A2 adjective 12 min de lecture

Seguinte

Coming immediately after something else.

At the A1 level, you should focus on the most basic use of 'seguinte' in daily life. You will mostly encounter it in the phrase 'no dia seguinte' (on the following day) or 'a página seguinte' (the following page). Think of it as a way to say 'next' when you are talking about a sequence. For example, if you are reading a book and want to tell someone to look at the next page, you say 'página seguinte'. At this stage, don't worry too much about the complex differences between 'seguinte' and 'próximo'; just remember that 'seguinte' is very common when talking about the next item in a list or the next day in a story. It's a 'uniform' adjective, meaning it doesn't change for masculine or feminine nouns. You say 'o dia seguinte' and 'a semana seguinte'. The only thing you need to change is for plurals: 'os dias seguintes'. Practice using it to describe your daily routine or to follow simple instructions. It is a very helpful word for organizing your thoughts and helping others follow what you are saying. You might also hear 'O seguinte!' in a shop, which just means 'Next!'. This is a great way to start recognizing the word in the real world.
At the A2 level, you begin to use 'seguinte' to create more cohesive sentences and to handle common social situations. You will start using the expression 'É o seguinte' to introduce an explanation or a plan. This is a very natural way to speak. For example, 'É o seguinte: amanhã vamos ao cinema às sete.' (Here's the deal: tomorrow we're going to the cinema at seven.) You should also be comfortable using 'seguinte' to refer back to things you just mentioned. If you list three colors and then say 'A cor seguinte é azul', you are showing a better command of the language's flow. You will also see 'seguinte' frequently in recipes or assembly instructions: 'O passo seguinte é...' (The following step is...). At this level, you should also be careful with the plural form 'seguintes'. If you are asking someone to answer 'as seguintes perguntas' (the following questions), make sure the adjective matches the plural noun. This level is all about moving beyond isolated words and using 'seguinte' as a connector to make your Portuguese sound more fluid and less like a series of disconnected statements.
By the B1 level, you should be able to distinguish clearly between 'seguinte' and 'próximo' in your narratives. When telling a story about the past, you should consistently use 'no dia seguinte' or 'na semana seguinte' to maintain the internal timeline of your story. Using 'próximo' in these cases would be a noticeable error at this stage. You will also encounter 'seguinte' in more formal contexts, such as news reports or business meetings. You might hear 'No capítulo seguinte, discutiremos...' or 'Os pontos seguintes na agenda são...'. You should also be familiar with the use of 'seguinte' as a noun: 'O seguinte foi decidido...' (The following was decided...). This allows you to be more concise. Your ability to use 'seguinte' to introduce complex information using a colon (:) should be well-developed. For example: 'A minha opinião é a seguinte: precisamos de mais tempo.' This structure is very common and useful for expressing opinions or explaining logical steps. You are now using the word not just to label things, but to structure your entire discourse, making it easier for native speakers to follow your logic and timing.
At the B2 level, you are expected to use 'seguinte' with high accuracy across various registers. You should be able to use it in complex sentence structures, such as 'Tendo em conta o que foi dito, o passo seguinte deve ser...' (Taking into account what was said, the following step must be...). You will also notice 'seguinte' being used in idiomatic expressions and more abstract contexts. For instance, 'nos anos seguintes ao conflito' (in the years following the conflict). You should also be comfortable with synonyms like 'subsequente' or 'posterior' and know when to choose 'seguinte' for a more natural, less academic tone. In writing, you use 'seguinte' to refer to figures, tables, or sections of a text with ease: 'Como veremos na seção seguinte...'. At this level, you also understand the subtle nuance of using 'o seguinte' to mean 'the person who follows' in a professional or formal sequence. Your usage should reflect an understanding that 'seguinte' is not just about time, but about logical consequence and structural order within a piece of communication. You can now use it to pivot between different parts of a presentation or a long-form essay effectively.
At the C1 level, your use of 'seguinte' is sophisticated and nuanced. You understand its role in legal, academic, and literary Portuguese. You might use it in phrases like 'nos termos seguintes' (in the following terms) or 'pelas razões seguintes' (for the following reasons) to introduce formal arguments. You are also aware of how 'seguinte' can be used to create specific stylistic effects in literature, such as creating suspense or a sense of inevitable destiny: 'O que se seguiu nos dias seguintes mudaria tudo.' You can distinguish between the slight regional preferences in the Lusophone world regarding its use versus 'próximo'. You use 'seguinte' as a tool for advanced cohesion, ensuring that even in long, complex sentences, the relationship between different points is clear. You might also encounter and use the word in more obscure grammatical structures or fixed legal phrases like 'e seguintes' (et seq.) when citing laws or academic works. Your command of the word allows you to use it naturally in high-pressure situations, like debates or professional negotiations, where clarity of sequence and logic is paramount. You no longer think about the word; it has become a seamless part of your linguistic toolkit.
At the C2 level, you have complete mastery over 'seguinte' and all its related forms and synonyms. You can use it with the precision of a native speaker, even in highly specialized fields like law, philosophy, or advanced linguistics. You understand the historical evolution of the word from its Latin roots and how that influences its current usage. In your writing, you use 'seguinte' to manage complex hierarchies of information, effortlessly guiding the reader through multifaceted arguments. You are capable of using it ironically or for specific rhetorical flair. You might play with the expectations of the 'É o seguinte' structure to subvert a listener's expectations in a creative way. Your understanding of the word extends to its most subtle connotations—how it can imply a direct, unmediated sequence compared to more detached words like 'posterior'. You are also fully comfortable with all its plural and pronominal uses. At this level, the word is not just a vocabulary item but a fundamental building block of your advanced cognitive and communicative strategies in Portuguese. You can analyze and critique its use in the works of great Lusophone authors and use it yourself to produce high-level, elegant, and perfectly structured prose or speech.

Seguinte en 30 secondes

  • 'Seguinte' is the primary Portuguese word for 'following' or 'next' when referring to a sequence already established in a story or a list.
  • It is a 'uniform' adjective, meaning it has only one form for both masculine and feminine nouns, though it does change for plural.
  • A key distinction exists between 'seguinte' (relative to a past/future point) and 'próximo' (usually relative to the present moment 'now').
  • Commonly used in the phrase 'É o seguinte' to introduce plans or explanations, and in academic or legal texts to reference subsequent items.

The Portuguese word seguinte is a fundamental adjective used to denote sequence, order, and temporal progression. At its core, it translates to 'following' or 'next' in English, but its application is specifically tied to a reference point that has already been established in the discourse. Unlike the word 'próximo', which often refers to something occurring immediately after the present moment (e.g., 'next week' from now), seguinte is used to describe what comes after a specific event, day, or item mentioned in a narrative or list. For instance, if you are recounting a story about a trip you took last year, you would say 'no dia seguinte' (on the following day) to describe what happened after your arrival, rather than 'no próximo dia'. This distinction is crucial for English speakers who often use 'next' for both scenarios. In Portuguese, seguinte acts as a cohesive device, stitching together sequences of events or items in a logical flow. It is ubiquitous in both formal and informal contexts, appearing in everything from cooking recipes and technical manuals to casual storytelling and news reporting. Understanding seguinte requires a grasp of how Portuguese speakers organize time and lists. It is not just about 'what is next', but about 'what follows that specific thing we just discussed'.

Temporal Sequence
Used to identify a time period that immediately follows another mentioned time. Example: 'Na semana seguinte' (In the following week).
Logical Enumeration
Used to introduce a list or a specific point that is about to be explained. Example: 'O problema é o seguinte...' (The problem is the following...).
Physical Order
Used to refer to the next item in a physical arrangement, like pages in a book or people in a queue. Example: 'Vire para a página seguinte' (Turn to the following page).

In everyday conversation, you will frequently hear the phrase 'É o seguinte'. This is a very common way to grab someone's attention before explaining a plan, a situation, or a rule. It functions similarly to 'Here's the deal' or 'It's like this'. It sets the stage for the speaker to provide detailed information. Furthermore, in administrative and legal Portuguese, seguinte is used to refer to articles, clauses, or documents that follow in a series. Its versatility makes it one of the top 500 most useful words for any learner. Whether you are reading a novel and tracking the protagonist's journey day by day, or following a set of instructions to assemble furniture, seguinte will be your guide to what happens next. It is also important to note that while it is an adjective, it can often function as a noun when preceded by an article, as in 'O seguinte' (The following [thing/person]). This flexibility allows for concise communication in complex instructions.

Ele chegou na segunda-feira e partiu no dia seguinte.

A questão seguinte é mais difícil que a anterior.

Leia o texto e responda às seguintes perguntas.

O plano é o seguinte: nós saímos às oito.

Os anos seguintes foram de grande crescimento.

Using seguinte effectively involves understanding its position and its relationship to the noun it modifies. In most cases, seguinte follows the noun it describes, which is the standard position for adjectives in Portuguese that provide identifying information. For example, 'o capítulo seguinte' (the following chapter). However, when it is used to introduce a list or a detailed explanation, it often appears after the verb 'ser' (to be), as in 'A lista é a seguinte:' (The list is the following:). This word is essential for creating cohesion in writing. If you are writing an essay or a report, seguinte helps you transition between ideas. You might say 'Os pontos seguintes detalham a nossa estratégia' (The following points detail our strategy). This guides the reader's attention forward. In spoken Portuguese, the placement is equally important for clarity. If you say 'No ano seguinte', you are clearly marking a chronological step. If you were to use 'no próximo ano', your listener might be confused if you are talking about next year (from today) or the year after the one in your story.

After a Noun
The most common usage. 'O parágrafo seguinte explica o conceito.' (The following paragraph explains the concept.)
Introducing Information
Used with 'o' or 'a' to point to what comes next. 'O seguinte deve ser observado...' (The following must be observed...).
Plural Agreement
Must agree with the noun in number. 'As semanas seguintes foram calmas.' (The following weeks were calm.)

One of the most powerful uses of seguinte is in the phrase 'e assim por diante' or 'e os seguintes', though 'e assim por diante' is more common for 'and so on'. However, in technical lists, you might see 'ver itens 4 e seguintes' (see items 4 and following). This is very common in legal citations. Another important aspect is its use in the expression 'no dia seguinte de manhã' (the following morning). Notice how the word seguinte stays right next to the noun 'dia'. For learners, a common hurdle is remembering that seguinte does not change to 'seguinta' for feminine nouns. It is a 'uniform' adjective ending in 'e', like 'inteligente' or 'forte'. This makes it easier to use once you realize the rule. Whether you are discussing a sequence of events in the past or organizing a list of tasks for the future, seguinte provides the necessary structure. It acts as a bridge between what has been said and what is about to be said, ensuring that the listener or reader can follow the logic of your statement without getting lost in the timeline.

Considere os seguintes fatores antes de decidir.

Na página seguinte, você encontrará o mapa.

A regra é a seguinte: não se pode usar o celular.

O passageiro seguinte na fila pode avançar.

Eles se casaram no mês seguinte ao noivado.

In the real world, seguinte is a workhorse of the Portuguese language. You will hear it in various settings, ranging from the mundane to the highly professional. In a supermarket or a bank, the automated voice or the clerk might say 'O seguinte!', meaning 'Next [person]!'. In a classroom, a teacher will often say 'Passem para o exercício seguinte' (Move on to the following exercise). This word is also a staple of Portuguese media. News anchors use it to transition between segments: 'No bloco seguinte, falaremos sobre a economia' (In the following segment, we will talk about the economy). In Brazilian and Portuguese cinema and television, characters use 'É o seguinte' as a conversational filler or a way to assert authority before explaining a plan. It’s the linguistic equivalent of a drumroll. If you are watching a tutorial on YouTube in Portuguese, the creator will almost certainly use 'seguinte' to guide you through steps: 'O passo seguinte é misturar os ingredientes' (The following step is to mix the ingredients). This constant presence makes it an essential word for listening comprehension.

Furthermore, in the workplace, seguinte is used in meetings and emails to maintain order. An agenda might list 'Os pontos seguintes para discussão' (The following points for discussion). If you are following a GPS or navigation app in Portuguese, you will hear 'Na seguinte rua, vire à esquerda' (At the following street, turn left), although 'próxima' is also common in that specific context. In literature, authors use it to create a sense of inevitable progression. Phrases like 'Nos dias seguintes, o silêncio dominou a casa' (In the following days, silence dominated the house) set a specific mood and pace. It’s also worth noting that in Portugal, there is a slight tendency to use 'seguinte' in some contexts where Brazilians might prefer 'próximo', but both understand and use seguinte for relative sequencing perfectly. The word also appears in scientific and academic papers to refer to data or figures presented after the text: 'Como demonstrado na tabela seguinte' (As demonstrated in the following table). This shows how the word spans across all registers of the language, from the street to the university.

No vídeo seguinte, mostrarei como fazer a receita.

A situação é a seguinte: o voo foi cancelado.

Analise os seguintes dados do relatório anual.

O próximo da fila é você? Não, é o seguinte.

O seguinte na lista de convidados é o Sr. Silva.

The most frequent mistake English speakers make with seguinte is confusing it with próximo. While both can translate to 'next', their usage is distinct in Portuguese. Próximo is generally used when the reference point is 'now' (the present moment). For example, 'na próxima semana' usually means 'next week' starting from today. Seguinte, however, is used when the reference point is another time mentioned in the conversation. If you say, 'I had a party on Saturday. The next day I slept all day,' you must use seguinte ('no dia seguinte') because you are talking about the day after Saturday, not the day after today. Another common error is attempting to change the gender of the word. Because it ends in 'e', many learners mistakenly think there is a feminine form 'seguinta'. There is not. It is 'a página seguinte', never 'a página seguinta'. This is a rule shared by many Portuguese adjectives like 'contente' or 'doce'.

Another error involves the placement of the word. While próximo can often come before the noun ('a próxima vez'), seguinte almost always comes after the noun ('a vez seguinte'). Placing seguinte before the noun is not grammatically 'wrong' in every single case, but it sounds very archaic or overly poetic and is generally avoided in modern speech. For example, 'o seguinte dia' sounds unnatural compared to 'o dia seguinte'. Additionally, learners sometimes forget to pluralize the word when referring to multiple items. If you are introducing three points, you must say 'os pontos seguintes' (plural), not 'os pontos seguinte'. Finally, avoid using seguinte when you mean 'following' in the sense of 'following a person down the street'. In that case, you would use the verb 'seguir' (to follow), as in 'Estou seguindo ele'. Seguinte is an adjective of order, not a verb of action. Keeping these distinctions in mind will help you sound much more like a native speaker and avoid the 'translated from English' feel that many learners struggle with.

The 'Próximo' Trap
Mistake: Using 'próximo' for past sequences. Correct: 'No dia seguinte' (The day after that day).
Gender Agreement
Mistake: Saying 'seguinta'. Correct: 'A etapa seguinte' (The following stage).
Word Order
Mistake: 'O seguinte capítulo'. Correct: 'O capítulo seguinte'.

Errado: No próximo dia daquela viagem (referring to a past trip).

Correto: No dia seguinte daquela viagem.

Errado: A pergunta seguinta.

Correto: A pergunta seguinte.

Errado: Os seguinte passos.

While seguinte is the most common word for 'following', Portuguese offers several alternatives depending on the nuance you want to convey and the level of formality. Próximo is its most frequent 'cousin'. As discussed, próximo is best for things coming up in the immediate future relative to the present. For example, 'a próxima estação' (the next station) or 'o próximo ônibus' (the next bus). Another alternative is Subsequente. This is a more formal and academic word. You would use subsequente in a legal contract or a scientific paper: 'Nos anos subsequentes à pesquisa' (In the years subsequent to the research). It conveys a sense of logical or chronological consequence. Then there is Posterior. This word specifically means 'later' or 'after'. While seguinte implies the very next thing, posterior just means it happened at some point after. 'Uma data posterior' means a later date, not necessarily the very next day. Understanding these differences allows for more precise communication.

In some contexts, you might use Consecutivo. This is used when you want to emphasize a continuous sequence without breaks. 'Três dias consecutivos' means three days in a row. While seguinte could be used here ('o dia seguinte, e o seguinte...'), consecutivo is more efficient for describing a streak. For lists, you might use Abaixo (below). In an email, instead of 'os seguintes pontos', you might say 'os pontos listados abaixo' (the points listed below). This is very common in digital communication. Another related word is Sucessor, which is typically used for people taking over a role or position: 'O sucessor do rei' (The king's successor). Finally, in very formal or literary Portuguese, you might encounter Ulterior, which means 'later' or 'subsequent', though it is much rarer in daily speech. By choosing between these words, you can adjust your 'register'—how formal or informal you sound—and ensure your meaning is perfectly clear.

Seguinte vs. Próximo
'Seguinte' is relative to a point in a story. 'Próximo' is relative to the current moment.
Seguinte vs. Subsequente
'Seguinte' is common and versatile. 'Subsequente' is formal, technical, and precise.
Seguinte vs. Posterior
'Seguinte' means the immediate next one. 'Posterior' means anything that comes after.

O evento subsequente confirmou nossas suspeitas.

Em uma ocasião posterior, discutiremos isso.

Ele venceu por quatro anos consecutivos.

Veja os detalhes no link abaixo.

O próximo trem chega em cinco minutos.

How Formal Is It?

Formel

"O documento estipula as seguintes diretrizes."

Neutre

"Na página seguinte, há um mapa."

Informel

"É o seguinte, a gente se encontra lá."

Child friendly

"O patinho seguinte na fila era o amarelo."

Argot

"Seguinte, mano, o bagulho tá doido."

Le savais-tu ?

The English words 'sequence', 'second', and 'sequel' all share the same Latin root as 'seguinte'. They all relate to the concept of following in order.

Guide de prononciation

UK /sɨˈɣĩtɨ/
US /seˈɡĩtʃi/
The stress is on the second syllable: se-GUIN-te.
Rime avec
Contente Mente Dente Gente Quente Presente Ausente Frente
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the final 'e' like a strong 'ay' (it should be reduced or sound like 'ee').
  • Forgetting the nasal sound on the 'in' (it's not 'seen-te', but a nasalized vowel).
  • Stress on the first or last syllable.
  • Hard 'g' in European Portuguese (it should be softer).
  • Not palatalizing the 'te' in Brazil (sounding like 'teh' instead of 'chee').

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Very easy to recognize in text as it resembles 'following' or 'sequence'.

Écriture 3/5

Requires remembering to place it after the noun and use plural agreement.

Expression orale 4/5

Hardest part is choosing between 'seguinte' and 'próximo' correctly in real-time.

Écoute 2/5

Usually clear in speech, though the final 'e' can be very soft.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Próximo Dia Depois Seguir Página

Apprends ensuite

Anterior Subsequente Posterior Consecutivo Consequência

Avancé

Doravante Ulterior Precedente Sucessivo

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

O dia seguinte (masc), A página seguinte (fem), Os dias seguintes (plur).

Adjective Position

Usually follows the noun: 'O capítulo seguinte'.

Uniform Adjectives

Adjectives ending in -e do not change for gender (e.g., seguinte, inteligente).

Relative Time Markers

Use 'seguinte' for time relative to another event, not 'now'.

Nominalization

Using 'o seguinte' as a noun to mean 'the following thing'.

Exemples par niveau

1

Vire para a página seguinte.

Turn to the following page.

Seguinte follows the noun 'página'.

2

No dia seguinte, eu fui à praia.

On the following day, I went to the beach.

'No dia' is a common contraction of 'em' + 'o'.

3

O próximo é o seguinte.

The next one is the following [person].

Here 'seguinte' is used as a noun.

4

Leia a frase seguinte.

Read the following sentence.

Adjective matching the feminine 'frase'.

5

O autocarro seguinte chega às dez.

The following bus arrives at ten.

Common in European Portuguese (autocarro).

6

A pergunta seguinte é fácil.

The following question is easy.

Adjective 'seguinte' is uniform.

7

Veja o exemplo seguinte.

See the following example.

Used to point to information.

8

Os dias seguintes foram frios.

The following days were cold.

Plural agreement: 'seguintes'.

1

É o seguinte: nós vamos viajar amanhã.

It's like this: we are going to travel tomorrow.

Common expression to introduce a plan.

2

Responda às seguintes questões.

Answer the following questions.

Plural feminine agreement.

3

O passo seguinte é lavar as mãos.

The following step is to wash your hands.

Used in instructions.

4

Na semana seguinte, ele comprou um carro.

In the following week, he bought a car.

Relative time in a story.

5

O capítulo seguinte é muito longo.

The following chapter is very long.

Standard adjective position.

6

A regra é a seguinte: não fale alto.

The rule is the following: don't speak loudly.

Introducing specific information.

7

Eles voltaram no mês seguinte.

They came back in the following month.

Temporal sequence.

8

O número seguinte na lista é o sete.

The following number on the list is seven.

Ordinal/sequential usage.

1

O relatório contém os seguintes dados.

The report contains the following data.

Formal presentation of information.

2

No ano seguinte à guerra, a paz voltou.

In the year following the war, peace returned.

Relative time with 'à'.

3

A situação é a seguinte: perdemos o prazo.

The situation is as follows: we missed the deadline.

Introducing a problem.

4

Vejamos os seguintes exemplos de gramática.

Let's look at the following grammar examples.

Instructional use.

5

O comboio seguinte vai para o Porto.

The following train goes to Porto.

European Portuguese (comboio).

6

As horas seguintes foram de muita tensão.

The following hours were of much tension.

Describing a period of time.

7

O que aconteceu no dia seguinte foi incrível.

What happened on the following day was incredible.

Narrative sequence.

8

Analise o texto e os seguintes gráficos.

Analyze the text and the following graphs.

Academic/Professional instruction.

1

A estratégia baseia-se nos seguintes pilares.

The strategy is based on the following pillars.

Metaphorical use in business.

2

O parágrafo seguinte contradiz o anterior.

The following paragraph contradicts the previous one.

Textual analysis.

3

As décadas seguintes viram grandes mudanças.

The following decades saw great changes.

Historical narrative.

4

O veredicto foi o seguinte: o réu é inocente.

The verdict was the following: the defendant is innocent.

Formal legal reporting.

5

Considere as seguintes variáveis no seu cálculo.

Consider the following variables in your calculation.

Technical instruction.

6

O sucessor enfrentou os seguintes desafios.

The successor faced the following challenges.

Professional context.

7

No governo seguinte, a lei foi alterada.

In the following government, the law was changed.

Political context.

8

A conclusão seguinte é inevitável.

The following conclusion is inevitable.

Logical progression.

1

A argumentação estruturou-se da seguinte forma.

The argument was structured in the following way.

Formal rhetorical structure.

2

Pelas razões seguintes, o pedido foi indeferido.

For the following reasons, the request was denied.

Legal/Administrative language.

3

O autor explora o tema nos capítulos seguintes.

The author explores the theme in the following chapters.

Literary analysis.

4

As implicações seguintes são de ordem ética.

The following implications are of an ethical nature.

Abstract academic discussion.

5

O protocolo estabelece as seguintes diretrizes.

The protocol establishes the following guidelines.

High-level professional terminology.

6

Nos termos seguintes, assinam o contrato.

In the following terms, they sign the contract.

Fixed legal phrasing.

7

A análise foca-se nos seguintes aspetos críticos.

The analysis focuses on the following critical aspects.

European Portuguese spelling (aspetos).

8

O desfecho seguinte surpreendeu a todos.

The following outcome surprised everyone.

Narrative impact.

1

A tese decompõe-se nos seguintes postulados.

The thesis decomposes into the following postulates.

Highly technical academic use.

2

O articulista propõe a seguinte reflexão.

The columnist proposes the following reflection.

Journalistic/Literary register.

3

Subjaz à decisão a seguinte premissa lógica.

The following logical premise underlies the decision.

Advanced syntax (verb before subject).

4

Consulte o artigo 5.º e seguintes do Código Civil.

Consult article 5 and following of the Civil Code.

Legal citation shorthand.

5

A fenomenologia descreve o seguinte processo.

Phenomenology describes the following process.

Specialized philosophical context.

6

A estrofe seguinte rompe com a métrica anterior.

The following stanza breaks with the previous meter.

Poetic/Literary analysis.

7

O paradigma seguinte superou o anterior.

The following paradigm surpassed the previous one.

Epistemological discussion.

8

A dialética opera da seguinte maneira.

The dialectic operates in the following manner.

High-level theoretical explanation.

Collocations courantes

No dia seguinte
A página seguinte
O passo seguinte
As seguintes condições
Na semana seguinte
O parágrafo seguinte
Os anos seguintes
A questão seguinte
O seguinte endereço
No mês seguinte

Phrases Courantes

É o seguinte

O seguinte é que...

Fazer o seguinte

E seguintes (e segs.)

Diz o seguinte

Pelo seguinte motivo

Da seguinte maneira

O dia seguinte ao...

A resposta seguinte

O item seguinte

Souvent confondu avec

Seguinte vs Próximo

English speakers often use 'próximo' when they should use 'seguinte' for relative time.

Seguinte vs Seguidor

'Seguidor' is a person who follows; 'seguinte' is the thing that comes next.

Seguinte vs Segundo

'Segundo' means 'second' (2nd) or 'according to', while 'seguinte' means 'following'.

Expressions idiomatiques

"É o seguinte"

This is essentially an idiom in Portuguese used to frame an entire upcoming statement as a plan or clarification.

É o seguinte, pessoal: silêncio!

Informal/Neutral

"Desta para a seguinte"

Literally 'from this one to the following', sometimes used to describe a quick transition or passing away (euphemism for death, though rare).

Ele passou desta para a seguinte.

Literary/Old-fashioned

"O dia seguinte"

Often used to refer to the consequences of a big event (like 'the morning after').

O dia seguinte da festa foi de muita limpeza.

Neutral

"Seguinte à risca"

Technically from the verb 'seguir', but often confused; it means following something exactly.

Ele seguiu as instruções à risca.

Neutral

"O passo seguinte"

Used metaphorically for the next stage in life or career.

Casar é o passo seguinte para eles.

Neutral

"A cena seguinte"

Often used in storytelling to jump to the next part of a plot.

Na cena seguinte, o herói escapa.

Neutral

"O que se segue"

Used to describe the aftermath or what comes next logically.

O que se segue é um mistério.

Neutral

"Nos termos seguintes"

Used to define the specific conditions of an agreement.

O contrato foi assinado nos termos seguintes.

Formal

"Seguinte de perto"

Following closely (usually related to the verb but used descriptively).

O sucesso foi seguido de perto pelo fracasso.

Neutral

"O seguinte da fila"

Used to call the next person in any wait list.

O seguinte da fila, por favor!

Neutral

Facile à confondre

Seguinte vs Próximo

Both mean 'next'.

'Próximo' is usually relative to now; 'seguinte' is relative to a point in a story.

Próxima semana (next week from now) vs Semana seguinte (the week after that week).

Seguinte vs Subsequente

Both mean 'following'.

'Subsequente' is much more formal and often used in legal or scientific contexts.

Anos subsequentes (formal) vs Anos seguintes (neutral).

Seguinte vs Posterior

Both mean 'after'.

'Seguinte' is the immediate next; 'posterior' is just any time after.

Dia seguinte (tomorrow) vs Data posterior (any later date).

Seguinte vs Seguido

Similar root.

'Seguido' means 'followed' (passive) or 'continuous'.

Ele foi seguido (He was followed) vs O dia seguinte (The following day).

Seguinte vs Abaixo

Used to point to information.

'Abaixo' means 'below' on a page; 'seguinte' means 'next' in a logical order.

Veja abaixo (See below) vs Veja o seguinte (See the following).

Structures de phrases

A1

No [Time] seguinte

No dia seguinte.

A2

É o seguinte: [Clause]

É o seguinte: eu vou sair.

B1

Os seguintes [Noun] são...

Os seguintes alunos são novos.

B2

A situação é a seguinte: [Clause]

A situação é a seguinte: o carro quebrou.

C1

Pelas razões seguintes, [Result]

Pelas razões seguintes, não aceitamos.

C2

Subjaz a [Noun] o seguinte [Noun]

Subjaz à teoria o seguinte postulado.

A2

Vire na [Noun] seguinte

Vire na rua seguinte.

B1

O [Noun] seguinte ao [Noun]

O dia seguinte ao feriado.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely common in both speech and writing.

Erreurs courantes
  • Using 'próximo' in past narratives. No dia seguinte.

    'Próximo' usually relates to now. For events in a story, use 'seguinte'.

  • Saying 'a página seguinta'. A página seguinte.

    'Seguinte' is a uniform adjective and doesn't have a feminine form.

  • Forgetting the plural 's'. As seguintes perguntas.

    Adjectives must agree in number with the noun they modify.

  • Placing 'seguinte' before the noun. O capítulo seguinte.

    In standard Portuguese, 'seguinte' follows the noun.

  • Using 'seguinte' to mean 'following' a person physically. Estou seguindo ele.

    'Seguinte' is an adjective of order, not a verb of action.

Astuces

Uniform Adjective

Remember that 'seguinte' is the same for both genders. Don't say 'seguinta'!

Relative Time

Always use 'seguinte' when telling a story about the past. 'No dia seguinte' is the correct way to say 'the next day'.

Attention Grabber

Use 'É o seguinte' to make your Portuguese sound more natural and assertive when explaining something.

Lists

Introduce lists with 'os seguintes:' to sound professional and clear.

Final 'E'

In European Portuguese, the final 'e' is very soft. Listen for the 'nt' sound to identify the word.

Common Phrases

Notice how often 'seguinte' appears in news and media to transition between topics.

Synonyms

Use 'subsequente' in your essays to show off a higher level of vocabulary.

Instructions

When reading manuals, 'passo seguinte' always means 'next step'.

Sequence Link

Link 'seguinte' to 'sequence' in your mind to remember it means 'following in order'.

Queueing

If you hear 'O seguinte!', it means the next person in line should step forward.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the word 'Sequence'. 'Seguinte' starts with 'Seg', just like the beginning of a 'Sequence' of events. It's the 'next' part of that sequence.

Association visuelle

Imagine a line of people (a queue). The person right behind the one being served is the 'seguinte'.

Word Web

Seguir Sequência Dia seguinte Próximo Anterior Subsequente Passo seguinte Página seguinte

Défi

Try to describe your last three days using 'no dia seguinte' to link them together in a single paragraph.

Origine du mot

Derived from the Latin 'sequens, sequentis', which is the present participle of the verb 'sequi', meaning 'to follow'.

Sens originel : The Latin root 'sequi' literally means 'to go after' or 'to come after'.

Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.

Contexte culturel

There are no major sensitivities associated with this word; it is neutral and safe for all contexts.

English speakers often over-use 'next' (próximo). Learning to use 'seguinte' for relative time is a major milestone in sounding natural.

The phrase 'No dia seguinte, ninguém morreu' is the famous opening line of José Saramago's novel 'Death with Interruptions' (As Intermitências da Morte). Many Brazilian 'funk' or 'rap' songs use 'É o seguinte' to start a verse. Common in Portuguese news headlines: 'O dia seguinte às eleições'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Directions

  • Vire na seguinte rua.
  • O prédio seguinte ao banco.
  • Siga para a etapa seguinte.
  • O cruzamento seguinte.

Academic Writing

  • Como mostra a tabela seguinte.
  • Pelas seguintes razões.
  • O autor afirma o seguinte.
  • No capítulo seguinte.

Storytelling

  • No dia seguinte de manhã.
  • A semana seguinte foi melhor.
  • O ano seguinte trouxe novidades.
  • Na cena seguinte.

Daily Life

  • É o seguinte...
  • O seguinte da fila!
  • Vê a página seguinte.
  • O passo seguinte é este.

Business

  • Os seguintes pontos da pauta.
  • Na reunião seguinte.
  • A estratégia é a seguinte.
  • O trimestre seguinte.

Amorces de conversation

"É o seguinte: você já pensou em viajar para o Brasil?"

"A minha dúvida é a seguinte: como você aprendeu português tão rápido?"

"Vamos fazer o seguinte: eu cozinho e você lava a louça, pode ser?"

"A situação no meu trabalho é a seguinte: temos muitos projetos novos."

"O plano para o fim de semana é o seguinte: ir à montanha."

Sujets d'écriture

Descreva o que você fez ontem e o que planejou fazer no dia seguinte.

Escreva sobre um livro que você leu e o que achou do capítulo seguinte ao início.

A sua meta para o mês seguinte é aprender algo novo? O que é?

Explique uma regra importante da sua casa começando com 'A regra é a seguinte:'.

Pense em um problema que você teve e explique-o usando 'O problema era o seguinte:'.

Questions fréquentes

10 questions

It is rare and sounds poetic or archaic. In standard modern Portuguese, always place it after the noun: 'o dia seguinte'.

No, it is a uniform adjective. You say 'o dia seguinte' and 'a página seguinte'. It only changes for plural: 'seguintes'.

'Próximo' is usually 'next' relative to the present moment. 'Seguinte' is 'following' relative to a point already mentioned in a story or list.

Use it to start an explanation or plan. It's like saying 'Here's the thing' or 'Listen to this'.

It is neutral and used in all registers, from street slang to legal documents.

Yes, when used with an article: 'O seguinte é...' (The following is...).

Use 'e seguintes' or the abbreviation 'e segs.'.

The plural is 'seguintes'.

Yes, extremely common, especially in the expression 'É o seguinte'.

Yes, to mean the next person in a sequence: 'O passageiro seguinte'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'no dia seguinte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The following page is blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'É o seguinte' to explain a simple plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a plural sentence with 'seguintes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a sequence of two events using 'seguinte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The following years were difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'seguinte' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'pelo seguinte motivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Turn at the following street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain a rule using 'A regra é a seguinte:'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'seguinte' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'In the following week, he returned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the 'following chapter' of a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The situation is as follows.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'seguinte' to call someone in a queue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Answer the following questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'o passo seguinte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The following morning was sunny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'seguintes' to refer to multiple factors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence with 'seguinte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'The next day' em português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você chama a próxima pessoa na fila?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Here is the deal' usando 'seguinte'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'seguinte' como um brasileiro.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'The following page' em português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como se diz 'The following questions'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'In the following week' em português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'seguinte' como um português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'The next step' em português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diz 'The situation is as follows'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'For the following reasons' em português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como se diz 'In the following years'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'The next number' em português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diz 'The following chapter'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'The following morning' em português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'The following item on the agenda'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como se diz 'The following bus'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Turn at the following street'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diz 'The following day was cold'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'It happened in the following month'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que o falante quer dizer com 'No dia seguinte'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique a palavra: 'se-GUIN-chi'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que significa 'É o seguinte' em uma conversa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Se você ouvir 'página seguinte', o que deve fazer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que o falante quer dizer com 'os seguintes alunos'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o plural: 'seguintes'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que significa 'passo seguinte' em um tutorial?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Se você ouvir 'O seguinte da fila', o que acontece?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que significa 'na semana seguinte' em uma história?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique a palavra formal: 'subsequente'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que o falante quer dizer com 'a regra é a seguinte'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que significa 'nos anos seguintes'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e identifique: 'A situação é a seguinte'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que significa 'o capítulo seguinte'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e identifique: 'Vire na rua seguinte'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !