A2 verb 11 min de lecture

Cansar

When you're just starting out in Portuguese, understanding basic verbs like "cansar" is super helpful. This verb means 'to get tired,' and it's something you'll use a lot. Think about when you've had a long day or done a lot of activities. In Portuguese, you'd use "cansar" to express that feeling. It's a great word to add to your vocabulary early on because it describes a very common human experience.

When you're learning Portuguese at an A2 level, understanding how to talk about feelings and states is really useful. The verb "cansar" means "to get tired" or "to tire." It's often used reflexively as "cansar-se," which is how you typically say "to get tired" in Portuguese.

For example, if you want to say "I'm getting tired," you'd say "Eu estou a cansar-me" (European Portuguese) or "Eu estou me cansando" (Brazilian Portuguese). You can also use it to describe something that makes you tired, like "O trabalho me cansa" (The work tires me).

It's a practical verb to know because it comes up often in daily conversation, whether you're talking about physical fatigue after exercise or mental exhaustion from studying.

When we talk about getting tired in Portuguese, the verb we often use is "cansar." It's a regular -ar verb, which makes its conjugations quite straightforward. You'll hear it frequently in everyday conversation.

You can also use "ficar cansado(a)" to express the same idea, meaning "to become tired." For example, "Eu fico cansado depois do trabalho" (I get tired after work). Both forms are common and interchangeable in many contexts.

Cansar en 30 secondes

  • Cansar means 'to get tired' in Portuguese.
  • You can use it for physical or mental exhaustion.
  • It's a common verb for describing fatigue.

§ Cansar: What it Means

The Portuguese verb “cansar” means “to get tired” or “to tire.” It’s a regular -AR verb, which makes its conjugation pretty straightforward once you know the basics. You’ll use it a lot to talk about feeling fatigued, so it’s an important one to get comfortable with.

§ Conjugating Cansar (Present Tense)

Let’s look at the present tense conjugation, as this is where you'll most often encounter “cansar.”

  • Eu canso (I get tired)
  • Tu cansas (You get tired - informal)
  • Ele/Ela/Você cansa (He/She/You get tired - formal)
  • Nós cansamos (We get tired)
  • Vós cansais (You all get tired - informal, rarely used in Brazil)
  • Eles/Elas/Vocês cansam (They/You all get tired - formal)

Remember, Portuguese often drops the pronoun, so you’ll frequently hear just “Canso” instead of “Eu canso.”

Eu sempre canso depois do trabalho. (I always get tired after work.)

Ela cansa facilmente. (She gets tired easily.)

§ Using Cansar reflexively: Cansar-se

Often, “cansar” is used reflexively as “cansar-se.” This means the subject is both performing the action and receiving it. When you say “cansar-se,” you’re literally saying “to tire oneself.”

Cansar-se (verb)
To get tired (reflexive)

Here's how the reflexive version looks:

  • Eu me canso (I get tired)
  • Tu te cansas (You get tired)
  • Ele/Ela/Você se cansa (He/She/You get tired)
  • Nós nos cansamos (We get tired)
  • Vós vos cansais (You all get tired)
  • Eles/Elas/Vocês se cansam (They/You all get tired)

Nós nos cansamos depois da caminhada. (We got tired after the walk.)

Ele se cansa de estudar por muitas horas. (He gets tired of studying for many hours.)

§ Cansar as a transitive verb

“Cansar” can also be a transitive verb, meaning it takes a direct object. In this case, it means “to tire someone/something.”

O trabalho cansa os funcionários. (The work tires the employees.)

Este livro me cansa. (This book tires me.)

§ Common expressions with Cansar

Here are some useful phrases you’ll hear:

Cansar de + infinitive
To get tired of (doing something)

Eu canso de esperar. (I get tired of waiting.)

Cansado(a) (adjective)
Tired (as an adjective)

This is the past participle of “cansar” and acts as an adjective. You'll hear it very often.

Estou muito cansado hoje. (I am very tired today.)

§ Cansar: What it Means

Definition
To get tired; to tire (someone/something out)

The verb "cansar" is pretty straightforward. It's how you express getting tired or making someone else tired. You'll hear it a lot in everyday conversations, whether people are talking about their day, their work, or their kids. It's a key verb for expressing physical and mental states.

§ In Daily Life: Work and School

You'll hear "cansar" often in work and school settings. People use it to describe how demanding their tasks are or how they feel after a long day. It's a common way to express exhaustion or the need for a break.

  • At Work: When you've had a busy day, you might say "O trabalho de hoje me cansou muito" (Today's work really tired me out). Or, a colleague might say, "Estou cansado de tantas reuniões" (I'm tired of so many meetings).
  • At School: Students often talk about feeling tired from studying. "As provas me cansam" (Tests tire me out) or "Estou cansado de fazer lição de casa" (I'm tired of doing homework) are common phrases. Teachers might also comment, "As crianças cansam rápido durante a aula" (The children get tired quickly during class).

Depois de oito horas de trabalho, eu sempre me canso facilmente. (After eight hours of work, I always get tired easily.)

As longas palestras podem cansar os alunos. (The long lectures can tire out the students.)

§ In the News and Media

While less frequent than in personal conversation, "cansar" also appears in news reports, especially when discussing long-term situations, protests, or even political fatigue. It's used to convey a sense of weariness or exasperation among the public or certain groups.

  • Social Issues: News reports might state, "A população está a cansar-se da corrupção" (The population is getting tired of corruption). This shows a collective feeling of being worn down by a persistent problem.
  • Sports: In sports commentary, you might hear, "O jogador cansou no segundo tempo" (The player got tired in the second half), describing physical exhaustion during a game.

Os manifestantes não se cansam de lutar por seus direitos. (The protesters do not get tired of fighting for their rights.)

A cobertura exaustiva das notícias pode cansar o público. (The exhaustive news coverage can tire out the public.)

§ Related Expressions

Beyond just the verb, you'll also hear related expressions that use "cansar" or its derivative, "cansado/a" (tired):

  • Estar cansado/a: To be tired. This is the most common way to express your current state of tiredness. For example, "Estou cansado hoje" (I am tired today).
  • Cansativo/a: Tiring, exhaustive. Describes something that causes tiredness. "O trabalho foi muito cansativo" (The work was very tiring).
  • Até cansar: Until one gets tired. Used to describe doing something for a long time. "Nós dançamos até cansar" (We danced until we got tired).

Understanding these variations will greatly improve your ability to talk about tiredness in Portuguese, in various contexts, from a casual chat with a friend to reading a news article.

§ Common Mistakes with 'Cansar'

The verb 'cansar' means 'to get tired' or 'to tire someone'. It's pretty straightforward, but Portuguese speakers sometimes use it in ways that can confuse English speakers. Let's look at the most common mistakes and how to avoid them.

§ Mistake 1: Not using the reflexive form for 'to get tired'

This is the biggest one. In English, you say 'I am tired' or 'I get tired'. In Portuguese, when you are the one getting tired, you almost always use the reflexive form: 'cansar-se'.

Wrong
Eu canso muito depois do trabalho. (I tire much after work.)
Correct
Eu me canso muito depois do trabalho. (I get very tired after work.)

Ela se cansa facilmente. (She gets tired easily.)

Nós nos cansamos de esperar. (We got tired of waiting.)

§ Mistake 2: Confusing 'cansar' (transitive) with 'cansar-se' (reflexive)

While 'cansar-se' means 'to get tired', the non-reflexive 'cansar' means 'to tire someone/something else'. This is important for clarity.

Example of 'cansar' (to tire someone)
Este trabalho me cansa muito. (This work tires me a lot.)

O barulho da rua me cansa. (The street noise tires me.)

If you said 'O barulho da rua se cansa', it would mean 'The street noise gets tired', which doesn't make sense! So, pay attention to who or what is performing and receiving the action of tiring.

§ Mistake 3: Using 'ser' or 'estar' instead of 'cansar-se' for the action of getting tired

While you use 'estar' with the adjective 'cansado/a' (to be tired), you use 'cansar-se' for the process of getting tired.

  • Estar cansado/a: Describes your state of being tired (already tired).

    Eu estou cansado de trabalhar. (I am tired of working.)

  • Cansar-se: Describes the action of becoming tired.

    Eu me canso facilmente. (I get tired easily.)

Wrong
Eu sou cansado depois da corrida. (I am tired after the run - implying a permanent state.)
Correct
Eu me canso depois da corrida. (I get tired after the run.)
Also Correct
Eu estou cansado depois da corrida. (I am tired after the run - focusing on the current state.)

The difference is subtle but important. 'Cansar-se' emphasizes the action of becoming tired, while 'estar cansado/a' describes the resulting state.

§ Recap: How to avoid mistakes

  • Use 'cansar-se' when YOU or the subject are getting tired.

    Ele se cansa com facilidade. (He gets tired easily.)

  • Use 'cansar' (without 'se') when something/someone else is making someone/something tired.

    A viagem me cansa. (The trip tires me.)

  • Use 'estar cansado/a' to describe the state of being tired.

    Eu estou cansada depois de correr. (I am tired after running.)

By keeping these distinctions in mind, you'll use 'cansar' like a native speaker. Practice makes perfect!

§ Cansar: To Get Tired

Definition
To get tired, to tire, to weary.

The verb 'cansar' is essential for talking about fatigue in Portuguese. It's a regular -ar verb, which means its conjugations follow a predictable pattern. You'll use it frequently in daily conversation, whether you're describing your own tiredness or someone else's.

Eu me cansei de caminhar. (I got tired of walking.)

O trabalho cansa muito. (The work tires a lot.)

§ Reflexive Use: Cansar-se (To get tired)

When you want to express that you or someone else is getting tired, you'll use the reflexive form 'cansar-se'. This is very common in Portuguese. The 'se' changes depending on the subject pronoun: me, te, se, nos, vos, se.

  • Eu me canso (I get tired)
  • Tu te cansas (You get tired - informal)
  • Ele/Ela/Você se cansa (He/She/You get tired)
  • Nós nos cansamos (We get tired)
  • Vós vos cansais (You all get tired - informal, rarely used in Brazil)
  • Eles/Elas/Vocês se cansam (They/You all get tired)

Ela se cansa facilmente. (She gets tired easily.)

Nós nos cansamos depois do treino. (We got tired after the training.)

§ Transitive Use: Cansar (To tire someone/something)

You can also use 'cansar' to say that something or someone is making another person or thing tired.

O barulho cansa meus ouvidos. (The noise tires my ears.)

Esse tipo de exercício cansa as pernas. (This type of exercise tires the legs.)

§ Similar Words and When to Use 'Cansar' vs. Alternatives

While 'cansar' is your go-to verb for getting tired, you'll encounter other ways to express similar ideas. Understanding the nuances will make your Portuguese sound more natural.

Estar cansado(a) (To be tired)

This is an adjective phrase and probably the most common way to state a current state of tiredness. 'Cansar' is the action of becoming tired, while 'estar cansado(a)' is the result of that action.

Definition
To be in a state of fatigue.

Estou muito cansado hoje. (I am very tired today.)

As crianças estavam cansadas depois de brincar. (The children were tired after playing.)

Ficar exausto(a) / Ficar esgotado(a) (To become exhausted/drained)

These expressions convey a stronger sense of tiredness, closer to exhaustion. 'Exausto' and 'esgotado' are stronger adjectives than 'cansado'.

Definition
To reach a state of extreme fatigue, to be completely worn out.

Depois de correr a maratona, ele ficou exausto. (After running the marathon, he became exhausted.)

O trabalho me deixa esgotado. (The work leaves me drained.)

Estar com sono (To be sleepy)

This phrase specifically means to be in need of sleep, not necessarily physically tired from exertion.

Definition
To feel the need to sleep.

Estou com sono porque não dormi bem. (I'm sleepy because I didn't sleep well.)

'Cansar' for Boredom or Annoyance (Brazil specific)

In Brazilian Portuguese, 'cansar' can also extend to mean 'to get fed up' or 'to get annoyed' with something or someone, similar to the English 'to be tired of'. This is usually used with the preposition 'de'.

Definition
To get fed up with, to become annoyed by (Brazilian Portuguese).

Eu me cansei de esperar. (I got tired of waiting / I got fed up with waiting.)

Ele cansa com as mesmas desculpas. (He gets fed up with the same excuses.)

In summary, use 'cansar' to talk about the act of getting tired, 'estar cansado(a)' to describe being tired, and 'ficar exausto(a)' for extreme tiredness. Remember the special usage of 'cansar-se de' in Brazil for being fed up.

Grammaire à connaître

When using 'cansar' in the reflexive form ('cansar-se'), it means 'to get tired' or 'to become tired'. This is a common way to express fatigue in Portuguese.

Eu canso-me facilmente. (I get tired easily.)

The verb 'cansar' can also be used transitively, meaning 'to tire someone out' or 'to make someone tired'.

O trabalho cansa-me. (The work tires me out.)

To express 'to be tired' as a state, you would typically use the verb 'estar' with the adjective 'cansado/a'.

Estou cansada depois de correr. (I am tired after running.)

The past participle of 'cansar' is 'cansado', which is used to form compound tenses or as an adjective.

Ele tinha cansado de esperar. (He had gotten tired of waiting.)

In informal contexts, 'cansar' can sometimes be used to mean 'to annoy' or 'to bother', though this is less common than its primary meaning.

Essa música me cansa. (That music annoys me.)

Exemples par niveau

1

Depois de uma longa caminhada na montanha, é normal que as pernas comecem a cansar.

After a long walk in the mountains, it's normal for legs to start getting tired.

2

Não vou me cansar de lutar pelos meus sonhos, aconteça o que acontecer.

I won't get tired of fighting for my dreams, no matter what happens.

3

Ele se cansou de esperar e decidiu ir embora, mesmo sem ela chegar.

He got tired of waiting and decided to leave, even without her arriving.

4

É incrível como algumas pessoas não se cansam de reclamar, não é?

It's incredible how some people don't get tired of complaining, isn't it?

5

Se você se cansar da rotina, podemos sempre procurar algo novo para fazer.

If you get tired of the routine, we can always look for something new to do.

6

A professora se cansou de chamar a atenção dos alunos e suspendeu a aula.

The teacher got tired of calling the students' attention and suspended the class.

7

Por mais que eu trabalhe, parece que nunca vou me cansar da minha profissão.

No matter how much I work, it seems I'll never get tired of my profession.

8

É importante descansar antes que o corpo comece a cansar de verdade.

It's important to rest before the body truly starts to get tired.

Comment l'utiliser

Cansar is a regular -ar verb. It's often used reflexively as cansar-se to mean 'to get tired' or 'to become tired'. When used non-reflexively, cansar means 'to tire (someone/something else) out'.

Examples:

  • Eu canso-me facilmente. (I get tired easily.)
  • O trabalho cansa muito. (The work is very tiring/tires a lot.)
  • Ele cansou-se de esperar. (He got tired of waiting.)
  • O jogo cansou os jogadores. (The game tired out the players.)

Erreurs courantes

A common mistake is using estar cansado directly as a verb instead of using cansar-se when you mean 'to get tired'. Estar cansado means 'to be tired' (a state), while cansar-se describes the action of becoming tired.

Incorrect: Eu estou cansado. (This means 'I am tired,' not 'I am getting tired.')

Correct: Eu canso-me quando corro. (I get tired when I run.)

Another mistake is forgetting the reflexive pronoun when you mean 'to get tired'.

Incorrect: Eu canso depois de trabalhar. (This could sound like 'I tire [someone else] after working.')

Correct: Eu canso-me depois de trabalhar. (I get tired after working.)

Astuces

Basic use of 'cansar'

The verb "cansar" is most commonly used to express becoming tired or fatigued. It's often used reflexively as "cansar-se".

Conjugating 'cansar' in the present tense

Here’s how to conjugate "cansar" in the present tense: eu canso (I get tired), tu cansas (you get tired), ele/ela/você cansa (he/she/you gets tired), nós cansamos (we get tired), eles/elas/vocês cansam (they/you get tired).

Reflexive use: 'cansar-se'

When you say you get tired, you use the reflexive form "cansar-se." For example: "Eu me canso facilmente." (I get tired easily.)

Using 'cansar' for tiring others

You can also use "cansar" to mean to tire someone else out. For example: "O trabalho cansa as pessoas." (Work tires people out.)

Past tense example

In the past, you might say: "Ele cansou depois de correr." (He got tired after running.)

Future tense example

For the future, try: "Nós vamos cansar com essa viagem longa." (We are going to get tired with this long trip.)

Don't confuse with 'estar cansado'

While "cansar" means to get tired, "estar cansado" means to be tired. For example: "Estou cansado." (I am tired.)

Using 'cansar' with emotions

You can use "cansar" metaphorically for tiring of something or someone. "Eu me cansei de esperar." (I got tired of waiting.)

Common expression: 'que canseira!'

"Que canseira!" is a common expression meaning What a drag! or How tiring! It's used when something is very exhausting or annoying.

Using 'cansar' as an adjective

Although "cansar" is a verb, the related adjective is "cansativo" (tiring) or "cansado" (tired). For example: "É um dia cansativo." (It's a tiring day.)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

After a long day of work/activity

  • Eu estou cansado depois de um longo dia de trabalho.
  • Nós nos cansamos muito hoje.
  • Você vai cansar se não descansar.

When talking about physical exertion

  • Correr cansa bastante.
  • Subir escadas me cansa rapidamente.
  • Exercícios intensos podem cansar os músculos.

When something is mentally draining

  • Estudar muito me cansa a mente.
  • A reunião foi longa e me cansou.
  • Problemas podem nos cansar mentalmente.

When referring to getting tired of something/someone (colloquial)

  • Eu cansei de esperar.
  • Ele me cansa com as mesmas histórias.
  • Cansei dessa situação.

Warning someone they might get tired

  • Vá devagar para não cansar.
  • Não se esforce demais, ou você vai cansar.
  • Essa viagem longa vai te cansar.

Amorces de conversation

"O que te cansa mais no seu dia a dia?"

"Você se cansa facilmente depois de alguma atividade física?"

"Qual é a melhor forma de não se cansar em um dia agitado?"

"O que você faz quando se sente cansado?"

"Há algo que te cansa que a maioria das pessoas não esperaria?"

Sujets d'écriture

Descreva um momento em que você se sentiu extremamente cansado. O que aconteceu?

Como você lida com o cansaço físico e mental?

Pense em algo ou alguém que te cansa. Por quê?

Escreva sobre uma situação em que você sabia que ia se cansar, mas continuou. Qual foi o resultado?

Quais são os sinais de que você está começando a se cansar? Como você os reconhece?

Teste-toi 24 questions

multiple choice B1

Choose the best translation for: 'I get tired easily.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Eu me canso facilmente.

'Cansar-se' is a reflexive verb, meaning 'to get tired'. 'Eu me canso' is the correct conjugation.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'cansar' in the past tense?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Eles se cansaram depois da caminhada.

The reflexive form 'se cansaram' is correct for 'they got tired' in the past. 'Cansaram' without 'se' would mean 'they tired (someone else)'.

multiple choice B1

Complete the sentence: 'Se você não descansar, você vai ___.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cansar

After 'vai' (from 'ir' - to go), we use the infinitive form of the verb. So, 'vai cansar' means 'will get tired'.

true false B1

The phrase 'Estou cansado' means 'I am tired'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'Estar' is used for temporary states, and 'cansado' is an adjective meaning 'tired'.

true false B1

You can use 'cansar' to say 'to tire someone out'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'cansar' can be transitive, meaning it can take a direct object. For example, 'O trabalho me cansa' (The work tires me).

true false B1

The verb 'cansar' is only used reflexively.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'Cansar' can be used reflexively ('to get tired') or transitively ('to tire someone out').

writing B1

Write a short paragraph about a time you felt very tired after an activity, using the verb 'cansar' correctly. (e.g., after work, sports, or a long trip)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ontem, depois de correr cinco quilómetros, senti-me muito cansado. As minhas pernas começaram a cansar rapidamente. Eu só queria ir para casa e descansar.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are making plans with a friend. Write a few sentences explaining why you can't do something because you are too tired, using a form of 'cansar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Desculpa, não posso sair hoje à noite. Tive um dia muito longo no trabalho e estou a começar a cansar-me. Talvez amanhã?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a situation where someone or something else made you tired, using 'cansar' with a pronoun (e.g., 'me cansa', 'te cansa').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Às vezes, o trânsito da cidade me cansa muito. Leva tanto tempo para chegar a qualquer lugar! Aquele barulho todo também me cansa.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

Porque é que os olhos da Ana começaram a cansar?

Read this passage:

Ana teve um dia muito longo. Ela trabalhou das 8h da manhã até às 7h da noite. Depois do trabalho, ela ainda foi ao supermercado e cozinhou o jantar. Quando ela finalmente se sentou para ver televisão, ela sentiu que os seus olhos começaram a cansar. Ela adormeceu no sofá.

Porque é que os olhos da Ana começaram a cansar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela trabalhou muito e teve um dia longo.

O texto indica que Ana trabalhou muito e teve um dia longo antes de se sentir cansada.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela trabalhou muito e teve um dia longo.

O texto indica que Ana trabalhou muito e teve um dia longo antes de se sentir cansada.

reading B1

O que fez as pernas de Carlos e dos seus amigos cansarem?

Read this passage:

Carlos e os seus amigos decidiram fazer uma caminhada na montanha no fim de semana. Eles caminharam por muitas horas, subindo e descendo trilhos íngremes. No final da caminhada, as pernas de todos começaram a cansar. Eles estavam exaustos, mas felizes com a experiência.

O que fez as pernas de Carlos e dos seus amigos cansarem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Eles caminharam por muitas horas em trilhos íngremes.

O texto descreve que 'eles caminharam por muitas horas, subindo e descendo trilhos íngremes', o que naturalmente levaria ao cansaço das pernas.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Eles caminharam por muitas horas em trilhos íngremes.

O texto descreve que 'eles caminharam por muitas horas, subindo e descendo trilhos íngremes', o que naturalmente levaria ao cansaço das pernas.

reading B1

O que Maria faz para evitar que os seus olhos cansem demais?

Read this passage:

Maria adora ler, mas às vezes, depois de ler por muito tempo, especialmente com pouca luz, os seus olhos começam a cansar. Ela sabe que é importante fazer pausas e descansar a vista para evitar dores de cabeça. Hoje, ela leu um livro inteiro e agora precisa descansar.

O que Maria faz para evitar que os seus olhos cansem demais?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela faz pausas e descansa a vista.

O texto afirma que 'ela sabe que é importante fazer pausas e descansar a vista para evitar dores de cabeça' quando os olhos começam a cansar.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela faz pausas e descansa a vista.

O texto afirma que 'ela sabe que é importante fazer pausas e descansar a vista para evitar dores de cabeça' quando os olhos começam a cansar.

listening B2

The speaker is talking about getting tired after a long walk.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ontem, depois de caminhar por horas, comecei a cansar.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

The sentence warns about getting tired from continuous study.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se você continuar estudando sem pausas, vai se cansar rapidamente.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

The speaker mentions a common feeling after a busy workday.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : É normal cansar-se após um dia de trabalho intenso.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Mesmo com o cansaço, ele continuou a trabalhar.

Focus: cansaço

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Não quero cansar meus amigos com minhas histórias longas.

Focus: cansar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Sinto que minhas pernas vão cansar se eu correr mais.

Focus: cansar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank C1

Após uma longa caminhada, as pernas dela começaram a ___. Ela precisava de um descanso.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cansar

O contexto indica que as pernas ficaram fatigadas, o que corresponde ao significado de 'cansar'.

fill blank C1

A maratona foi tão exaustiva que todos os participantes pareciam ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cansar

A exaustão da maratona naturalmente leva ao cansaço, portanto 'cansar' é a opção correta.

fill blank C1

Não se deixe ___ pelo trabalho excessivo; faça pausas regulares para manter a produtividade.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cansar

A frase sugere que o trabalho excessivo pode levar à fadiga, fazendo 'cansar' a escolha apropriada.

fill blank C1

O barulho constante da obra começou a ___ os moradores da vizinhança.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cansar

Ruídos constantes podem levar à irritação e fadiga mental, portanto 'cansar' se encaixa no contexto.

fill blank C1

Depois de tantas horas de estudo intensivo, era inevitável que ele fosse ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cansar

Estudar intensivamente por longas horas resulta em fadiga, o que justifica o uso de 'cansar'.

fill blank C1

As constantes reclamações dele conseguiram ___ até a pessoa mais paciente.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cansar

Reclamações incessantes podem esgotar a paciência de alguém, fazendo 'cansar' a opção correta neste cenário.

/ 24 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !