마사지하다
When you want to say "to massage" in Korean, you use the verb 마사지하다 (ma-sa-ji-ha-da). This word is made up of "마사지" (ma-sa-ji), which means "massage," and "하다" (ha-da), which is a common verb meaning "to do."
So, literally, 마사지하다 means "to do a massage." You can use this verb when you want to talk about giving someone a massage or when someone is massaging you.
For example, you might say "제가 엄마를 마사지해요" (Je-ga eom-ma-reul ma-sa-ji-hae-yo) to mean "I massage my mom." Or, if you're getting a massage, you could say "친구가 저를 마사지해줬어요" (Chin-gu-ga jeo-reul ma-sa-ji-hae-jwo-sseo-yo), meaning "My friend massaged me."
It's a straightforward verb that's easy to remember once you know "massage" and "to do" in Korean!
Exemples par niveau
친구가 어깨가 아프다고 해서 마사지해 줬어요.
My friend said their shoulder hurt, so I gave them a massage.
피곤할 때 남편이 발을 마사지해 줘서 정말 고마웠어요.
When I was tired, I was really grateful my husband massaged my feet.
전문가에게 마사지받는 것은 몸에 좋아요.
Getting a massage from a professional is good for your body.
아이가 잠투정을 해서 등을 부드럽게 마사지해 줬어요.
The child was fussy about sleeping, so I gently massaged their back.
여행 후에 다리가 너무 아파서 마사지 기계를 사용했어요.
My legs hurt so much after the trip, so I used a massage machine.
엄마가 힘들어 보이셔서 제가 어깨를 마사지해 드렸어요.
My mom looked tired, so I massaged her shoulders for her.
운동 후에 근육을 마사지하면 피로 회복에 도움이 돼요.
Massaging muscles after exercise helps with fatigue recovery.
얼굴 마사지를 꾸준히 하면 피부가 더 좋아진다고 들었어요.
I heard that if you consistently massage your face, your skin gets better.
친구가 어깨가 아프다고 해서 제가 마사지해 줬어요.
My friend said their shoulder hurt, so I gave them a massage.
Here, '마사지해 줬어요' means 'I gave them a massage' (lit. 'massaged for them'). The ~아/어 주다 ending indicates doing something as a favor for someone.
오랜 시간 서 있었더니 다리가 너무 아파서 마사지 좀 받아야겠어요.
My legs hurt so much from standing for a long time, so I think I need to get a massage.
The construction '마사지 좀 받아야겠어요' means 'I need to receive a massage'.
스트레스 해소에는 따뜻한 물에 몸을 담그고 마사지하는 것이 최고예요.
For stress relief, soaking in warm water and getting a massage is the best.
In this sentence, '마사지하는 것' acts as a noun phrase meaning 'the act of massaging'.
전문가에게 전신 마사지를 받으면 피로가 싹 풀릴 거예요.
If you get a full-body massage from a professional, your fatigue will completely disappear.
'전신 마사지' means 'full-body massage'. '싹 풀릴 거예요' means 'will completely be relieved'.
아이들이 잠들기 전에 등을 부드럽게 마사지해주면 잠을 더 잘 자요.
If you gently massage the children's backs before they fall asleep, they sleep better.
'부드럽게 마사지해주면' means 'if you gently massage for them'.
운동 후에 근육통이 심할 때는 얼음으로 마사지하는 것이 도움이 될 수 있습니다.
When muscle pain is severe after exercise, massaging with ice can be helpful.
'얼음으로 마사지하는 것' refers to 'massaging with ice'.
저는 피곤할 때마다 아내가 어깨를 마사지해 줘서 정말 고마워요.
Every time I'm tired, my wife massages my shoulders, so I'm really grateful.
'아내가 어깨를 마사지해 줘서' means 'because my wife massages my shoulders for me'.
직장인들 사이에서 점심시간에 잠깐 발 마사지를 하는 것이 유행이라고 해요.
Among office workers, it's trendy to get a quick foot massage during lunchtime.
'발 마사지' means 'foot massage'. '유행이라고 해요' means 'they say it's a trend'.
Expressions idiomatiques
"시원하다"
To feel refreshed (often after a good massage)
마사지 받으니까 정말 시원해요.
neutral"피로를 풀다"
To relieve fatigue
마사지로 피로를 풀었어요.
neutral"어깨가 뭉치다"
To have tense/stiff shoulders
컴퓨터 오래 했더니 어깨가 뭉쳤어요. 마사지 좀 해야겠어요.
neutral"손맛이 좋다"
To have good hands (for massage, cooking, etc.)
이 마사지사분 손맛이 정말 좋네요.
neutral"개운하다"
To feel refreshed and light (similar to 시원하다, often after a bath or massage)
마사지 받고 나니 몸이 개운해요.
neutral"몸살 나다"
To suffer from body aches (often from overwork or illness, a massage might help)
어제 너무 무리했더니 몸살이 날 것 같아요.
neutral"주무르다"
To rub or knead (often used for massaging a specific area)
아픈 다리를 주물러 주세요.
neutral"근육통"
Muscle pain
운동 후에 근육통이 심해서 마사지 받았어요.
neutral"뭉친 곳을 풀다"
To loosen up tense spots
마사지로 뭉친 곳을 다 풀었어요.
neutral"몸을 풀다"
To relax one's body, to warm up (often before exercise or after a long day)
따뜻한 물에 몸을 담그고 마사지 받으면 몸이 풀려요.
neutralTeste-toi 54 questions
저는 피곤할 때 친구에게 _______ 달라고 부탁했어요.
The phrase '마사지해 달라고 부탁하다' means 'to ask for a massage'.
어깨가 아파서 엄마가 등을 ______ 주셨어요.
The verb '마사지하다' needs to be conjugated to '마사지해 주다' to mean 'to give a massage for someone'.
여행 후에 발이 아파서 발을 좀 _______ 싶어요.
The structure 'V-고 싶다' means 'want to V'. Here, '마사지하고 싶다' means 'want to massage'.
저는 아침마다 얼굴을 _______ 피부가 좋아져요.
The conditional 'V-으면/면' means 'if/when V'. Here, '마사지하면' means 'if/when I massage'.
강아지가 배를 ________ 아주 좋아해요.
The conditional 'V-으면/면' means 'if/when V'. Here, '마사지하면' means 'if/when you massage'.
피로를 풀기 위해 ______ 필요해요.
The structure 'V-을/ㄹ 필요가 있다' means 'there is a need to V'. Here, '마사지할 필요가 있다' means 'there is a need to massage'.
The speaker is talking about a part of the body and an action.
The speaker is expressing a desire due to being tired.
The speaker is talking about a friend performing an action on a body part.
Read this aloud:
다리를 마사지하다
Focus: 마사지하다 (ma-sa-ji-ha-da)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
스트레스 받을 때 마사지해요.
Focus: 스트레스 (seu-teu-re-seu), 받을 때 (ba-deul ttae)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
엄마에게 마사지해 드릴까요?
Focus: 드릴까요 (deu-ril-kka-yo)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The basic Korean sentence structure is Subject-Object-Verb (SOV). '나는' (I) is the subject, '친구를' (friend, object) is the object, and '마사지했다' (massaged) is the verb.
The sentence follows the SOV structure. '엄마는' (Mom) is the subject, '아빠를' (Dad, object) is the object, '자주' (often) is an adverb, and '마사지해요' (massages) is the verb.
This sentence means 'When you are tired, it is good to get a massage.' '피곤할 때' (when tired) sets the condition, and '마사지하는 것이 좋아요' (getting a massage is good) is the main clause.
친구가 어깨를 ___ 주었어요.
The phrase '마사지해 주었어요' means 'gave a massage'. The structure is verb stem + -아/어 주다.
저는 피곤할 때 집에서 ___ 것을 좋아해요.
To express 'liking to do something', you use the verb stem + -는 것 + 을/를 좋아하다. So, '마사지하는 것' is correct.
스트레스가 많을 때, ___ 좋다고 생각해요.
The ending -으면/면 is used to express a condition, meaning 'if' or 'when'. So, '마사지하면' means 'if you get a massage'.
몸이 아플 때 마사지를 받는 것은 도움이 될 수 있습니다.
Getting a massage can be helpful when your body hurts. '마사지하다' often implies giving a massage, but in context, '마사지를 받다' (to receive a massage) is the common phrasing for getting one.
친구에게 '어제 마사지했어요?'라고 물어보는 것은 자연스러운 표현입니다.
Asking '어제 마사지했어요?' (Did you get a massage yesterday?) is a natural way to ask if someone had a massage, even though '마사지하다' literally means 'to give a massage'. In common usage, it can also imply receiving one.
한국에서 '마사지하다'는 주로 다른 사람에게 마사지를 해주는 경우에만 사용됩니다.
While '마사지하다' literally means 'to give a massage', in daily Korean conversation, it's also commonly used to mean 'to get a massage' (implied: for oneself) when the context is clear, similar to how 'exercise' can be used.
This sentence means 'I massaged my shoulders.' In Korean, the subject usually comes first, followed by the object and then the verb.
This sentence means 'My friend was tired, so I gave them a massage.' The cause ('피곤해서' - because they were tired) comes before the action.
This sentence means 'I will go get a massage on the weekend.' '주말에' (on the weekend) specifies the time, followed by the action.
피곤해서 어깨가 너무 아파요. 누가 제 어깨를 좀 ___ 줄 수 있을까요?
The context implies wanting relief for sore shoulders, so '마사지해' (massage) is the correct verb.
일주일에 한 번은 꼭 전문점에서 전신 ___ 받고 싶어요.
The sentence talks about receiving a full-body service at a specialized shop, which points to '마사지' (massage).
밤늦게까지 일해서 다리가 퉁퉁 부었어요. 아내가 제 다리를 부드럽게 ___ 주었어요.
Swollen legs after working late would benefit from a gentle massage, making '마사지해' the appropriate choice.
운동 후에 근육통이 심할 때는 스트레칭과 함께 ___ 하는 것이 좋습니다.
To alleviate severe muscle pain after exercise, stretching combined with '마사지하다' (massaging) is beneficial.
피로를 풀기 위해 스파에서 아로마 ___를 예약했어요.
Booking something at a spa to relieve fatigue strongly suggests '마사지' (massage).
장시간 컴퓨터 작업으로 목이 뻐근할 때, 스스로 목을 ___ 주면 도움이 됩니다.
When the neck is stiff from long computer use, '마사지해' (massaging) oneself is helpful.
피로를 풀기 위해 전문가에게 등 ___.
To convey 'received a massage', one typically uses '-받다' with the verb '마사지하다', forming '마사지받다'.
오랜 시간 서 있었더니 다리가 아파서 동생에게 주물러 달라고 ___.
To express 'asked someone to give a massage', the structure 'V-아/어 달라고 하다' is used, hence '마사지해달라고 했어요'.
아이가 잠투정을 해서 엄마가 부드럽게 등을 ___.
'마사지했다' is the straightforward past tense for 'gave a massage'.
스트레스가 심할 때는 아로마 오일로 어깨를 ___ 효과적이다.
'V-는 것이' is used to turn a verb into a gerund, meaning 'doing V is...', thus '마사지하는 것이' means 'giving a massage is'.
운동 후 근육통 예방을 위해 반드시 스트레칭을 하고 다리를 ___.
'V-아/어야 하다' expresses necessity or obligation, meaning 'must do V'. So '마사지해야 해요' means 'must massage'.
할머니의 관절 통증 완화를 위해 매일 밤 제가 직접 주물러 ___.
'-아/어 드리다' is a honorific expression used when performing an action for a senior or respected person, meaning 'to do V for (someone respected)'. Thus, '마사지해드렸어요' means 'I gave a massage for grandmother'.
피로를 풀기 위해 전문가에게 몸을 ____.
문맥상 피로를 풀기 위해 '마사지했다'가 가장 적절합니다. (To relieve fatigue, I had my body massaged by an expert.)
오랜 시간 서 있었더니 다리가 아파서 동생이 등을 ____.
다리가 아플 때 동생이 해줄 수 있는 가장 적절한 행동은 '마사지해줬다'입니다. (My legs hurt from standing for a long time, so my younger sibling massaged my back.)
스트레스가 심할 때는 따뜻한 물에 몸을 담그고 어깨를 ____.
스트레스 해소 방법으로 '어깨를 마사지하는 것'이 가장 자연스럽습니다. (When you're very stressed, it's good to soak in warm water and massage your shoulders.)
운동 후 근육통이 심할 때는 전문 치료사에게 ____ 필요가 있다.
근육통 완화를 위해 전문 치료사에게 '마사지받을' 필요가 있습니다. (When muscle pain is severe after exercise, there is a need to get a massage from a professional therapist.)
하루 종일 컴퓨터 앞에 앉아 있었더니 목이 뻐근해서 스스로 ____.
뻐근한 목을 풀기 위해 '스스로 마사지했다'가 적절합니다. (My neck was stiff from sitting in front of the computer all day, so I massaged it myself.)
아침에 일어났더니 얼굴이 부어 있어서 가볍게 ____.
부은 얼굴을 가라앉히기 위해 '가볍게 마사지했다'가 자연스럽습니다. (My face was swollen when I woke up in the morning, so I lightly massaged it.)
This sentence structure (Subject-Object-Adverb-Verb) is common in Korean. '정성껏' (carefully/sincerely) describes how the massage was given.
'피로를 풀기 위해' (to relieve fatigue) is a common way to express the purpose of getting a massage. '받다' (to receive) is used with '마사지' when one is receiving a massage.
'뭉친 근육' refers to stiff muscles. '부드럽게' (softly/gently) describes the manner of massaging. The construction '...하는 것이 중요하다' means 'it is important to do...'.
/ 54 correct
Perfect score!
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).