A2 verb ニュートラル

Cansar

kɐ̃ˈsaɾ

例文

1

Ele cansa muito rápido.

describing someone who fatigues easily

He gets tired very quickly.

2

Cansa-me ver tanta injustiça.

describing emotional or mental fatigue from an observation

It tires me to see so much injustice.

3

Não te canses a correr tanto.

a warning or advice about physical exertion

Don't tire yourself out running so much.

4

O trabalho cansou-o bastante.

describing the effect of work

The work tired him out a lot.

5

Vamos descansar para não nos cansarmos.

a group decision to prevent fatigue

Let's rest so we don't get tired.

よく使う組み合わせ

cansar muito
cansar facilmente
cansar a vista
não cansar

よく混同される語

Cansar cansada
feminine form of tired
Cansar cansado
masculine form of tired

文法パターン

verb to get tired verb to tire

使い方

使い方のコツ

'Cansar' is a versatile verb that can be used transitively or intransitively. When used intransitively, it means 'to get tired' or 'to become tired' (e.g., 'Eu me cansei de tanto andar' - I got tired from walking so much). When used transitively, it means 'to tire someone out' or 'to make someone tired' (e.g., 'O trabalho me cansa' - The work tires me out). The reflexive form, 'cansar-se,' is very common and emphasizes the subject experiencing the tiredness. You can also use 'estar cansado/a' (to be tired) as an adjective, which is perhaps even more frequently used than the verb form itself. For example, 'Estou cansado' is a very common way to say 'I am tired.' The noun form is 'cansaço' (tiredness or fatigue). It's important to distinguish between physical and mental tiredness, though 'cansar' can encompass both.


よくある間違い

A common mistake is confusing 'cansar' (to tire/get tired) with 'cansado' (tired, adjective). Remember 'cansar' is the verb describing the action of becoming tired or making someone tired, while 'cansado' describes the state.

ヒント

💡

Word Usage

'Cansar' is a versatile verb in Portuguese, most commonly meaning 'to tire' or 'to get tired.' It can be used reflexively as 'cansar-se' to emphasize the subject getting tired.
💡

Common Mistakes

A common mistake is confusing 'cansar' with 'estar cansado.' While 'cansar' means 'to get tired,' 'estar cansado' means 'to be tired' (a state of being).
💡

Contextual Use

You might hear 'Cansar de' followed by a noun or infinitive to express getting tired of something or doing something, e.g., 'Cansar de trabalhar' (to get tired of working).

語源

From Vulgar Latin *campsāre, from Latin campus (“field”); compare Spanish cansar.

文化的な背景

In Portuguese-speaking cultures, the concept of 'cansar' (to get tired) is often openly expressed and understood as a natural human experience. It's common for people to acknowledge their fatigue, whether it's from physical exertion, mental strain, or a long day. There isn't typically a stigma associated with feeling tired; rather, it's seen as a valid reason to rest or take a break. In more informal settings, you might hear expressions like 'Estou morto de cansaço' (I'm dead from tiredness) to emphasize extreme fatigue. The culture generally values hard work, but also recognizes the importance of rest and recuperation, making 'cansar' a widely accepted and often-used term in daily conversation.

覚え方のコツ

Think of 'cansado' (tired) sounding like 'canso' (I rest) after a long effort. So, 'cansar' means to get to that state of needing rest.

よくある質問

4 問
In the present tense, 'cansar' (to get tired) is conjugated as follows: - Eu canso (I get tired) - Tu cansas (You [informal] get tired) - Ele/Ela/Você cansa (He/She/You [formal] gets tired) - Nós cansamos (We get tired) - Vós cansais (You [plural, informal] get tired) - Eles/Elas/Vocês cansam (They/You [plural, formal] get tired)
In the past tense, specifically the preterite (simple past), 'cansar' is conjugated as: - Eu cansei (I got tired) - Tu cansaste (You [informal] got tired) - Ele/Ela/Você cansou (He/She/You [formal] got tired) - Nós cansamos (We got tired) - Vós cansastes (You [plural, informal] got tired) - Eles/Elas/Vocês cansaram (They/You [plural, formal] got tired)
Yes, 'cansar' is very commonly used reflexively as 'cansar-se' (to get tired oneself or to tire oneself out). When used reflexively, it often emphasizes the act of becoming tired. For example: - Eu me cansei de tanto trabalhar. (I got tired from working so much.) - Ele se cansa facilmente. (He gets tired easily.) - Nós nos cansamos da espera. (We got tired of waiting.)
Here are a few common phrases and expressions using 'cansar': - **Cansar a vista:** To strain one's eyes. - **Cansar a paciência:** To try someone's patience, to exhaust someone's patience. - **Cansar de + infinitive:** To get tired of doing something (e.g., 'Cansar de esperar' - to get tired of waiting). - **Isso cansa!** That's tiring! / That's exhausting! - **Não se cansa de...:** Don't you ever get tired of... (often used rhetorically).

自分をテスト

fill blank

Eu ______ facilmente depois de um longo dia de trabalho.

正解! おしい! 正解:
fill blank

Ele não pode correr muito, ele ______ rápido.

正解! おしい! 正解:
fill blank

Nós ______ de esperar por você.

正解! おしい! 正解:

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!