A2 noun Neutre 2 min de lecture

buraco

/bu.ˈɾa.ku/

Buraco is the universal term for any hole, cavity, or gap in a surface.

Mot en 30 secondes

  • Refers to a hole or cavity in any surface.
  • Commonly used for street potholes or damage in clothes.
  • Can be used metaphorically for financial or personal trouble.

Visão Geral

O substantivo 'buraco' é extremamente versátil na língua portuguesa, sendo utilizado para descrever qualquer tipo de cavidade ou interrupção na continuidade de uma superfície. A palavra é fundamental no vocabulário básico, pois descreve desde imperfeições físicas até situações metafóricas.

Padrões de Uso

O termo é frequentemente usado com verbos como 'fazer' (fazer um buraco), 'cair' (cair em um buraco) ou 'tapar' (tapar um buraco). Pode ser aplicado tanto a objetos físicos, como uma meia furada, quanto a grandes aberturas na terra ou estruturas urbanas.

Contextos Comuns

No cotidiano, é muito comum ouvir 'buraco na rua' para se referir a crateras no asfalto. Em contextos domésticos, refere-se a danos em roupas ou paredes. Em contextos abstratos, pode representar uma falha em um plano ou uma situação de dívida financeira ('entrar em um buraco financeiro').

Comparação de Palavras

Diferente de 'orifício', que soa mais técnico ou preciso (como em engenharia ou anatomia), 'buraco' é a palavra genérica e informal para qualquer tipo de abertura. 'Cova' é um tipo específico de buraco feito na terra, geralmente para enterrar algo ou alguém. 'Fenda' implica uma abertura estreita e longa, enquanto 'buraco' geralmente sugere uma forma mais arredondada ou irregular.

Exemples

1

Cuidado, tem um buraco na calçada.

everyday

Watch out, there is a hole on the sidewalk.

2

A prefeitura prometeu tapar os buracos da avenida.

formal

The city hall promised to fill the potholes on the avenue.

3

Minha calça nova já tem um buraco no joelho!

informal

My new pants already have a hole in the knee!

4

O estudo identificou um buraco na teoria apresentada.

academic

The study identified a hole/gap in the presented theory.

Collocations courantes

tapar um buraco to fill a hole
cair em um buraco to fall into a hole
buraco negro black hole

Phrases Courantes

buraco negro

black hole

tapar o sol com a peneira

to try to hide a big problem with a small solution

entrar pelo buraco da agulha

to go through a very tight spot

Souvent confondu avec

buraco vs Cova

A 'cova' is specifically a hole dug in the ground, often associated with graves or planting.

buraco vs Orifício

An 'orifício' is a smaller, more precise, and often circular opening, frequently used in technical or formal contexts.

Modèles grammaticaux

fazer um buraco em [algo] cair em um buraco tapar um buraco

How to Use It

📝

Notes d'usage

Buraco is a neutral word used in almost all registers, though it is informal in scientific contexts. It is the default choice for physical gaps. Avoid using it for abstract 'gaps' in knowledge unless you want to sound very informal; use 'lacuna' instead.


⚠️

Erreurs courantes

Learners sometimes use 'buraco' for any kind of space, but it specifically implies a hole in a surface. Do not use it to mean 'room' or 'empty space' in a building. Remember that it is a masculine noun.

Tips

💡

Use with specific verbs for clarity

Pair 'buraco' with 'cair' for accidents or 'tapar' for repairs. This makes your speech sound much more natural.

⚠️

Avoid using in medical contexts

Do not use 'buraco' to describe body parts or wounds. Use 'orifício' or 'ferida' instead to maintain a proper tone.

🌍

Potholes are a common civic complaint

In Brazil, complaining about 'buracos na rua' is a frequent topic in local news. It reflects common urban infrastructure issues.

📖

Origine du mot

The word comes from the Vulgar Latin 'boraculum', related to the act of boring or piercing. It shares roots with the concept of penetrating a surface.

🌍

Contexte culturel

In Brazil, 'buracos' are a major public concern in urban centers, often leading to protests or social media complaints. The term is deeply linked to the reality of road maintenance in the country.

🧠

Astuce mémo

Imagine a 'buraco' in your pocket where your coins fall out. The sound 'bu-ra-co' sounds like a deep, hollow sound.

Questions fréquentes

4 questions

Buraco é um termo geral e informal usado para qualquer abertura. Orifício é um termo mais técnico ou formal, geralmente usado para aberturas pequenas e precisas.

Sim, é comum dizer que alguém está em um 'buraco financeiro' para indicar que a pessoa está com muitas dívidas. É uma metáfora para uma situação de difícil saída.

O termo mais comum para um buraco na rua é simplesmente 'buraco'. Em algumas regiões, pode-se usar 'cratera' para enfatizar um buraco muito grande.

Sim, o plural de buraco é buracos. A regra segue a formação padrão de plurais terminados em 'o'.

Teste-toi

fill blank

Complete a frase corretamente.

Cuidado para não cair naquele ___ no meio da rua.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : buraco

Buraco é a palavra correta para uma cavidade no solo ou asfalto.

multiple choice

Escolha a alternativa correta.

Qual destas opções usa a palavra 'buraco' corretamente?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Minha meia tem um buraco.

Buracos são comuns em tecidos desgastados.

sentence building

Ordene as palavras.

buraco / tapar / preciso / aquele / eu

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Eu preciso tapar aquele buraco.

A ordem SVO (sujeito-verbo-objeto) é a mais natural.

🎉 Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !