사적이다
사적이다 en 30 secondes
- Refers to things that are private, personal, or non-official.
- Commonly contrasted with '공적이다' (to be public/official).
- Used as '사적인' (adjective) or '사적으로' (adverb).
- Essential for setting social boundaries and discussing privacy.
The Korean word 사적이다 (私的이다) is an adjective that translates primarily to 'to be private' or 'to be personal.' Derived from the Hanja 사 (私 - private) and 적 (的 - suffix for quality), it describes things that belong to an individual's private life rather than their public or official role. In the Korean social context, where the distinction between the 'public' (공적 - 公的) and the 'private' is strictly maintained, understanding this word is crucial for navigating etiquette and professional boundaries.
- Professional Context
- In a workplace setting, '사적이다' is often used to differentiate between tasks done for the company and tasks done for oneself. If a manager asks a subordinate to run a personal errand, that is considered a '사적인 일' (private matter) that often crosses professional boundaries in modern Korean corporate culture.
- Social Interactions
- When meeting someone for the first time, Koreans might apologize before asking about marriage status or age by saying, '사적인 질문이지만...' (It is a personal question, but...). This acknowledges that they are stepping into the listener's private domain.
공과 사를 구별하는 것은 중요하므로 업무 중에 사적인 전화를 자제해 주세요.
The usage of '사적이다' extends to physical spaces as well. A '사적인 공간' (private space) refers to a place like one's bedroom or home where the public does not have access. In the digital age, it is frequently applied to social media accounts. An 'SNS 사적 계정' is a personal account used for friends and family, as opposed to a public-facing professional account. Understanding the nuance involves recognizing that '사적' often implies a boundary that should not be crossed without permission.
그들은 업무 외에도 사적인 친분이 두텁습니다.
Furthermore, '사적이다' is used in legal and ethical discussions regarding 'privacy' (프라이버시). For instance, '사생활 침해' (infringement of private life) is a common phrase where the '사' comes from the same root. In a society that has historically valued collective harmony, the increasing emphasis on '사적인 영역' (the private sphere) represents a significant cultural shift toward individualism and personal rights.
- Emotional Nuance
- The word can sometimes carry a negative connotation if someone is seen as prioritizing '사적 이익' (private interest) over the common good. However, in most daily conversations, it is a neutral descriptive term for things that are simply personal.
이 문제는 지극히 사적인 것이라 남들에게 알리고 싶지 않아요.
우리는 사적으로 만난 적이 한 번도 없습니다.
In summary, '사적이다' is a versatile and essential word for distinguishing between the many layers of social life in Korea. Whether you are protecting your privacy, describing a relationship, or discussing ethics, this word provides the necessary linguistic boundary between what is shared with the world and what remains within the self.
Using 사적이다 correctly requires an understanding of its grammatical transformations and the specific nouns it commonly modifies. As a descriptive verb (adjective) ending in '-이다', it follows the standard conjugation patterns for adjectives in Korean. However, its most frequent appearances are in the form of the modifier 사적인 and the adverb 사적으로.
- The Modifier Form: 사적인 (Private...)
- This is used directly before a noun to describe its nature. Common pairings include '사적인 대화' (private conversation), '사적인 감정' (personal feelings), and '사적인 시간' (personal time). It signals that the noun following it belongs to the individual sphere.
퇴근 후에는 사적인 시간을 방해받고 싶지 않아요.
- The Adverbial Form: 사적으로 (Privately/Personally)
- This form describes the *manner* in which an action is performed. It is used when you do something in a personal capacity or outside of a formal structure. For example, '사적으로 연락하다' means to contact someone personally, often implying via a personal phone number rather than a business email.
그 교수님을 사적으로 뵐 기회가 있었습니다.
When using '사적이다' at the end of a sentence, it often takes a formal or polite ending to sound natural in the contexts it usually appears in. Because '사적' is a Sino-Korean word, it sounds slightly more formal than the native Korean equivalent '개인적'. Using '-입니다' or '-이에요' is standard.
이 대화 내용은 매우 사적입니다.
In more complex sentences, '사적이다' is often contrasted with '공적이다' using the '-고' (and) or '-지만' (but) connectors. This highlights the duality of a situation. For instance, '공적으로는 상사이지만 사적으로는 형이다' (Officially he is my boss, but personally he is like my older brother) perfectly illustrates the Korean social dynamic of dual relationships.
공적인 업무에 사적인 감정을 개입시키지 마세요.
- Negative Formations
- To say something is NOT private, you would typically use '사적이지 않다' or simply use the antonym '공적이다'. However, in casual speech, people might just say '개인적인 게 아니에요' (It's not personal).
이 프로젝트는 사적인 목적이 전혀 없습니다.
Mastering '사적이다' means knowing when to draw the line. Whether you are using it to excuse yourself, to set a boundary, or to describe a relationship, it is a word that values the sanctity of the individual's life away from the public eye.
The word 사적이다 is ubiquitous in various sectors of Korean life, from the high-stakes world of politics to the everyday interactions in a local cafe. Because Korea is a society that historically emphasizes the collective, the explicit mention of the 'private' (사적) often occurs when boundaries are being defined or defended.
- In the News and Legal Contexts
- You will frequently hear this word in news reports concerning 'privacy violations' or 'personal data protection.' Terms like '사적인 영역' (private sphere) and '사적인 정보' (private information) are central to discussions about digital surveillance, celebrity scandals, and the 'Right to be Forgotten.' For example, a lawyer might argue that a certain piece of evidence was obtained by invading someone's '사적인 공간' (private space).
언론은 공인의 사적인 삶을 어디까지 보도할 수 있을까요?
- In the Workplace (The 'K-Office')
- In Korean office culture, the distinction between '공' (public/work) and '사' (private/personal) is a major topic of training. HR departments often warn against '사적 심부름' (personal errands) where superiors use their power to make subordinates do non-work tasks. You might hear a coworker say, '사적으로 친해도 회사에서는 예의를 지켜야지' (Even if we are personally close, we must maintain etiquette in the company).
Entertainment and media also use this word constantly. In 'talk shows' (토크쇼) or interviews, hosts often ask, '사적으로는 어떤 스타일이세요?' (What are you like personally/in your private life?). This is a way to bridge the gap between the celebrity's public image and their real personality. Fans are always eager to know the '사적인 모습' (private side) of their favorite idols.
그 배우는 사적인 자리에서는 매우 조용한 편이라고 합니다.
In daily life, '사적이다' is the go-to word when someone is being too nosy. If someone asks a question that feels too intimate, a polite but firm response could be, '그건 좀 사적인 질문인 것 같네요' (I think that's a bit of a personal question). This uses the word as a shield to maintain one's 'personal space' (사적 공간).
우리는 사적인 대화를 나눌 만큼 가까운 사이가 아니에요.
- Academic and Intellectual Discourse
- In sociology or political science lectures in Korea, '사적 유물론' (Historical Materialism - though '사적' here refers to history, it's a homonym) or '사적 소유' (private ownership) are common terms. However, for the 'private/personal' meaning, '사적 영역' is the standard academic term for the private sphere in civil society.
Finally, you will see this word on signs or notices. For example, '사적 모임 금지' (Prohibition of private gatherings) was a very common phrase during the COVID-19 pandemic in Korea, referring to non-business social meetings. This solidified the word's place in the modern Korean vocabulary as a key term for defining what is 'off-duty' or 'personal.'
Learning to use 사적이다 correctly involves avoiding several common pitfalls, mostly related to its similarity with other words and its formal nuance. Here are the most frequent mistakes English speakers make when using this word.
- Mistake 1: Confusing '사적이다' with '개인적이다'
- Both mean 'personal,' but they are used differently. '개인적' refers to an individual's opinion or preference (e.g., 'My personal opinion is...'). '사적' refers to the *private* nature of an event or thing, often in contrast to something official or public. Using '사적' when you mean 'individual opinion' can sound overly formal or slightly off.
- Mistake 2: Using '사적' to mean 'History' (Homonyms)
- In Korean, '사적' (史迹) can also mean 'historical site.' While the context usually clarifies the meaning, beginners might get confused when reading. '사적이다' as an adjective almost always means 'private,' whereas '사적' as a noun can mean 'historical remains.' Always check if the word is followed by '-이다'.
이곳은 사적 제1호입니다. (This is Historical Site No. 1 - Noun use)
- Mistake 3: Misapplying '사적으로' in casual settings
- While '사적으로' is correct for 'personally,' using it with very close friends can sound a bit distant or stiff. If you are already in a casual setting, you don't need to specify that a meeting is '사적' (private) because it's already implied. It's best used when there's a potential for confusion with a professional role.
Another common error is forgetting that '사적' is a Sino-Korean root. Because of this, it is rarely used in 'Banmal' (informal speech) without the '-이다' or '-으로' attachments. You wouldn't just say '사적' alone. Also, be careful with the particle placement. It is '사적으로' (adverb) and '사적인' (adjective), not '사적하게' which is grammatically incorrect for this specific word.
그는 사적하게 행동했다. (X)
그는 사적으로 행동했다. (O)
- Mistake 4: Confusing with '비밀이다' (To be a secret)
- '사적이다' means private/personal, but not necessarily 'secret.' A private conversation might be known to others, but it's just not 'official.' If you want to say something is a secret that no one should know, use '비밀이다'. '사적이다' describes the *category* of the information, while '비밀이다' describes its *hidden* status.
Lastly, English speakers often try to translate 'private' as '프라이빗하다' (from English 'private'). While this is increasingly common in marketing (e.g., 'private party' or 'private villa'), '사적이다' remains the standard, correct term for general use, especially in formal writing and serious discussions.
Understanding the subtle differences between 사적이다 and its synonyms will help you sound more like a native speaker. Korean has several words for 'personal' and 'private,' each with its own specific register and context.
- 개인적이다 (Individual/Personal)
- This is the most common synonym. While '사적' focuses on the 'private vs. public' boundary, '개인적' focuses on the 'individual vs. group' distinction. Use '개인적' for personal opinions, preferences, and individual circumstances.
개인적인 사정으로 오늘 못 갑니다. (I can't go today due to personal circumstances.)
- 비공식적이다 (Unofficial)
- This word is used when something is not 'official' (공식적). If '사적' describes the *nature* of the matter, '비공식적' describes the *status* of the procedure. A private meeting between two presidents might be '사적인 만남' but the lack of record makes it '비공식적인 만남'.
- 은밀하다 (Secretive/Stealthy)
- This is a much stronger word. While '사적이다' is neutral, '은밀하다' implies that something is being done quietly and hidden away from others' eyes, often with a mysterious or suspicious nuance.
그들은 은밀한 거래를 주고받았다. (They exchanged a secretive deal.)
When comparing '사적이다' with its antonym 공적이다 (Public/Official), it's clear that '사적' is part of a binary system. In Korean, the concept of '공과 사' (Public and Private) is a fundamental ethical guideline. If someone 'cannot distinguish between public and private' (공사를 구별 못 하다), it is a serious criticism of their character and professionalism.
- 프라이버시 (Privacy)
- This loanword is used specifically for the *right* to privacy. You would say '프라이버시를 존중하다' (respect privacy). '사적이다' is the adjective to describe the thing itself, while '프라이버시' is the abstract concept of the right to remain undisturbed.
Finally, for a very informal and native feel, Koreans might use phrases like '우리끼리' (just between us) or '따로' (separately/privately). For example, '따로 이야기 좀 할까요?' (Shall we talk separately/privately?) is a common way to initiate a '사적인 대화' without using the formal word itself.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The Hanja 私 (사) originally depicted a person wrapping something toward themselves, symbolizing 'me' or 'private.' In ancient Confucian thought, '사' was sometimes viewed negatively as 'selfish,' but in modern Korean, it is a neutral term for 'private.'
Guide de prononciation
- Pronouncing '사' as 'sha' (it should be a plain 's').
- Making the 'k' in 'jeok' too loud (it should be an unreleased stop).
- Confusing '사' (private) with '서' (west) or '세' (three).
Niveau de difficulté
Common in newspapers and formal writing, but clear Hanja roots help.
Requires understanding of adjective vs. adverb transformation (사적인 vs 사적으로).
Used frequently in polite social boundary setting.
Distinguishing from homonyms like 'historical site' is key.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective to Modifier (-ㄴ/은)
사적이다 -> 사적인 (사적인 편지)
Adjective to Adverb (-로)
사적이다 -> 사적으로 (사적으로 만나다)
Contrastive Particle (-는/은)
사적으로는 친하지만... (Personally we are close but...)
The Copula 이다 in Formal Setting
이것은 사적입니다. (This is private.)
Noun + 과/와 (And)
공과 사를 구별하다. (Distinguish between public and private.)
Exemples par niveau
이것은 사적인 편지예요.
This is a private letter.
사적인 (adjective form) + 편지 (noun)
사적인 질문은 하지 마세요.
Please don't ask personal questions.
사적인 (adjective form) + 질문 (noun)
그것은 저의 사적인 일입니다.
That is my private business.
사적인 (adjective form) + 일 (noun)
우리는 사적인 친구예요.
We are personal friends.
사적인 (adjective form) + 친구 (noun)
이 방은 사적인 공간입니다.
This room is a private space.
사적인 (adjective form) + 공간 (noun)
사적인 이야기를 했어요.
We had a private talk.
사적인 (adjective form) + 이야기 (noun)
사적으로 만났어요.
We met personally.
사적으로 (adverbial form)
사적인 시간이에요.
It is personal time.
사적인 (adjective form) + 시간 (noun)
사적인 사정으로 회의에 못 가요.
I can't go to the meeting due to private circumstances.
사적인 (adjective form) + 사정 (circumstances)
그와 사적으로 아는 사이입니까?
Do you know him personally?
사적으로 (adverbial form)
이메일은 사적인 용도로 쓰지 마세요.
Don't use email for private purposes.
사적인 (adjective form) + 용도 (purpose)
사적인 대화는 밖에서 하세요.
Please have private conversations outside.
사적인 (adjective form) + 대화 (conversation)
선생님과 사적으로 친해요.
I am personally close with the teacher.
사적으로 (adverbial form) + 친하다 (to be close)
사적인 감정은 없어요.
I have no personal feelings (about this).
사적인 (adjective form) + 감정 (feeling)
사적인 모임이 있어요.
There is a private gathering.
사적인 (adjective form) + 모임 (gathering)
사적인 비밀을 말해줬어요.
He told me a private secret.
사적인 (adjective form) + 비밀 (secret)
공적인 업무에 사적인 감정을 섞지 마세요.
Don't mix personal feelings with official work.
Contrast between 공적 (public) and 사적 (private)
우리는 사적으로 연락하는 사이가 아닙니다.
We are not on personal terms (we don't contact each other personally).
사적으로 (adverbial form) + 연락하다 (to contact)
그의 사적인 생활은 잘 알려져 있지 않아요.
His private life is not well known.
사적인 (adjective form) + 생활 (life)
사적인 이익을 위해 권력을 남용했습니다.
He abused his power for private gain.
사적인 (adjective form) + 이익 (interest/gain)
이것은 지극히 사적인 문제입니다.
This is an extremely private matter.
지극히 (extremely) + 사적인 (private)
사적으로 부탁을 하나 드려도 될까요?
May I ask you a personal favor?
사적으로 (adverbial form) + 부탁 (favor)
사적인 공간을 침범하지 마세요.
Do not invade my private space.
사적인 (adjective form) + 공간 (space) + 침범하다 (invade)
업무 시간 중 사적인 전화는 금지입니다.
Personal calls during work hours are prohibited.
사적인 (adjective form) + 전화 (call)
연예인이라도 사적인 영역은 보호받아야 합니다.
Even for celebrities, the private sphere should be protected.
사적인 (adjective form) + 영역 (sphere/domain)
그 회사는 사적인 정보를 유출했습니다.
That company leaked private information.
사적인 (adjective form) + 정보 (information)
사적인 관계가 업무에 영향을 주어서는 안 됩니다.
Personal relationships should not affect work.
사적인 (adjective form) + 관계 (relationship)
사적으로는 좋은 사람이지만 일할 때는 엄격해요.
Personally he is a good person, but he is strict when working.
사적으로는 (as for personally) contrast
이 문제는 공적인 토론보다 사적인 대화가 필요합니다.
This issue needs a private conversation rather than a public discussion.
Contrast between 공적 (public) and 사적 (private)
사적인 복수는 또 다른 비극을 낳을 뿐입니다.
Private revenge only gives birth to another tragedy.
사적인 (adjective form) + 복수 (revenge)
그들은 사적인 친분을 이용해 계약을 따냈습니다.
They used personal connections to win the contract.
사적인 (adjective form) + 친분 (acquaintance/closeness)
정치인은 사적인 이익보다 공익을 우선해야 합니다.
Politicians should prioritize public interest over private gain.
사적인 (adjective form) + 이익 (gain)
사적인 영역의 침해는 헌법상 기본권 위배입니다.
Invasion of the private sphere is a violation of fundamental constitutional rights.
사적인 (adjective form) + 영역 (sphere)
그의 발언은 사적인 견해일 뿐, 공식 입장이 아닙니다.
His remarks are merely a private view, not an official position.
사적인 (adjective form) + 견해 (view/opinion)
공과 사의 구분이 모호해지면 부패가 발생하기 쉽습니다.
When the distinction between public and private becomes blurred, corruption is likely to occur.
공과 사 (public and private)
그는 사적인 감정을 배제하고 객관적으로 평가했습니다.
He excluded personal feelings and evaluated objectively.
사적인 (adjective form) + 감정 (feeling) + 배제하다 (exclude)
디지털 시대에 사적인 비밀을 유지하기란 매우 어렵습니다.
It is very difficult to maintain private secrets in the digital age.
사적인 (adjective form) + 비밀 (secret)
이 다큐멘터리는 거장의 사적인 고뇌를 잘 담아내고 있다.
This documentary captures the master's private anguish well.
사적인 (adjective form) + 고뇌 (anguish/struggle)
사적인 소유권은 자본주의 경제의 기초가 됩니다.
Private ownership is the foundation of a capitalist economy.
사적인 (adjective form) + 소유권 (ownership)
사적으로 해결하려 하지 말고 법의 도움을 받으세요.
Don't try to resolve it privately; get help from the law.
사적으로 (adverbial form) + 해결하다 (resolve)
사적인 자치의 원칙은 민법의 대원칙 중 하나입니다.
The principle of private autonomy is one of the grand principles of civil law.
사적인 (adjective form) + 자치 (autonomy)
근대 사회는 공적 영역과 사적 영역의 분리에서 시작되었다.
Modern society began with the separation of the public and private spheres.
공적 영역 (public sphere) vs 사적 영역 (private sphere)
사적인 이익 추구가 공공의 선과 충돌할 때 어떻게 해야 하는가?
What should be done when the pursuit of private interest conflicts with the public good?
사적인 (adjective form) + 이익 추구 (pursuit of interest)
그 작가는 사적인 체험을 보편적인 예술로 승화시켰다.
The author sublimated private experiences into universal art.
사적인 (adjective form) + 체험 (experience)
사적 유제(私的 遺制)가 여전히 사회 곳곳에 남아 있다.
Private remnants/legacies still remain in various parts of society.
사적 (private) + 유제 (remnant)
그의 행동은 사적인 복수심에서 기인한 것으로 보입니다.
His actions appear to have originated from a private sense of revenge.
사적인 (adjective form) + 복수심 (vengefulness)
국가는 사적인 영역에 과도하게 개입해서는 안 됩니다.
The state should not excessively intervene in the private sphere.
사적인 (adjective form) + 영역 (sphere)
사적인 친밀함이 공정한 판단을 흐리게 할 수 있습니다.
Private intimacy can cloud fair judgment.
사적인 (adjective form) + 친밀함 (intimacy)
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To distinguish between public and private matters. A highly valued trait in Korean culture.
그는 공과 사를 철저히 구별하는 사람이다.
— Personal circumstances. A standard polite excuse for absences or refusals.
사적인 사정으로 오늘 모임에 못 갑니다.
— To meet someone in a personal capacity, outside of work or formal settings.
우리는 가끔 사적으로 만나서 술을 마셔요.
— To exclude personal feelings to remain objective.
심사할 때는 사적인 감정을 배제해야 합니다.
— Invasion of privacy (lit. 'private life infringement').
이것은 명백한 사생활 침해입니다.
— Private business or personal errand.
사적인 용건으로 전화를 드렸습니다.
— To have private conversations going back and forth.
두 사람 사이에 사적인 대화가 오갔다.
— A personal favor.
사적인 부탁이라 거절하기 힘들었어요.
— A private gathering or social meeting.
5인 이상 사적인 모임이 금지되었습니다.
— Personal taste or preference.
그건 제 사적인 취향이에요.
Souvent confondu avec
Focuses on the individual unit/opinion. '사적' focuses on the non-public boundary.
'Secret' vs 'Private'. You can share private things, but secrets are hidden.
Homonym meaning 'historical site'. Context is king.
Expressions idiomatiques
— Regardless of whether it is public or private; in all matters.
그는 공사를 막론하고 성실하다.
Formal— To be blinded by private interests and personal greed.
사리사욕에 눈이 멀어 나라를 팔아먹었다.
Critical/Formal— To be tied down by trivial personal feelings/affections.
사사로운 정에 얽매여 큰 일을 그르치지 마라.
Literary— Public is public, and private is private. (Business is business).
공은 공이고 사는 사니까, 잘못한 건 혼나야지.
Neutral— Private revenge is like carrying a knife (it hurts you too).
사적인 복수는 결국 자신을 망칠 뿐이다.
Proverbial— To have no private life (often used by celebrities).
인기가 많아지니 사생활이 없어서 힘들어요.
Casual— Personal feelings getting mixed in (losing objectivity).
그의 비판에는 사적인 감정이 섞여 있다.
Neutral— To be clear about the boundary between public and private.
리더라면 공사를 분명히 해야 합니다.
Formal— To cross the line into someone's private life.
자꾸 사적인 영역을 침범해서 불쾌해요.
Neutral— To use personal connections as leverage.
사적인 친분을 내세워 부탁하는 건 옳지 않아요.
NeutralFacile à confondre
Both translate to 'personal'.
'개인적' is used for preferences and individual opinions. '사적' is used for things outside the official/public sphere.
개인적인 취향 (Personal taste) vs 사적인 공간 (Private space).
Both mean personal/private.
'사사롭다' often implies that the matter is small, trivial, or potentially biased/selfish.
사사로운 정에 끌리다 (To be swayed by trivial personal affection).
Both involve things not being public.
'은밀하다' has a 'sneaky' or 'hidden' nuance. '사적이다' is a neutral category.
사적인 대화 (Private talk) vs 은밀한 대화 (Secretive talk).
Both involve the individual.
'독자적' means 'independent' or 'unique'. '사적' means 'private'.
독자적인 기술 (Independent technology) vs 사적인 기술 (X - sounds like a secret skill).
Both mean not official.
'비공식적' is about formal status. '사적' is about the nature of the relationship or space.
비공식적인 결과 (Unofficial result) vs 사적인 관계 (Private relationship).
Structures de phrases
이건 사적인 [Noun]이에요.
이건 사적인 가방이에요.
[Person]와/과 사적으로 친해요.
지수 씨와 사적으로 친해요.
사적인 일로 [Reason].
사적인 일로 일찍 가야 해요.
공적인 업무에 사적인 [Noun]을/를 넣지 마세요.
공적인 업무에 사적인 감정을 넣지 마세요.
사적인 영역을 [Verb].
사적인 영역을 침범하지 마세요.
사적으로 [Verb]-ㄴ/은 적이 있다/없다.
그를 사적으로 만난 적이 없어요.
사적인 자치의 원칙에 따라 [Action].
사적인 자치의 원칙에 따라 계약을 체결했다.
사적인 [Noun]을/를 배제하다.
사적인 이익을 배제하고 결정했다.
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High (Top 3000 words, essential for social navigation).
-
사적하게 만나다
→
사적으로 만나다
Adjectives ending in '-적' almost always take '-으로' to become adverbs, not '-하게'.
-
사적인 의견입니다
→
개인적인 의견입니다
'사적' is for privacy/boundaries; '개인적' is for individual perspective.
-
공과 사를 구별하지 않다
→
공과 사를 구별하다
While grammatically correct, 'not distinguishing' is a major social faux pas in Korea. Make sure you know the positive form!
-
사적인 제재
→
사적 제재
In legal terms like 'private punishment/vigilantism', the '-인' is often dropped to form a compound noun.
-
사적인 생각으로...
→
제 생각에는...
Using '사적인' for 'my opinion' sounds like you have a secret motive. Just use '제 생각' for clarity.
Astuces
The Power of 'Sa'
In Korea, showing that you respect the 'Sa' (private) boundary of others is a sign of high social intelligence (Nunchi). Always apologize with '사적인 질문이지만...' before asking personal questions.
Modifier vs Adverb
Remember: 사적인 + Noun (Adjective) and 사적으로 + Verb (Adverb). Mixing these up is a common learner error.
Contrast is Key
To remember '사적', always remember its partner '공적'. Gong (Public) vs Sa (Private). This binary is everywhere in Korean life.
Polite Refusal
Use '사적인 사정' as a 'get out of jail free' card for social obligations you want to skip without being rude.
News Watch
Watch Korean news for the word '사생활' (Sa-saeng-hwal). It uses the same 'Sa' root and is the most common way to talk about privacy in the media.
Formal Tone
When writing a formal email to a professor or boss, use '사적인 일' instead of '제 일' to sound more professional and respectful of the work-life boundary.
S.A. = Self Affairs
Associate the 'S' and 'A' in 'Sa' with 'Self Affairs'. It helps you remember it's about your own personal business.
Don't over-use 'Sa'
With very close friends, using '사적이다' can sound like you are creating distance. Stick to '개인적' or just talk about the thing directly.
The Boundary Line
Visualize a fence. Everything inside the fence is '사적'. The street outside is '공적'.
Hanja Roots
Knowing that '적' (-jeok) means '-al' or '-ic' helps you learn dozens of other words like '공적', '경제적', '사회적'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'SA' as 'Self-Affairs'. 'Jeok' is like 'Objective'. So, 'Sa-jeok' is having the 'Objective of Self-Affairs' – which means private!
Association visuelle
Imagine a person drawing a circle around themselves with a piece of chalk. Everything inside that circle is '사적이다' (private).
Word Web
Défi
Try to identify three things in your room that are '지극히 사적인 것' (extremely private things) and explain why using the word.
Origine du mot
Derived from Sino-Korean Hanja characters.
Sens originel : 私 (사) means 'private, personal, or selfish' and 的 (적) is a suffix meaning 'having the quality of.' 이다 is the Korean copula 'to be.'
Sino-Korean (Hanja roots in Korean grammar).Contexte culturel
Be careful when using '사적' in a way that suggests someone is being 'selfish' (사사롭다). In professional settings, keep the focus on 'boundaries' rather than 'character'.
English speakers might find 'personal' a bit broader than '사적'. We use 'personal' for opinions, but in Korean, '개인적' is better for opinions, while '사적' is better for things 'outside of work'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At the Office
- 사적인 전화는 자제합시다.
- 공과 사를 구별하세요.
- 사적인 일로 휴가를 냅니다.
- 사적인 감정은 배제하세요.
Meeting New People
- 사적인 질문이지만...
- 사적으로 아는 분인가요?
- 사적인 이야기는 불편해요.
- 사적인 친분은 없습니다.
News/Social Issues
- 사생활 침해 논란.
- 사적인 영역 보호.
- 사적인 정보 유출.
- 사적인 복수 금지.
At Home/With Friends
- 나만의 사적인 공간.
- 사적인 고민이 있어.
- 사적으로 만나서 놀자.
- 사적인 비밀이야.
Legal/Academic
- 사적 소유권.
- 사적 자치의 원칙.
- 사적 영역의 확장.
- 사적 유제.
Amorces de conversation
"사적인 질문 하나 해도 실례가 안 될까요?"
"우리는 사적으로 어떤 사이인가요?"
"공적인 일과 사적인 생활을 어떻게 분리하시나요?"
"연예인의 사적인 삶이 대중에게 공개되어야 한다고 생각하세요?"
"사적인 공간에서 가장 행복할 때는 언제인가요?"
Sujets d'écriture
오늘 하루 중 가장 소중했던 '사적인 시간'에 대해 써 보세요.
내가 생각하는 '공과 사'의 기준은 무엇인지 설명해 보세요.
누군가 나의 사적인 영역을 침범했을 때 어떻게 대처하는지 써 보세요.
사적인 감정 때문에 일을 그르쳤던 경험이 있다면 적어 보세요.
앞으로 나의 사적인 목표 세 가지를 리스트로 만들어 보세요.
Questions fréquentes
10 questionsNot directly. To say 'I'm a private person,' Koreans usually say '저는 사생활을 중요하게 생각해요' (I value my private life) or '저는 제 이야기를 잘 안 해요' (I don't talk about myself much). '사적이다' describes things or situations, not typically a person's personality trait directly.
They are 90% interchangeable. However, '사적인 일' is more common when you are at work and want to say 'this is not a work matter.' '개인적인 일' is more common when you are with friends and want to say 'I have something personal to do.'
It is a Sino-Korean word, so it has a formal 'flavor,' but it is used in neutral daily speech all the time. It is not 'stiff,' just 'correct.'
You use '사유 재산' (Sa-yu jae-san). While '사적' means private, '사유' is the specific Hanja term for 'private ownership.'
It's better to say '개인적인 생각'. '사적인' sounds like you are hiding a secret thought, while '개인적인' sounds like your individual opinion.
Yes, in the sense of 'outside of a role.' For example, 'I know him personally' is '그를 사적으로 알아요.' But for 'Personally, I think...', use '개인적으로는...'.
It means to keep your personal life and professional life separate. For example, not hiring your friend for a job they aren't qualified for just because they are your friend.
Yes, '사적' (史迹) means a historical site. You will see it at tourist spots (e.g., '사적 제1호'). But as an adjective '사적이다', it always means private.
By itself, no. But '사적인 이익' (private gain) can be negative if someone is stealing from a company or the public.
You can say '그건 너무 사적인 질문이라 대답하기 곤란하네요' (That's too personal a question, so it's difficult to answer).
Teste-toi 180 questions
Translate: 'This is a personal question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do not use it for private purposes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I know him personally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please respect my private life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let personal feelings interfere with work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사적인 공간'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사적으로 만나다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is an extremely private matter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We met for personal reasons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to talk about private things.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Celebrities also have private lives.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '공과 사'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is not an official meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He prioritized private gain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need some personal time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사적인 관계'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was a private conversation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't invade other people's privacy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am personally close with him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He acted for personal revenge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a coworker that you don't want to talk about your personal life at work?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you ask a friend if they know a celebrity personally?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why '공과 사' is important in an office.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone to respect your private space.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you have a personal matter to attend to and must leave.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that a question is too personal.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is professional at work but friendly in private.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue against invasion of privacy in your own words.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a personal favor politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you don't have any personal feelings against someone.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if a certain space is private or public.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend that you met someone personally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of '사적인 이익'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that work and personal life should be separate.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a celebrity (in a roleplay) about their private side.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to use company property for personal use.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you value your personal time.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention that a conversation is private.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that you are uncomfortable with personal questions.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the 'Gong-Sa' concept briefly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '사적인 일로 내일 못 옵니다.' Why can't the person come tomorrow?
Listen to the sentence: '사적으로 아는 사이예요.' How do they know each other?
Listen to the sentence: '공과 사를 구별하세요.' What is the speaker advising?
Listen to the sentence: '사적인 질문은 하지 마세요.' What should you avoid?
Listen to the sentence: '이곳은 사유지입니다.' What is this place?
Listen to the sentence: '사생활 침해입니다.' What is the speaker complaining about?
Listen to the sentence: '사적인 감정은 없어요.' Does the speaker have a personal grudge?
Listen to the sentence: '사적으로 부탁할게요.' Is this an official request?
Listen to the sentence: '사적인 공간이 필요해요.' What does the speaker need?
Listen to the sentence: '사적인 이익을 챙겼다.' What did the person do?
Listen to the sentence: '사적인 대화가 길어졌다.' What lasted long?
Listen to the sentence: '사적으로 만난 적 없어요.' Have they ever met in private?
Listen to the sentence: '사적인 영역을 존중하자.' What should we respect?
Listen to the sentence: '사적인 사정으로 늦었어요.' Why was the person late?
Listen to the sentence: '사적인 복수는 금물이다.' What is forbidden?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '사적이다' is the primary way to describe the 'private' half of the 'public vs. private' (공과 사) divide in Korean culture. Use it to protect your personal space or to describe relationships outside of work. Example: '사적인 질문은 정중히 거절하겠습니다' (I politely decline personal questions).
- Refers to things that are private, personal, or non-official.
- Commonly contrasted with '공적이다' (to be public/official).
- Used as '사적인' (adjective) or '사적으로' (adverb).
- Essential for setting social boundaries and discussing privacy.
The Power of 'Sa'
In Korea, showing that you respect the 'Sa' (private) boundary of others is a sign of high social intelligence (Nunchi). Always apologize with '사적인 질문이지만...' before asking personal questions.
Modifier vs Adverb
Remember: 사적인 + Noun (Adjective) and 사적으로 + Verb (Adverb). Mixing these up is a common learner error.
Contrast is Key
To remember '사적', always remember its partner '공적'. Gong (Public) vs Sa (Private). This binary is everywhere in Korean life.
Polite Refusal
Use '사적인 사정' as a 'get out of jail free' card for social obligations you want to skip without being rude.
Exemple
그것은 매우 사적인 질문이라 대답하기 어렵습니다.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur academic
입체적
B2Ayant un effet tridimensionnel ou examinant quelque chose sous plusieurs perspectives.
~에 관해
B1Une expression signifiant 'à propos de' ou 'concernant'. Elle est utilisée dans des contextes formels pour introduire un sujet.
~에 대하여
A2Concernant ou à propos d'un sujet particulier. 'Je parle à propos de mon travail.' (Je parle de mon travail.)
~대해
A2Cela signifie 'à propos de' ou 'concernant'. On l'utilise pour indiquer le sujet d'une discussion.
~에 관하여
A2Concernant ou à propos d'un sujet. Utilisé dans des contextes formels comme des rapports ou des discours.
~에 대해(서)
A1Indique le sujet ou le thème d'une discussion, signifiant 'à propos de' ou 'concernant'. On l'utilise souvent avec des verbes comme parler ou penser.
무엇보다
A2Plus que tout; avant tout.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2Abstraire : considérer quelque chose théoriquement ou séparément de sa réalité physique.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.