A1 Expression Neutre

یہ میرا ہے

یہ میرا ہے

This is mine

Signification

Stating ownership of an object.

🌍

Contexte culturel

In Pakistani culture, hospitality often overrides strict ownership. If someone says 'Yeh mera hai', a common polite response is 'Nahi, yeh aapka hi hai' (No, it is yours - meaning 'please take it/use it'). Using 'Hum' (We) instead of 'Main' (I) is common in Lucknow and Delhi. You might hear 'Yeh hamara hai' even if it belongs to just one person, to sound more polite and less ego-centric. In spiritual contexts, the phrase is often inverted to 'Sab Kuch Tera Hai' (Everything is Yours - referring to God), reflecting the belief that humans own nothing. Young people use English loanwords constantly. You'll often hear 'Yeh mera scene hai' to mean 'This is my thing/vibe'.

💡

Gender is Key

Always check the gender of the object. If you don't know, use 'Mera'—people will still understand you!

⚠️

Don't be too loud

Saying 'Yeh mera hai!' too loudly can sound like you're accusing someone of stealing. Keep it calm.

Signification

Stating ownership of an object.

💡

Gender is Key

Always check the gender of the object. If you don't know, use 'Mera'—people will still understand you!

⚠️

Don't be too loud

Saying 'Yeh mera hai!' too loudly can sound like you're accusing someone of stealing. Keep it calm.

🎯

The 'Hi' Trick

Add 'hi' (یہ میرا ہی ہے) to sound like a native when you're 100% sure about something.

💬

Polite Sharing

In Pakistan, if someone admires something of yours, it's polite to say 'Yeh aapka hi hai' (It's yours), though they aren't actually expected to take it!

Teste-toi

Choose the correct form for a masculine object (e.g., Qalam - Pen).

یہ ____ ہے۔

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : میرا

'Qalam' is masculine, so 'Mera' is the correct possessive.

Fill in the blank to say 'This is my car' (Gari is feminine).

یہ ____ گاڑی ہے۔

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : میری

'Gari' is feminine, so 'Mera' changes to 'Meri'.

Match the Urdu phrase with its English translation.

Match the pairs:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

The pronoun changes based on gender and number.

Complete the dialogue.

A: یہ کس کا فون ہے؟ B: ____

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : یہ میرا فون ہے۔

The standard response identifies the object and the owner.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Mera vs Meri

👨

Masculine (Mera)

  • Ghar (House)
  • Phone
  • Qalam (Pen)
👩

Feminine (Meri)

  • Gari (Car)
  • Kitab (Book)
  • Chai (Tea)

Banque d exercices

4 exercices
Choose the correct form for a masculine object (e.g., Qalam - Pen). Choose A1

یہ ____ ہے۔

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : میرا

'Qalam' is masculine, so 'Mera' is the correct possessive.

Fill in the blank to say 'This is my car' (Gari is feminine). Fill Blank A1

یہ ____ گاڑی ہے۔

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : میری

'Gari' is feminine, so 'Mera' changes to 'Meri'.

Match the Urdu phrase with its English translation. Match A1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

The pronoun changes based on gender and number.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: یہ کس کا فون ہے؟ B: ____

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : یہ میرا فون ہے۔

The standard response identifies the object and the owner.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

The phrase doesn't change based on the speaker's gender, only the object's gender. So a girl still says 'Yeh mera hai' for a masculine object.

Use 'Yeh mere hain' (یہ میرے ہیں).

No, it's a standard way to state ownership. Just use a friendly tone.

Yes, but usually you'd add the relationship, like 'Yeh میرا بھائی ہے' (This is my brother).

'Mera' is 'My', while 'Apna' is 'My own' or used when the subject and possessor are the same.

Replace 'Yeh' with 'Woh' (وہ میرا ہے).

Yes, very often! For example, 'Yeh mera dil' means 'This is my heart'.

It's just a stylistic choice to put emphasis on 'Mine'.

The feminine form is 'Meri' (میری).

In formal writing, yes. In very casual speech, it's sometimes dropped, but it's better to keep it.

Expressions liées

🔗

یہ تمہارا ہے

similar

This is yours.

🔗

یہ اس کا ہے

similar

This is his/hers.

🔗

یہ میرا اپنا ہے

builds on

This is my very own.

🔗

یہ میرا نہیں ہے

contrast

This is not mine.

🔗

یہ سب میرا ہے

specialized form

This is all mine.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !