A1 pronoun #1,000 le plus courant 11 min de lecture

Quem

At the A1 level, 'quem' is introduced as one of the basic question words (interrogativos). Learners focus on simple, direct questions to identify people. The most common structures are 'Quem é?' (Who is it?) and 'Quem é você?' (Who are you?). At this stage, the learner should understand that 'quem' refers exclusively to people. They also learn to use it with the verb 'ser' (to be) to ask about names, professions, or relationships. Simple phrases like 'Quem é ele?' (Who is he?) or 'Quem é ela?' (Who is she?) are essential for basic social interactions. The concept of 'quem' being invariable (not changing for plural) is introduced here, although most examples at this level stay in the singular to avoid confusion. The goal is for the student to be able to ask and answer basic identity questions in a classroom or travel setting.
At the A2 level, the use of 'quem' expands to include simple indirect questions and the beginning of relative clauses. Learners start to use 'quem' after common prepositions like 'com' (with) and 'de' (of/from). For example, 'Com quem você mora?' (With whom do you live?) or 'De quem é este celular?' (Whose cell phone is this?). The learner also begins to see 'quem' used in simple relative sentences where it refers to a person previously mentioned, especially in the context of 'the person who...'. At this level, students are expected to distinguish between 'quem' (who) and 'que' (what/that) in basic contexts. They also encounter 'quem' in common social formulas and polite inquiries about family members or colleagues.
By B1, the learner should be comfortable using 'quem' as a relative pronoun in more complex sentences. This includes using it after a wider range of prepositions like 'para' (for), 'por' (by/through), and 'a' (to). Example: 'A pessoa para quem eu trabalho é muito gentil' (The person for whom I work is very kind). The B1 student also starts to learn proverbs and idiomatic expressions that use 'quem' as an indefinite subject (e.g., 'Quem espera sempre alcança'). They should understand the grammatical rule that 'quem' as a subject usually takes a third-person singular verb. The distinction between 'quem' and 'o qual' starts to become relevant here, as students begin to write longer texts and need to vary their vocabulary to avoid repetition.
At the B2 level, learners explore the nuances of 'quem' in formal vs. informal registers. They learn that in formal Portuguese, 'quem' is often used as a direct object preceded by the preposition 'a' (e.g., 'Não conheço a quem você se refere'). They also study the use of 'quem' in emphatic structures like 'Quem que...' and understand when it is appropriate to use them. B2 students are expected to handle complex relative clauses where 'quem' might be separated from its antecedent. They also begin to use 'quem' in more abstract or philosophical discussions, such as debating 'quem somos nós' (who we are) in a sociological or psychological context. Their ability to use 'quem' correctly in professional emails and academic writing is a key focus.
At the C1 level, the learner masters the stylistic uses of 'quem'. This includes using it in literary contexts where it might take on archaic or highly formal functions. They understand the subtle difference in verb agreement after 'quem' (e.g., 'Fomos nós quem fizemos' vs. 'Fomos nós quem fez') and can choose the appropriate form based on the desired tone. C1 learners are also proficient in using 'quem' in legal and administrative language, such as 'quem de direito' or 'a quem possa interessar'. They can analyze how 'quem' is used in poetry and classical literature (like Camões or Machado de Assis) to create specific rhythmic or rhetorical effects. Their use of 'quem' is indistinguishable from a native speaker's in terms of accuracy and stylistic appropriateness.
At the C2 level, the learner has a complete, intuitive grasp of 'quem' in all its forms, including rare and historical usages. They can appreciate and use 'quem' in wordplay, puns, and complex rhetorical figures. They understand the historical evolution of 'quem' from Latin and how this history influences its modern behavior. C2 speakers can navigate the most complex syntactic structures involving 'quem' without hesitation, such as nested relative clauses or sentences with multiple human referents. They are also aware of regional variations across the entire Lusophone world (Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, etc.) and can adjust their use of 'quem' to fit the specific dialectal context if necessary. At this level, 'quem' is not just a word, but a versatile tool for precise, sophisticated communication.

Quem en 30 secondes

  • Quem is the Portuguese word for 'who' or 'whom', used exclusively to refer to people in questions and relative clauses.
  • It is an invariable pronoun, meaning it never changes its form for gender (masculine/feminine) or number (singular/plural).
  • When used as a relative pronoun after a preposition, 'quem' is the standard choice for human referents (e.g., 'com quem').
  • It is frequently found in proverbs and formal expressions, often acting as an indefinite subject meaning 'the person who'.

The Portuguese word quem is a fundamental pillar of the language, serving primarily as an interrogative and relative pronoun. At its core, it translates to 'who' or 'whom' in English. Its primary function is to identify or refer to human beings, and occasionally, personified entities. Unlike many other Portuguese pronouns, quem is remarkably stable; it is invariable, meaning it does not change its form to match the gender (masculine or feminine) or the number (singular or plural) of the person or people it refers to. This makes it a relatively easy starting point for English speakers, though its syntactic behavior in complex sentences requires careful study.

Interrogative Use
In direct and indirect questions, 'quem' seeks the identity of a person. For example, 'Quem é você?' (Who are you?). It can also be used with prepositions to ask 'To whom', 'With whom', or 'From whom'.
Relative Use
As a relative pronoun, it introduces clauses that provide more information about a person. Crucially, when used as a relative pronoun, it is almost always preceded by a preposition if it has a specific antecedent, such as 'A pessoa de quem eu gosto' (The person whom I like).

Quem bate à porta a estas horas?

Translation: Who is knocking at the door at this hour?

The word is ubiquitous in daily life. From the moment a child asks 'Quem é?' when someone knocks, to complex legal documents discussing 'quem de direito' (the person with the legal right), the word permeates every register of the language. In Brazilian Portuguese, there is a slight tendency to favor 'quem' in questions, whereas in European Portuguese, the usage remains strictly aligned with classical grammar. However, in both variants, 'quem' is the only choice when the referent is human and a preposition is involved in a relative clause. You will hear it in the streets, in songs (like the famous Bossa Nova tracks), and in the news. It is the key to unlocking the identity of the actors in any Portuguese narrative.

Não sei quem fez o bolo.

Translation: I don't know who made the cake.
Indefinite Antecedent
'Quem' can also function as a 'fused' relative pronoun, meaning it includes its own antecedent (equivalent to 'he who' or 'the one who'). This is very common in proverbs.

Quem tem pressa come cru.

Translation: He who is in a hurry eats [his food] raw (Haste makes waste).

Understanding 'quem' is also about understanding the social fabric of Portuguese-speaking cultures. It is used to establish hierarchy, relationships, and responsibility. When a Brazilian asks 'Quem é o dono da casa?', they aren't just asking for a name; they are navigating the social structure of the environment. In Portugal, 'Quem' is often used in a more formal, detached way in public service contexts. Regardless of the geography, 'quem' remains the primary tool for human inquiry.

Using quem correctly involves mastering three main structures: the direct question, the indirect question, and the relative clause. Because it is invariable, you don't need to worry about pluralizing it to 'quens' (which doesn't exist) or changing it for gender. Whether you are talking about one man, five women, or a mixed group, the word remains 'quem'. This simplicity is a boon for learners, but the word's interaction with verbs and prepositions requires precision.

Direct Questions
In a direct question, 'quem' usually starts the sentence. If the verb requires a preposition, that preposition must come before 'quem'. Example: 'Com quem você vai?' (With whom are you going?). Note that in English, we often end sentences with prepositions, but in Portuguese, this is strictly forbidden.

De quem é este livro?

Translation: Whose book is this? (Literally: Of whom is this book?)

When 'quem' acts as the subject of the sentence, the verb that follows it is typically conjugated in the third person singular. This is true even if the answer to the question is expected to be plural. For instance, 'Quem quer sorvete?' (Who wants ice cream?) is correct even if you are addressing a whole classroom of children. However, in relative clauses where 'quem' refers to a plural antecedent, the verb can sometimes agree with that antecedent in more formal writing, though the third person singular remains the standard and most common choice.

Relative Clauses with Prepositions
This is where 'quem' shines. While 'que' is the workhorse of relative pronouns, 'quem' is specifically reserved for people when a preposition is present. 'A mulher a quem me referi' (The woman to whom I referred) sounds more elegant and is grammatically more precise than using 'que'.

Este é o médico de quem lhe falei.

Translation: This is the doctor of whom I spoke to you.

In informal Brazilian Portuguese, you might hear 'Quem que...?' as an emphatic way to ask a question, such as 'Quem que falou isso?' (Who [is it that] said that?). While common in speech, it is best avoided in formal writing. Another important aspect is the 'quem' in proverbs and general statements. In these cases, 'quem' acts as both the subject and the pronoun. 'Quem cala consente' (He who remains silent consents). Here, 'quem' doesn't need a noun to refer back to; it stands alone as 'the person who'. This versatility makes 'quem' an essential tool for expressing general truths and philosophical ideas in Portuguese.

In the real world, quem is a high-frequency word that you will encounter in almost every conversation. If you are in a busy market in Lisbon or a bustling café in São Paulo, you will hear it used to identify people in a crowd, to ask for the person in charge, or to gossip about someone. It is the 'who' of every story. In media, news anchors use it to identify suspects or heroes: 'Quem são os responsáveis?' (Who are those responsible?). In music, it is a staple of romantic lyrics, often used to ask who a lover is with or who they are thinking about.

On the Phone
When answering the phone, if the caller doesn't identify themselves, a common phrase is 'Quem fala?' (Who is speaking?) or 'Com quem gostaria de falar?' (With whom would you like to speak?).
In the Workplace
Managers use it to assign tasks: 'Quem pode terminar este relatório?' (Who can finish this report?). It is also used in formal emails: 'A quem possa interessar' (To whom it may concern).

A quem devo entregar os documentos?

Translation: To whom should I deliver the documents?

Culturally, 'quem' is embedded in the way Portuguese speakers express wisdom. Proverbs (ditados populares) are a major part of the linguistic landscape. You will hear grandmothers say 'Quem não tem cão, caça com gato' (He who doesn't have a dog, hunts with a cat) to encourage resourcefulness. These phrases are so common that often people just say the first half ('Quem não tem cão...') and expect the listener to know the rest. This shows how 'quem' is not just a pronoun, but a marker for a specific type of cultural communication—the sharing of collective experience.

In literature and soap operas (telenovelas), 'quem' is the engine of mystery. 'Quem matou Odete Roitman?' (Who killed Odete Roitman?) was a national obsession in Brazil in the 1980s, illustrating how the word can become a focal point for an entire culture's curiosity. Whether it's the 'quem' of a mystery, the 'quem' of a love song, or the 'quem' of a legal contract, the word is always there, pointing directly at the human element of the sentence. For a learner, hearing 'quem' is a signal to pay attention to the people involved in the narrative.

One of the most frequent mistakes English speakers make with quem is attempting to pluralize it. In English, 'who' works for both singular and plural, and in Portuguese, 'quem' does the same. However, learners often feel the urge to add an '-es' or '-s' to make it 'quens' when referring to multiple people. This is incorrect. 'Quem são eles?' (Who are they?) uses the plural verb 'são' and the plural pronoun 'eles', but 'quem' remains singular in form. Another common error is using 'que' when 'quem' is required after a preposition.

The 'Que' vs. 'Quem' Trap
While 'que' can refer to people (e.g., 'A pessoa que eu vi'), you cannot use 'que' after a preposition to refer to a person. You must use 'quem'. Incorrect: 'O amigo com que eu saí'. Correct: 'O amigo com quem eu saí'.

Errado: Os homens quens chegaram.

Correto: Os homens quem chegaram (or 'que chegaram').

Another subtle mistake involves verb agreement in relative clauses. When 'quem' is the subject, the verb should ideally be in the third person singular, even if the antecedent is 'eu' (I) or 'nós' (we). For example, 'Fui eu quem ganhou' (It was I who won) is the standard form. While 'Fui eu quem ganhei' (agreeing with 'eu') is increasingly accepted in informal Brazilian Portuguese, it is technically less traditional. For a learner, sticking to the third person singular after 'quem' is always the safest and most correct path.

Lastly, English speakers often forget the mandatory preposition 'a' with 'quem' when it serves as a direct object referring to a person. In Portuguese, this is called the 'objeto direto preposicionado'. While not always strictly enforced in casual speech, in formal writing, you should say 'Vi a quem você se referia' or 'Amo a quem me ama'. This 'a' doesn't translate to anything in English but is a grammatical requirement in Portuguese. Mastering these nuances will elevate your Portuguese from basic to sophisticated and help you avoid the common pitfalls that mark a non-native speaker.

While quem is the primary word for 'who', Portuguese offers several alternatives depending on the context, level of formality, and the specific nuance you wish to convey. The most common alternative is que, which is the universal relative pronoun. However, 'que' is more limited than 'quem' when it comes to people, as it cannot follow a preposition as easily. Another important alternative is o qual (and its variations: a qual, os quais, as quais), which is more formal and often used to avoid ambiguity.

Quem vs. Que
'Que' is more common in simple relative clauses ('O homem que fala'). 'Quem' is mandatory after prepositions ('O homem de quem falo'). 'Que' can refer to things and people; 'quem' only to people.
Quem vs. O Qual
'O qual' is more formal and changes for gender and number. It is often used in long sentences to clarify which person is being referred to. 'A irmã do Pedro, a qual vive em Paris...' (Pedro's sister, who lives in Paris...). Here, 'a qual' clearly refers to the sister, not Pedro.

Não sei qual deles virá.

Translation: I don't know which [one] of them will come.

In interrogative contexts, qual (which) is often used instead of 'quem' when there is a limited set of choices. If you ask 'Quem é seu irmão?', you are asking for his identity. If you ask 'Qual é seu irmão?' while looking at a group of people, you are asking to pick him out from the group. Furthermore, cujo (whose) is a relative possessive pronoun that is often confused with 'quem' by learners. While 'De quem é...?' asks whose something is, 'cujo' is used within a sentence: 'O autor cujos livros li' (The author whose books I read).

Finally, in very informal Brazilian Portuguese, you might see cadê used to ask 'where is [someone]?', which functions as a sort of 'who/where' hybrid in specific contexts. However, for 99% of your needs involving the identity of a person, 'quem' remains the gold standard. Understanding these alternatives doesn't just help you speak better; it helps you understand the subtle layers of meaning that native speakers use to navigate their social worlds. By choosing 'quem' over 'o qual', you signal a more direct, perhaps less stiff, style of communication.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

In Latin, 'quem' was only one of many forms (quis, quae, quod, etc.). Portuguese simplified this complex system into the single, invariable word 'quem' for all human cases.

Guide de prononciation

UK /kẽj̃/
US /keɪm/
Monosyllabic; the stress is on the only vowel sound.
Rime avec
bem tem vem além contém mantém convém detém
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'm' clearly like in 'room'. In Portuguese, the 'm' at the end just makes the vowel nasal.
  • Pronouncing it like 'kwem' (with a 'w' sound). The 'u' is silent.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text.

Écriture 2/5

Requires knowledge of prepositions and verb agreement.

Expression orale 2/5

Nasal pronunciation can be tricky for beginners.

Écoute 1/5

Clear and distinct sound in most dialects.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

eu você ele ser que

Apprends ensuite

qual cujo onde quando por que

Avancé

quem de direito quem quer que objeto direto preposicionado

Grammaire à connaître

Verb agreement with 'quem' as subject

Fui eu quem **fez** o jantar. (Standard 3rd person singular)

Mandatory preposition in relative clauses

O amigo **com** quem saí. (Cannot omit 'com')

Interrogative placement

**Quem** é ele? (Usually at the start)

Invariability

**Quem** são elas? (No plural form for 'quem')

Prepositioned direct object

Estimo **a** quem me ajuda. (Formal use of 'a')

Exemples par niveau

1

Quem é o seu professor?

Who is your teacher?

Direct question with 'ser'.

2

Quem é ela?

Who is she?

Subject pronoun 'ela' follows the verb.

3

Quem fala português?

Who speaks Portuguese?

Verb in 3rd person singular.

4

Quem quer café?

Who wants coffee?

Common social inquiry.

5

Quem é você?

Who are you?

Basic identity question.

6

Quem está aí?

Who is there?

Using 'estar' for location/presence.

7

Quem é o pai dele?

Who is his father?

Asking about family relationships.

8

Quem sabe a resposta?

Who knows the answer?

Verb 'saber' in 3rd person singular.

1

Com quem você vai à festa?

With whom are you going to the party?

Preposition 'com' before 'quem'.

2

De quem é esta chave?

Whose key is this?

Preposition 'de' indicates possession.

3

Para quem é este presente?

For whom is this gift?

Preposition 'para' indicates the recipient.

4

Não sei quem ele é.

I don't know who he is.

Indirect question.

5

A pessoa de quem gosto chegou.

The person whom I like has arrived.

Relative clause with preposition 'de'.

6

Quem é o dono deste carro?

Who is the owner of this car?

Asking about ownership.

7

Diga-me com quem você anda.

Tell me who you hang out with.

Imperative followed by indirect question.

8

Quem são aquelas pessoas?

Who are those people?

Plural verb 'são' with singular 'quem'.

1

Quem tudo quer, tudo perde.

He who wants everything, loses everything.

Proverb with 'quem' as indefinite subject.

2

Foi ele quem me ajudou ontem.

It was he who helped me yesterday.

Emphatic structure with 'foi... quem'.

3

Não importa quem venha à reunião.

It doesn't matter who comes to the meeting.

Subjunctive mood after 'não importa quem'.

4

A mulher a quem entreguei a carta.

The woman to whom I delivered the letter.

Relative clause with preposition 'a'.

5

Quem avisa, amigo é.

He who warns is a friend.

Common Portuguese proverb.

6

Perguntei a quem estava na recepção.

I asked whoever was at the reception.

Preposition 'a' before 'quem' as indirect object.

7

Quem quer que seja, diga que estou ocupado.

Whoever it may be, say I'm busy.

Compound indefinite 'quem quer que'.

8

Este é o autor de quem lhe falei.

This is the author of whom I spoke to you.

Relative clause with 'de' + 'quem'.

1

Quem se sente capaz de resolver o problema?

Who feels capable of solving the problem?

Reflexive verb 'sentir-se' with 'quem'.

2

Não conheço a quem você se refere.

I don't know [the person] to whom you refer.

Formal use of 'a quem' as direct object.

3

Quem quer que tenha feito isso, deve se desculpar.

Whoever did this must apologize.

Compound relative with perfect subjunctive.

4

A quem possa interessar, envio meu currículo.

To whom it may concern, I am sending my resume.

Formal formula for letters/emails.

5

Quem não deve, não teme.

He who owes nothing, fears nothing.

Proverb about integrity.

6

Fomos nós quem tomou a decisão.

It was us who took the decision.

Verb agreement with 'quem' (3rd person singular).

7

Quem sabe o que o futuro nos reserva?

Who knows what the future holds for us?

Rhetorical question.

8

Aquelas são as pessoas com quem trabalhei.

Those are the people with whom I worked.

Relative clause with 'com quem'.

1

Quem de direito deverá assinar o documento.

The person with the legal right shall sign the document.

Legal expression 'quem de direito'.

2

Não há quem não se emocione com esta música.

There is no one who doesn't get moved by this music.

Double negative structure for emphasis.

3

Quem me dera poder viajar agora!

I wish I could travel now!

Fixed expression 'Quem me dera' (I wish).

4

A quem muito é dado, muito será cobrado.

To whom much is given, much will be required.

Biblical/Formal relative structure.

5

Quem quer que o visse, logo o reconheceria.

Whoever saw him would immediately recognize him.

Imperfect subjunctive in a conditional context.

6

Não sei a quem atribuir tamanha proeza.

I don't know to whom to attribute such a feat.

Formal indirect question with infinitive.

7

Quem és tu para me julgar?

Who art thou to judge me?

Literary/Formal use of 'tu' with 'quem'.

8

Seja quem for, não abra a porta.

Whoever it may be, do not open the door.

Subjunctive expression of indifference.

1

Quem mal se quer, mal se espera.

He who wishes himself ill, expects ill.

Archaic/Literary proverb structure.

2

A quem, senão a ti, confiaria meus segredos?

To whom, if not to you, would I trust my secrets?

Rhetorical question with 'senão'.

3

Quem dera que a paz reinasse no mundo.

Would that peace reigned in the world.

Optative use of 'Quem dera'.

4

Não havia quem lhe fizesse a vontade.

There was no one who would do his bidding.

Complex negative relative clause.

5

Quem quer que ouse desafiar o destino, falhará.

Whoever dares to challenge fate shall fail.

High literary register.

6

A quem o dizes tu!

You're telling me!

Idiomatic expression of agreement.

7

Quem somos nós perante a imensidão do cosmos?

Who are we before the immensity of the cosmos?

Philosophical inquiry.

8

Quem porfia, mata caça.

He who persists, kills the game (Success comes to those who persist).

Classic Portuguese proverb.

Collocations courantes

Quem é?
Com quem
De quem
Para quem
Quem sabe
A quem
Quem quer que
Sabe quem
Quem me dera
Por quem

Phrases Courantes

Quem é você?

Quem fala?

Quem sabe?

Quem dera!

Diga-me com quem andas...

Quem avisa amigo é.

Quem cala consente.

Quem espera sempre alcança.

A quem possa interessar

Quem é o próximo?

Souvent confondu avec

Quem vs que

English speakers use 'who' for people, but Portuguese uses 'que' for people in simple relative clauses. Use 'quem' after prepositions.

Quem vs qual

'Qual' is 'which'. Use 'quem' for identity and 'qual' for choosing from a group.

Quem vs cujo

'Cujo' is 'whose' in a relative sense. 'De quem' is 'whose' in a question.

Expressions idiomatiques

"Quem me dera"

Expresses a desire for something unlikely.

Quem me dera ter férias agora.

informal/neutral

"Quem não tem cão, caça com gato"

Make do with what you have.

Não tinha batedeira, bati o bolo à mão. Quem não tem cão, caça com gato.

informal

"Quem vê cara não vê coração"

Don't judge by appearances.

Ele parece bravo, mas é um doce. Quem vê cara não vê coração.

neutral

"Quem sai na chuva é para se molhar"

If you start something, you must accept the consequences.

O trabalho é difícil, mas quem sai na chuva é para se molhar.

informal

"Quem tem boca vai a Roma"

If you ask questions, you can find your way anywhere.

Não sei o caminho, mas vou perguntando. Quem tem boca vai a Roma.

informal

"Quem conta um conto, aumenta um ponto"

People always add details when retelling a story.

A história já mudou muito. Quem conta um conto, aumenta um ponto.

neutral

"Quem ri por último, ri melhor"

He who laughs last, laughs best.

Eles acham que ganharam, mas quem ri por último, ri melhor.

neutral

"Quem muito abraça, pouco aperta"

Don't try to do too many things at once.

Ele quer fazer dez cursos. Quem muito abraça, pouco aperta.

neutral

"Quem com ferro fere, com ferro será ferido"

What goes around comes around.

Ele foi injusto e agora sofre o mesmo. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.

neutral

"Quem não chora, não mama"

If you don't ask for what you want, you won't get it.

Peça um aumento! Quem não chora, não mama.

informal

Facile à confondre

Quem vs que

Both can translate to 'who' in English relative clauses.

'Que' is more general; 'quem' is specific to people and mandatory after prepositions.

O homem que vi / O homem de quem gosto.

Quem vs qual

Both ask about identity.

'Quem' asks for a name/identity; 'qual' asks to pick from a selection.

Quem é ele? / Qual deles é ele?

Quem vs alguém

Both refer to an unspecified person.

'Quem' is for asking or relating; 'alguém' is a statement that a person exists.

Quem está aí? / Alguém está aí.

Quem vs cujo

Both involve people and possession.

'De quem' is used in questions; 'cujo' is used in formal relative clauses.

De quem é o carro? / O homem cujo carro quebrou.

Quem vs ninguém

Opposite meanings but similar sound/ending.

'Quem' is 'who'; 'ninguém' is 'no one'.

Quem veio? / Ninguém veio.

Structures de phrases

A1

Quem é [noun/pronoun]?

Quem é o médico?

A1

Quem [verb]?

Quem estuda?

A2

[Preposition] quem [verb]?

Com quem você mora?

A2

De quem é [noun]?

De quem é este livro?

B1

Quem [verb], [verb].

Quem procura, acha.

B1

[Noun] [preposition] quem [verb]...

A pessoa de quem gosto...

B2

Foi [pronoun] quem [verb].

Fomos nós quem decidiu.

C1

Quem quer que [subjunctive]...

Quem quer que venha...

Famille de mots

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high. It is among the top 100 most used words in Portuguese.

Erreurs courantes
  • Using 'quens' for plural. Quem

    'Quem' is invariable and does not have a plural form.

  • Using 'que' after a preposition for a person. Quem

    After prepositions like 'com', 'de', or 'para', you must use 'quem' if the referent is a person.

  • Pronouncing the 'u'. Quem (silent u)

    The 'qu' in 'quem' is pronounced like a 'k'.

  • Ending a sentence with a preposition. Com quem você vai?

    Prepositions must precede the pronoun in Portuguese.

  • Using 'quem' for objects. Que / O qual

    'Quem' is strictly for people.

Astuces

Invariable Nature

Never add an 's' to 'quem'. It is always 'quem', regardless of gender or number.

People Only

Only use 'quem' for humans. If you are talking about a chair or a dog, use 'que'.

Nasalization

The 'm' at the end of 'quem' is a signal to nasalize the vowel. Don't let your lips touch!

Preposition First

In Portuguese, prepositions always come before 'quem'. Never say 'Quem você está com?' - always 'Com quem você está?'.

Proverbs

Learning proverbs with 'quem' is a great way to sound more like a native speaker.

Phone Etiquette

When you don't know who is calling, 'Quem fala?' is the standard polite inquiry.

Relative Clauses

If there is a preposition and the referent is a person, 'quem' is your best friend.

Emphasis

Use 'Quem é que...' instead of just 'Quem...' to add a bit of weight to your question.

Silent U

Remember the 'u' is silent. If you hear 'kwem', it's likely a non-native speaker.

Identity vs. Selection

Use 'quem' for names/roles and 'qual' for picking from a group.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Quem' as 'K-EM'. The 'K' is for 'K'nowing the person, and 'EM' is like 'thEM'. Who are thEM? Quem!

Association visuelle

Imagine a large question mark shaped like a person's silhouette. Inside the silhouette, the word QUEM is written.

Word Web

Pessoa Identidade Pergunta Sujeito Humano Alguém Ninguém Relativo

Défi

Try to write five questions using 'quem' with five different prepositions: com, de, para, por, a.

Origine du mot

Derived from the Latin 'quem', which was the accusative singular masculine of the interrogative and relative pronoun 'quis' (who).

Sens originel : Whom (accusative case).

Romance / Indo-European.

Contexte culturel

No specific sensitivities, but always use 'quem' respectfully when inquiring about someone's identity or status.

English speakers often struggle with the fact that 'quem' doesn't change for plural, unlike 'who' which feels singular but can be plural. Also, the 'whom' distinction in English is mostly lost, but 'quem' covers both 'who' and 'whom' perfectly.

'Quem matou Odete Roitman?' (Famous Brazilian TV mystery) 'Quem não comunica, se trumbica' (Famous catchphrase by Brazilian host Chacrinha) 'Por Quem os Sinos Dobram' (Portuguese title of Hemingway's 'For Whom the Bell Tolls')

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Introductions

  • Quem é este?
  • Quem é aquela senhora?
  • Quem são seus amigos?
  • Quem te apresentou?

Ownership

  • De quem é isso?
  • De quem é a vez?
  • De quem você está falando?
  • De quem é a culpa?

Socializing

  • Com quem você veio?
  • Para quem você ligou?
  • Quem mais vai?
  • Quem você conhece aqui?

Work

  • Quem é o chefe?
  • Quem fez o relatório?
  • Com quem devo falar?
  • Quem está na reunião?

Proverbs

  • Quem avisa amigo é.
  • Quem cala consente.
  • Quem espera sempre alcança.
  • Quem não deve não teme.

Amorces de conversation

"Quem é a pessoa que você mais admira no mundo?"

"Quem foi o seu melhor amigo na infância?"

"Quem você levaria para uma ilha deserta?"

"Quem é o seu cantor ou banda favorita?"

"Quem você gostaria de conhecer pessoalmente?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre quem é a pessoa mais importante na sua vida e por quê.

Quem você era há cinco anos e quem você é hoje? Descreva as mudanças.

Se você pudesse escolher quem ser por um dia, quem você escolheria?

Quem são as pessoas que compõem o seu círculo social mais próximo?

Pense em um problema que você resolveu. Quem ajudou você nesse processo?

Questions fréquentes

10 questions

No, 'quem' is invariable. It stays the same whether you are talking about one person or many. For example, 'Quem é ele?' and 'Quem são eles?' both use 'quem'.

Use 'quem' when referring to people after a preposition (e.g., 'com quem', 'de quem'). You can also use 'quem' as an indefinite subject in proverbs. 'Que' is used for people and things in simple relative clauses without prepositions.

Generally, no. 'Quem' is for humans. For animals, use 'que' or 'o qual'. However, in fables or stories where animals are personified, 'quem' can be used.

To ask 'Whose is this?', use 'De quem é isto?'. In a relative clause like 'The boy whose dog...', you would use 'cujo' in formal writing, but 'de quem' is not used in that specific way.

Literally 'Who knows', it is very commonly used to mean 'Maybe' or 'Perhaps'. For example: 'Quem sabe eu vá à festa' (Maybe I'll go to the party).

No, the 'u' is silent. The word is pronounced like 'k' followed by a nasal 'e'. It sounds a bit like the English word 'came' but nasalized and without the 'm' sound at the end.

Yes, it is very common in questions ('Quem é você?') and in proverbs ('Quem espera sempre alcança').

'Quem' asks for identity (Who). 'Qual' asks for a choice among options (Which). 'Quem é seu irmão?' vs 'Qual desses meninos é seu irmão?'.

It is very common in spoken Brazilian Portuguese for emphasis, but in formal writing, you should just use 'Quem'. Example: 'Quem que falou?' vs 'Quem falou?'.

The most common formal use is 'A quem possa interessar' (To whom it may concern). You can also use it to refer to a person mentioned earlier: 'O candidato com quem falei...'.

Teste-toi 191 questions

writing

Write a question asking who the president of Brazil is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'com quem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Whose keys are these?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the proverb 'Quem sabe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The woman to whom I spoke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write an emphatic question using 'Quem é que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Whoever wants to come, can come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'Quem me dera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'To whom it may concern.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a question asking who is at the door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Who are those people?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'quem' as a relative pronoun with 'de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He who seeks, finds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a question asking for whom the gift is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Who knows the truth?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'quem' and the verb 'ser' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I don't know who he is.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'the person with whom I work'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Who wants to play?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using 'a quem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who is your teacher?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'With whom are you going?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I wish!' using the 'quem' expression.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Whose is this?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who is speaking?' on the phone.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who wants more?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Maybe' using the 'quem' expression.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who are they?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'For whom is this?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He who seeks, finds' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who is at the door?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It was I who did it' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who knows the answer?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'To whom it may concern' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who is the owner?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Whoever it is' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who told you that?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Who laughs last, laughs best' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Who is next?' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The person whom I love' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'Quem é ele?' What is the question?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Com quem você falou?' Who is being asked about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem sabe amanhã.' What is the speaker's tone?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De quem são estas chaves?' What object is mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem quer chocolate?' What is being offered?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem me dera!' Does the speaker sound happy or wishful?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem são aquelas pessoas?' Where are the people likely to be?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Para quem é o presente?' What is the speaker asking about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem avisa amigo é.' Is this a literal statement or a proverb?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem é o próximo?' Where are you likely to be?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Não sei quem fez isso.' Does the speaker know the person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem bate?' What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem dera fosse verdade.' Does the speaker believe it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Com quem você mora?' What is the topic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Quem sabe a lição?' Who is being addressed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 191 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !