하고 다시 만날 것을 약속하는 것

친구에게 행운을 빌어주고 다시 만날 것을 약속하는 것이 중요하다고 언급되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 서로의 미래를 응원하고 다시 만날 것을 약속하는 것

친구에게 행운을 빌어주고 다시 만날 것을 약속하는 것이 중요하다고 언급되어 있습니다.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그들의 갑작스러운 작별은 모두를 놀라게 했다.

This sentence describes a sudden farewell that surprised everyone. '그들의' (their) '갑작스러운' (sudden) '작별은' (farewell) '모두를' (everyone) '놀라게' (surprised) '했다' (did).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 오랜 친구와의 작별은 항상 아쉽다.

This sentence expresses the regret felt when parting with a long-time friend. '오랜' (old/long-time) '친구와의' (with a friend) '작별은' (farewell) '항상' (always) '아쉽다' (regrettable).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 정든 고향과 작별하고 도시로 떠났다.

This sentence describes someone leaving their hometown. '그는' (he) '정든' (beloved/familiar) '고향과' (with hometown) '작별하고' (said farewell and) '도시로' (to the city) '떠났다' (left).

listening C1

Focus on how '작별 인사' sounds.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그녀는 작별 인사를 하지 않고 떠났다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Listen for the emotional tone related to '작별'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 우리의 작별은 언제나 아쉬움이 남아요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Identify the event mentioned before '작별 파티'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 친구가 먼 길을 떠나기 전에 작별 파티를 열었다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

작별의 순간은 항상 슬프지만, 새로운 시작을 의미하기도 합니다.

Focus: 작별의 순간

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

그들은 서로에게 따뜻한 작별 인사를 건넸다.

Focus: 따뜻한 작별 인사를

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

이것은 우리가 함께 하는 마지막 작별일 수도 있어.

Focus: 마지막 작별

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you're moving to a new country. Write a short paragraph to a close friend, expressing your feelings about your '작별' (farewell) and hopes for the future. Use at least two different ways to express saying goodbye.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

사랑하는 친구에게, 이제 곧 새로운 나라로 떠나게 되어 많이 아쉽지만, 우리의 작별이 영원한 헤어짐은 아닐 거야. 네가 항상 나를 응원해줘서 고마워. 새로운 곳에서 잘 정착해서 멋진 소식 들려줄게. 우리 꼭 다시 만나자!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are writing a eulogy for a beloved teacher who has passed away. In your eulogy, describe the '작별' (farewell) you and your classmates had with them, and how their teachings will live on. Focus on the emotional impact of the farewell.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

존경하는 선생님께, 저희는 선생님과의 작별을 아직도 믿을 수 없습니다. 선생님의 따뜻한 미소와 열정적인 가르침은 저희 마음속에 영원히 살아 숨 쉴 것입니다. 비록 작별했지만, 선생님께서 남기신 가르침은 저희의 길을 밝혀줄 등대가 될 것입니다. 편히 잠드소서.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are a character in a historical drama. Write a letter to your family as you prepare for a long and dangerous journey, using the word '작별' to convey the uncertainty and finality of your departure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

사랑하는 가족에게, 이제 곧 먼 길을 떠나야 하니, 이렇게 서신을 남깁니다. 언제 다시 만날지 모르는 작별이라 마음이 무겁습니다. 부디 몸 건강히 지내시고, 저의 안위를 염려치 마세요. 부디 저의 무사귀환을 빌어주시길 바랍니다. 다시 만날 날을 기약하며.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

이 글에서 '작별'이 의미하는 바는 무엇입니까?

Read this passage:

오랜 시간 함께했던 직장 동료와의 작별은 늘 아쉽다. 특히나 정이 많이 들었던 사람일수록 그 아쉬움은 더 크다. 단순히 헤어지는 것을 넘어, 함께했던 추억과 경험들이 함께 사라지는 듯한 느낌을 지울 수 없다. 하지만 새로운 시작을 응원하며 진심으로 잘 되기를 바라는 마음을 전하는 것 또한 작별의 미덕이다.

이 글에서 '작별'이 의미하는 바는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 오랜 관계의 끝과 새로운 출발

이 글은 오랜 시간 함께했던 직장 동료와의 이별에서 오는 아쉬움과 새로운 시작을 응원하는 마음을 동시에 다루고 있습니다. 따라서 '작별'은 단순한 헤어짐을 넘어, 새로운 출발을 포함하는 의미로 사용되었습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 오랜 관계의 끝과 새로운 출발

이 글은 오랜 시간 함께했던 직장 동료와의 이별에서 오는 아쉬움과 새로운 시작을 응원하는 마음을 동시에 다루고 있습니다. 따라서 '작별'은 단순한 헤어짐을 넘어, 새로운 출발을 포함하는 의미로 사용되었습니다.

reading C1

이 문단에서 병사들이 가족과 '작별'하며 느꼈을 감정은 무엇으로 가장 잘 설명할 수 있습니까?

Read this passage:

전쟁터로 향하는 병사들은 가족과의 작별을 준비하며 비장한 각오를 다졌다. 그들의 눈에는 슬픔과 두려움이 교차했지만, 조국을 지키겠다는 강한 의지가 담겨 있었다. 어쩌면 마지막이 될지도 모르는 작별 앞에서 그들은 서로에게 마지막 인사를 건넸다.

이 문단에서 병사들이 가족과 '작별'하며 느꼈을 감정은 무엇으로 가장 잘 설명할 수 있습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 슬픔, 두려움, 그리고 비장한 각오

이 글에서는 '슬픔과 두려움이 교차했지만, 조국을 지키겠다는 강한 의지가 담겨 있었다'고 명시되어 있습니다. 이는 병사들이 작별 앞에서 복합적인 감정을 느꼈음을 보여줍니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 슬픔, 두려움, 그리고 비장한 각오

이 글에서는 '슬픔과 두려움이 교차했지만, 조국을 지키겠다는 강한 의지가 담겨 있었다'고 명시되어 있습니다. 이는 병사들이 작별 앞에서 복합적인 감정을 느꼈음을 보여줍니다.

reading C1

이 글의 내용으로 미루어 보아, '작별'이 개인에게 미치는 영향에 대한 설명으로 가장 적절한 것은 무엇입까?

Read this passage:

인생에는 수많은 작별의 순간들이 존재한다. 어릴 적 살던 집과의 작별, 학창 시절 친구들과의 작별, 그리고 사랑하는 사람과의 작별까지. 이러한 작별들은 때로는 쓰리고 아프지만, 우리를 성장시키고 새로운 인연을 만날 기회를 제공하기도 한다. 작별은 끝이 아닌 또 다른 시작일 수 있다.

이 글의 내용으로 미루어 보아, '작별'이 개인에게 미치는 영향에 대한 설명으로 가장 적절한 것은 무엇입까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 슬픔과 아픔을 주지만, 동시에 성장과 새로운 기회를 제공한다.

이 글에서는 '때로는 쓰리고 아프지만, 우리를 성장시키고 새로운 인연을 만날 기회를 제공하기도 한다. 작별은 끝이 아닌 또 다른 시작일 수 있다.'라고 명시되어 있어, 작별이 부정적인 면과 긍정적인 면을 모두 가지고 있음을 나타냅니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 슬픔과 아픔을 주지만, 동시에 성장과 새로운 기회를 제공한다.

이 글에서는 '때로는 쓰리고 아프지만, 우리를 성장시키고 새로운 인연을 만날 기회를 제공하기도 한다. 작별은 끝이 아닌 또 다른 시작일 수 있다.'라고 명시되어 있어, 작별이 부정적인 면과 긍정적인 면을 모두 가지고 있음을 나타냅니다.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그들의 갑작스러운 작별은 모두를 슬프게 했다.

This sentence describes how their sudden farewell saddened everyone. '그들의' (their) '갑작스러운' (sudden) '작별은' (farewell) '모두를' (everyone) '슬프게 했다' (made sad).

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 오랜 친구와의 작별은 항상 아쉽다.

This sentence expresses that saying goodbye to an old friend is always regrettable. '오랜' (long-time) '친구와의' (with a friend) '작별은' (farewell) '항상' (always) '아쉽다' (regrettable).

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 아무 말 없이 작별을 고했다.

This sentence means 'He said goodbye without a word.' '그는' (he) '아무 말 없이' (without any words) '작별을 고했다' (said farewell).

writing C2

Imagine you are leaving your home country to start a new life abroad. Write a heartfelt letter to your closest friend, expressing your emotions about the '작별' and your hopes for the future. Include details about how much you'll miss them and your shared memories.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

사랑하는 친구에게, 내가 곧 떠난다는 생각에 마음이 복잡해. 너와 '작별'해야 한다는 사실이 아직도 믿기지 않아. 우리가 함께 보냈던 수많은 '추억'들이 주마등처럼 스쳐 지나가고, 너에 대한 '그리움'이 벌써부터 밀려와. 하지만 나는 '새로운 시작'을 위해 용기를 내야겠지. 우리의 우정은 영원할 거야. '미래'에 다시 만날 날을 기대하며, 그때까지 건강하게 잘 지내. 항상 너를 응원할게.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are a historical figure on their deathbed, reflecting on a significant '작별' from your past – perhaps a loved one, a homeland, or a dream. Describe the circumstances of this farewell, its impact on your life, and any lingering regrets or sense of peace you feel now.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

내 마지막 순간, 지난 생을 '회상'하며 가장 선명하게 떠오르는 것은 바로 그와의 '작별'이었다. 조국의 '운명' 앞에서 어쩔 수 없이 헤어져야 했던 그 순간은 내 삶의 가장 큰 아픔이자 동시에 원동력이었다. '후회'가 없었다면 거짓말이겠지만, 이제는 모든 것을 받아들일 '평화'가 찾아온 것 같다. 이별의 아픔 속에서도 피어난 희망 덕분에 나는 오늘날까지 올 수 있었다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Write a short story (approximately 150-200 words) about two individuals who are forced to say '작별' due to unforeseen circumstances. Focus on their emotions, the atmosphere of their parting, and the uncertain future that awaits them. Avoid a definitive happy or sad ending; leave it open-ended.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

해가 지는 언덕 위, 두 사람은 말없이 서로를 바라보았다. 갑작스러운 '운명'의 장난으로 그들은 '작별'해야 했다. 혜진의 손을 잡은 지훈의 눈에는 '아쉬움'이 가득했지만, 동시에 옅은 '희망'의 빛도 서려 있었다. 기약 없는 이별 앞에서 그들이 할 수 있는 것은 서로의 눈빛 속에서 위안을 찾는 것뿐이었다. '미지'의 시간 속에서 다시 만날 수 있을까. 그 질문은 바람과 함께 멀리 사라졌다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

화자는 친구와의 어떤 '작별'을 경험했습니까?

Read this passage:

오랜 시간 함께했던 친구가 유학을 떠나게 되었다. 공항에서 그녀와 마지막 '작별' 인사를 나눌 때, 내 마음속에는 아쉬움과 함께 새로운 시작에 대한 응원의 마음이 교차했다. 그녀는 눈물을 글썽이며 꼭 다시 돌아오겠다고 약속했다. 우리 둘 다 앞으로의 시간이 어떻게 흘러갈지 알 수 없었지만, 서로에 대한 믿음만은 변치 않을 것이라고 확신했다.

화자는 친구와의 어떤 '작별'을 경험했습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 친구가 유학을 떠나는 작별

지문에 '친구가 유학을 떠나게 되었다'고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 친구가 유학을 떠나는 작별

지문에 '친구가 유학을 떠나게 되었다'고 명시되어 있습니다.

reading C2

이 글에서 '작별'이 우리에게 주는 긍정적인 측면은 무엇이라고 설명하고 있습니까?

Read this passage:

인생에는 수많은 '작별'이 존재한다. 사랑하는 사람과의 이별, 꿈과의 작별, 혹은 익숙했던 환경과의 작별. 이 모든 작별은 우리에게 슬픔과 상실감을 안겨주지만, 동시에 새로운 길을 열어주는 계기가 되기도 한다. 중요한 것은 작별을 통해 우리가 무엇을 배우고 성장하는가이다. 모든 작별은 다음 만남을 위한 준비일지도 모른다.

이 글에서 '작별'이 우리에게 주는 긍정적인 측면은 무엇이라고 설명하고 있습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 길을 열어주는 계기가 된다.

지문에 '동시에 새로운 길을 열어주는 계기가 되기도 한다'고 언급되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 길을 열어주는 계기가 된다.

지문에 '동시에 새로운 길을 열어주는 계기가 되기도 한다'고 언급되어 있습니다.

reading C2

이 글에서 병사들의 '작별'이 상징하는 바는 무엇입니까?

Read this passage:

전쟁터로 향하는 병사들은 가족과의 '작별' 앞에서 애써 눈물을 감추었다. 그들의 얼굴에는 두려움과 결의가 뒤섞여 있었지만, 사랑하는 이들을 지키겠다는 굳은 의지만은 흔들림이 없었다. 짧은 포옹과 마지막 인사가 오고 간 후, 그들은 미지의 운명을 향해 발걸음을 옮겼다. 이들의 작별은 단순히 헤어짐을 넘어, 희생과 용기의 상징이었다.

이 글에서 병사들의 '작별'이 상징하는 바는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 희생과 용기

지문에 '이들의 작별은 단순히 헤어짐을 넘어, 희생과 용기의 상징이었다'고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 희생과 용기

지문에 '이들의 작별은 단순히 헤어짐을 넘어, 희생과 용기의 상징이었다'고 명시되어 있습니다.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그들의 작별은 서로에게 깊은 여운을 남겼다.

This sentence describes the profound impression left by their farewell on each other. The order follows a typical Korean sentence structure of subject-object-verb.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 예고 없이 찾아온 작별에 그는 망연자실했다.

This sentence expresses someone's despondency due to an unexpected farewell. The structure '예고 없이 찾아온 작별에' (at the farewell that came without warning) acts as an adverbial phrase.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 수많은 추억을 간직한 채 우리는 아쉬운 작별을 고했다.

This sentence describes saying a regretful farewell while holding onto many memories. '수많은 추억을 간직한 채' (while holding onto many memories) sets the context for the farewell.

/ 78 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !