sessão
sessão en 30 secondes
- A specific period of time dedicated to a particular activity, such as watching a movie, attending a meeting, or receiving medical therapy.
- It is a feminine noun, so it must always be used with feminine articles and adjectives, such as 'a sessão' or 'uma sessão longa'.
- The plural form is 'sessões', which is commonly used when talking about multiple appointments or a series of scheduled events.
- It sounds exactly like 'seção' (section) and 'cessão' (transfer), but it is spelled with three 's's and refers strictly to time and meetings.
A sessão de cinema começa às oito horas em ponto.
Minha sessão de terapia foi muito produtiva hoje.
A sessão do congresso foi transmitida ao vivo pela televisão.
Compramos ingressos para a última sessão do dia.
- Cinema
- A period of time watching a movie.
- Therapy
- A scheduled appointment with a professional.
- Parliament
- A formal gathering of lawmakers.
A sessão de fotos durou a tarde inteira no estúdio.
Nós fomos para a primeira sessão do filme novo.
O paciente precisa de dez sessões para se recuperar totalmente.
Eles decidiram cancelar a sessão devido ao mau tempo.
- Sessão de fotos
- A period dedicated to taking professional photographs.
- Sessão de autógrafos
- An event where an author signs books for fans.
- Sessão de julgamento
- A formal period in a court of law.
A sessão de autógrafos atraiu centenas de fãs apaixonados.
O presidente convocou uma sessão extraordinária para votar a lei.
Verifique os horários da próxima sessão no aplicativo do cinema.
Hoje eu tenho minha terceira sessão de fisioterapia no joelho.
- Healthcare
- Used for scheduled treatments like physiotherapy or chemotherapy.
- Mental Health
- Used for psychological therapy and counseling appointments.
- Wellness
- Used for massages, acupuncture, and other structured wellness activities.
A sessão plenária foi interrompida por protestos dos deputados.
O juiz decidiu encerrar a sessão após ouvir todas as testemunhas.
A banda passou a noite inteira na sessão de gravação do novo álbum.
É um erro comum escrever seção quando se quer dizer sessão de cinema.
- Sessão (Time)
- A period of time for an activity, like a movie or meeting.
- Seção (Division)
- A physical or structural part of something, like a department.
- Cessão (Transfer)
- The legal act of giving up or transferring rights or property.
O professor explicou a diferença entre a sessão de estudos e a seção da biblioteca.
Durante a prova, ele hesitou antes de escrever a palavra sessão.
As sessões de treinamento foram muito úteis para a equipe de vendas.
A sessão foi cancelada, e não o sessão, lembre-se sempre do gênero feminino.
A sessão de hoje será substituída por uma reunião rápida da equipe.
- Reunião
- A standard business or organizational meeting.
- Encontro
- A casual gathering, meetup, or romantic date.
- Assembleia
- A large, formal assembly or gathering of members.
Durante a assembleia, a primeira sessão foi dedicada à leitura dos relatórios.
Nós organizamos uma sessão de estudos na biblioteca antes da prova final.
O período da manhã foi reservado para a sessão de debates acalorados.
A sessão terminou cedo, então fomos para um encontro no café.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Feminine noun agreement (a sessão, uma sessão, sessão longa)
Pluralization of words ending in -ão (sessão -> sessões)
Prepositions of time (às 8h, na sessão)
Verbs of scheduling (marcar, cancelar, agendar)
Homophones and spelling rules (ss vs ç)
Exemples par niveau
A sessão de cinema começa agora.
The movie session starts now.
Use 'a' because sessão is feminine.
Eu quero ir à sessão das oito.
I want to go to the eight o'clock session.
'à' is the contraction of 'a' + 'a'.
A sessão foi muito boa.
The session was very good.
'boa' agrees with the feminine noun.
Onde é a sessão?
Where is the session?
Simple question structure.
Uma sessão de fotos.
A photo session.
'Uma' is the indefinite feminine article.
A sessão terminou tarde.
The session ended late.
Past tense of terminar.
Comprei ingressos para a sessão.
I bought tickets for the session.
Preposition 'para' + article 'a'.
A próxima sessão é amanhã.
The next session is tomorrow.
Adjective 'próxima' comes before the noun.
Minha sessão de terapia é na terça-feira.
My therapy session is on Tuesday.
Possessive pronoun 'Minha' agrees with the noun.
Eles cancelaram a sessão de hoje.
They canceled today's session.
Verb cancelar in the past plural.
Preciso marcar uma sessão com o médico.
I need to schedule a session with the doctor.
Verb marcar used for scheduling.
Quantas sessões você fez?
How many sessions did you do?
Plural form 'sessões'.
A sessão de fisioterapia dói um pouco.
The physiotherapy session hurts a little.
Compound noun phrase.
Nós assistimos à primeira sessão.
We attended the first session.
Verb assistir requires preposition 'a'.
A sessão durou duas horas.
The session lasted two hours.
Verb durar for time.
A sessão está cheia.
The session is full.
Adjective 'cheia' agrees with feminine noun.
A sessão plenária foi transmitida ao vivo.
The plenary session was broadcast live.
Passive voice construction.
O juiz decidiu abrir a sessão no tribunal.
The judge decided to open the session in court.
Formal vocabulary 'abrir a sessão'.
Houve muita discussão durante a sessão.
There was a lot of discussion during the session.
Use of 'Houve' (past of haver).
A sessão de autógrafos atraiu muitos fãs.
The autograph session attracted many fans.
Specific event vocabulary.
Eles participaram de todas as sessões do congresso.
They participated in all the congress sessions.
Preposition 'de' contracted with 'as'.
Não confunda sessão com seção ou cessão.
Do not confuse session with section or cession.
Imperative form.
A sessão foi suspensa para o almoço.
The session was suspended for lunch.
Formal passive voice.
A ata da sessão foi lida e aprovada.
The minutes of the session were read and approved.
Vocabulary related to meetings (ata).
A convocação para a sessão extraordinária foi enviada ontem.
The summons for the extraordinary session was sent yesterday.
Advanced vocabulary 'convocação'.
O presidente da câmara presidiu a sessão com firmeza.
The president of the chamber presided over the session firmly.
Verb 'presidir'.
Após uma longa sessão de negociações, o acordo foi assinado.
After a long negotiation session, the agreement was signed.
Complex sentence structure.
A sessão legislativa deste ano focará na reforma tributária.
This year's legislative session will focus on tax reform.
Future tense and political context.
É fundamental registrar tudo o que foi dito na sessão.
It is essential to record everything that was said in the session.
Impersonal expression 'É fundamental'.
A sessão solene homenageou os fundadores da instituição.
The solemn session honored the founders of the institution.
Formal adjective 'solene'.
A falta de quórum impediu a realização da sessão.
The lack of a quorum prevented the session from taking place.
Advanced vocabulary 'quórum'.
Eles agendaram uma sessão de treinamento intensivo para os novos funcionários.
They scheduled an intensive training session for the new employees.
Corporate vocabulary.
A sessão foi marcada por debates acalorados e interrupções constantes.
The session was marked by heated debates and constant interruptions.
Passive voice with descriptive adjectives.
A deliberação ocorreu em sessão secreta, longe dos olhos do público.
The deliberation took place in a secret session, away from the public eye.
Advanced legal context.
A despeito das críticas, a sessão prosseguiu conforme o regimento interno.
Despite the criticism, the session proceeded according to the internal regulations.
Concessive clause 'A despeito de'.
A sessão de encerramento do simpósio contou com a presença de renomados especialistas.
The closing session of the symposium was attended by renowned experts.
Formal event phrasing.
Foi lavrada a ata da sessão, constando todas as ressalvas levantadas.
The minutes of the session were drawn up, containing all the reservations raised.
Highly formal legal/administrative language.
A oposição tentou obstruir a sessão através de manobras regimentais.
The opposition tried to obstruct the session through procedural maneuvers.
Political jargon.
A sessão conjunta do Congresso Nacional promulgou a nova emenda constitucional.
The joint session of the National Congress promulgated the new constitutional amendment.
Specific political terminology.
O terapeuta conduziu a sessão com uma abordagem psicanalítica profunda.
The therapist conducted the session with a deep psychoanalytic approach.
Academic/medical vocabulary.
A exegese do texto legal foi o cerne daquela memorável sessão da Suprema Corte.
The exegesis of the legal text was the core of that memorable Supreme Court session.
Extremely high register vocabulary (exegese, cerne).
A sessão, outrora tumultuada, arrefeceu à medida que o cansaço abateu os parlamentares.
The session, once tumultuous, cooled down as fatigue struck the parliamentarians.
Literary vocabulary (outrora, arrefeceu).
Convocou-se a sessão em caráter de urgência urgentíssima, dada a gravidade da crise institucional.
The session was convened on an extremely urgent basis, given the gravity of the institutional crisis.
Superlative absolute synthetic (urgentíssima).
A ata reflete fidedignamente os embates retóricos travados durante a sessão ordinária.
The minutes faithfully reflect the rhetorical clashes fought during the ordinary session.
Advanced adverbs and noun phrases.
Dissolver a sessão naquele instante seria uma afronta aos princípios democráticos basilares.
Dissolving the session at that moment would be an affront to basic democratic principles.
Infinitive subject clause.
A sessão transcorreu sob a égide da mais estrita legalidade e transparência.
The session took place under the aegis of the strictest legality and transparency.
Idiomatic formal expression (sob a égide de).
O verniz de civilidade esvaiu-se logo nos primeiros minutos da sessão de acareação.
The veneer of civility vanished in the very first minutes of the confrontation session.
Metaphorical language.
A etimologia da palavra sessão remete ao ato de sentar-se, o que ilustra perfeitamente a natureza estática do evento.
The etymology of the word session refers to the act of sitting, which perfectly illustrates the static nature of the event.
Metalinguistic discussion.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Implies a continuous block of time where participants are generally seated or focused on one event.
Neutral. Can be used in highly formal legal contexts or casual weekend plans.
Universally understood across all Portuguese-speaking countries with the same meaning.
- Writing 'seção' (department) when meaning 'sessão' (movie/meeting).
- Writing 'cessão' (transfer) when meaning 'sessão' (movie/meeting).
- Using the masculine article 'o' instead of the feminine 'a' (e.g., saying 'o sessão').
- Forming the plural incorrectly as 'sessãos' instead of the correct 'sessões'.
- Using 'sessão' to translate the English 'academic session' or 'school term' (which should be 'semestre').
Astuces
The Three S Rule
Count the S's! The word 'sessão' has exactly three 's' letters in it. One at the start, and two in the middle. If you are writing about time or a meeting, use the three S's.
Always Feminine
Never forget that 'sessão' is a feminine word. Always pair it with 'a', 'uma', 'esta', or 'minha'. Saying 'o sessão' is a very noticeable mistake.
Cinema Context
If you want to go to the movies, this is the word you need. Look for 'horários das sessões' on cinema websites. It is the standard word for showtimes.
Nasal Ending
Practice the '-ão' sound. It is a nasal vowel, meaning the air should come out of your nose and mouth. It sounds a bit like 'ow' but nasalized.
Scheduling
Pair 'sessão' with the verb 'marcar' when making appointments. 'Marcar uma sessão de terapia' is the most natural way to say you are scheduling a therapy appointment.
Not a Department
If you are looking for the shoe department in a store, do not use 'sessão'. Use 'seção' (with a ç). 'Sessão' is only for time, never for physical space.
Plural Form
Memorize the plural 'sessões'. You will use it often when talking about a series of treatments, like 'dez sessões de fisioterapia'.
Sessão da Tarde
If you talk to a Brazilian, mention 'Sessão da Tarde'. It is a great conversation starter about childhood movies and pop culture.
Political News
Listen for this word when watching the news. 'Sessão plenária' is used constantly when journalists report on the government or the supreme court.
Use 'de'
Connect 'sessão' to the activity using the preposition 'de'. Sessão de fotos, sessão de cinema, sessão de estudos. This creates a natural compound noun.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Three S's for Sitting Sessions. Sessão has three 's's in total. Think of the double 'ss' in the middle as two people sitting next to each other in a cinema session.
Origine du mot
Contexte culturel
The term 'Sessão da Tarde' is iconic. Also, 'sessão coruja' refers to very late-night movie broadcasts.
In Portugal, cinema sessions are also called 'sessões', and the word is heavily used in the context of the Assembly of the Republic (parliament).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Você prefere ir à sessão de cinema de tarde ou de noite?"
"Quantas sessões de fisioterapia você ainda precisa fazer?"
"Você assistiu à sessão do congresso ontem na TV?"
"Vamos marcar uma sessão de estudos para a prova?"
"Qual foi a última sessão de fotos que você fez?"
Sujets d'écriture
Describe the last movie 'sessão' you attended. What did you watch?
Write about a 'sessão de terapia' or a deep conversation you had recently.
If you could organize a 'sessão de autógrafos' with any author, who would it be?
Explain the difference between sessão, seção, and cessão in your own words.
Write a short story that takes place during a late-night 'sessão coruja'.
Questions fréquentes
10 questionsSessão (with three 's's) means a period of time or a meeting, like a movie session. Seção (with a c-cedilla) means a department or physical section, like the dairy section in a supermarket. Cessão (with a c and double s) means the legal transfer of rights or property. They all sound exactly the same when spoken. You must rely on the context to know which one is being used. Memorizing the spelling is crucial for writing.
Sessão is a feminine noun. You must always use feminine articles with it, such as 'a sessão' or 'uma sessão'. Any adjectives that describe it must also be feminine, like 'a sessão longa' (the long session). Never say 'o sessão'.
The plural of sessão is sessões. In Portuguese, many words ending in -ão change to -ões in the plural. For example, you would say 'duas sessões de cinema' (two movie sessions). Do not just add an 's' to the end.
No, you cannot. In English, you might say 'the fall session' to mean a school term. In Portuguese, you must use words like 'semestre' (semester) or 'período letivo' (academic period). Sessão is only for short, specific blocks of time, like a meeting or a movie.
'Sessão da Tarde' literally translates to 'Afternoon Session'. However, in Brazil, it is the name of a very famous, long-running television program that broadcasts movies every weekday afternoon. It is a major cultural reference for Brazilians.
A photo shoot is called a 'sessão de fotos'. This is a very common phrase. You use the word sessão because it is a dedicated period of time for the activity of taking photographs.
The most common verb to use is 'marcar'. For example, 'Eu quero marcar uma sessão' means 'I want to schedule a session'. You can also use 'agendar', which is slightly more formal.
It depends on what you are saying. If you are going TO the session, use 'a' (e.g., Vou à sessão). If you are IN the session, use 'em' (e.g., Estou na sessão). If you are talking about the time OF the session, use 'de' (e.g., A sessão de hoje).
It is not wrong, but they have slightly different uses. 'Reunião' is usually for business or casual meetings. 'Sessão' is used for movies, therapy, or very formal political/legal gatherings. You wouldn't say 'reunião de cinema'.
The double 's' comes from its Latin root, 'sessio', which means the act of sitting. In Portuguese, the double 's' between two vowels creates the unvoiced 's' sound (like in 'snake'). If it only had one 's', it would sound like a 'z'.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sessão' refers to a scheduled period of time for an activity, like a movie or a meeting. Remember its spelling (three 's's) to avoid confusing it with 'seção' (department) or 'cessão' (transfer).
- A specific period of time dedicated to a particular activity, such as watching a movie, attending a meeting, or receiving medical therapy.
- It is a feminine noun, so it must always be used with feminine articles and adjectives, such as 'a sessão' or 'uma sessão longa'.
- The plural form is 'sessões', which is commonly used when talking about multiple appointments or a series of scheduled events.
- It sounds exactly like 'seção' (section) and 'cessão' (transfer), but it is spelled with three 's's and refers strictly to time and meetings.
The Three S Rule
Count the S's! The word 'sessão' has exactly three 's' letters in it. One at the start, and two in the middle. If you are writing about time or a meeting, use the three S's.
Always Feminine
Never forget that 'sessão' is a feminine word. Always pair it with 'a', 'uma', 'esta', or 'minha'. Saying 'o sessão' is a very noticeable mistake.
Cinema Context
If you want to go to the movies, this is the word you need. Look for 'horários das sessões' on cinema websites. It is the standard word for showtimes.
Nasal Ending
Practice the '-ão' sound. It is a nasal vowel, meaning the air should come out of your nose and mouth. It sounds a bit like 'ow' but nasalized.
Exemple
A próxima sessão do filme começa às oito.
Contenu associé
Plus de mots sur business
A seguir
A2Ensuite ; à suivre. Je vais manger et ensuite je vais dormir. Lisez le texte à suivre.
ação
A2Une action est un titre de propriété représentant une partie du capital d'une entreprise.
acionista
B1Un actionnaire est une personne qui possède des actions dans une société.
Ações
A2Des actions dans une entreprise qui représentent la propriété. Les détenteurs d'actions ont généralement droit à une part des actifs et des bénéfices de la société proportionnelle à leur participation.
Adaptável
A2Il est très adaptable aux nouveaux environnements.
adiantamento
B2Un paiement effectué avant l'échéance ; une avance.
adiantar
A2Avancer quelque chose dans le temps ou progresser dans un travail.
administrador
A2Un administrateur est une personne chargée de diriger une entreprise ou une organisation.
Administrativamente
A2D'une manière administrative. Par exemple: 'Le dossier a été traité administrativement.'
Adquirido
A2L'appartement a été acquis l'année dernière.