B1 noun 3 min de lecture

教训

A lesson learned from a mistake or a reprimand given to someone.

jiaoxun

Explication à ton niveau :

教训 means learning from a mistake. If you do something wrong and feel bad, you learn a 教训. It helps you be better next time.

When you make a mistake, you learn a 教训. For example, if you touch a hot stove, the pain is a 教训. It teaches you not to touch it again.

A 教训 is a lesson learned from a negative event. It is often used when we talk about 'learning from mistakes' (吸取教训). It can also mean a stern talk to correct someone.

The word 教训 carries a nuance of correction. It is used when a situation is serious enough to warrant a change in behavior. It is common in professional and personal growth contexts.

教训 represents the intersection of experience and moral correction. It is often used in literary or formal discourse to describe the 'bitter fruits' of poor judgment. It implies a reflective process.

In advanced usage, 教训 serves as a philosophical marker of human fallibility. It encapsulates the pedagogical value of suffering or failure, often used in historical analysis to describe how societies or individuals evolve through past errors.

Mot en 30 secondes

  • Means a lesson learned from error.
  • Can also mean a stern reprimand.
  • Often used with '吸取'.
  • Not for classroom teaching.

The word 教训 (jiào xùn) is a fascinating term that balances between a 'lesson learned' and a 'reprimand.' Think of it as the bitter medicine that helps you grow.

When used as a lesson, it implies that you've gained wisdom through a painful or negative experience. You might say, 'This failure was a good 教训.' It signifies that the mistake was not in vain because you now know better.

When used as a reprimand, it carries more weight. It suggests someone is actively teaching another person a lesson through words or disciplinary action. It is often used in the context of 'teaching someone a lesson' (给某人一个教训) to prevent them from repeating a mistake.

The etymology of 教训 is deeply rooted in classical Chinese philosophy. The character (jiào) means to teach or instruct, while (xùn) relates to training, guidance, or standardizing behavior.

Historically, was associated with the 'teachings of the ancestors' or imperial edicts. Over time, the combination evolved to focus on the corrective nature of guidance. It moved from being purely instructional to implying that the guidance is necessary because of a prior error.

In ancient texts, it was often used to describe how a ruler or parent should correct the path of their subordinates or children. It reflects a cultural emphasis on self-reflection—the idea that one must look back at errors to move forward correctly.

In daily life, 教训 is quite versatile. You will often hear it in phrases like '吸取教训' (learn a lesson) or '接受教训' (accept the lesson).

The register is generally neutral to formal. You wouldn't typically use it in very casual, lighthearted banter unless you are being sarcastic. It carries a sense of gravity.

Common collocations include 深刻的教训 (a profound lesson) and 惨痛的教训 (a painful lesson). Notice how these adjectives emphasize the intensity of the experience. Use it when you want to highlight that a situation was significant enough to change your future actions.

1. 吸取教训 (xī qǔ jiào xùn): To draw a lesson. Example: We must 吸取教训 so we don't repeat this failure.

2. 给某人一个教训 (gěi mǒu rén yī gè jiào xùn): To teach someone a lesson. Example: He needed someone to 给个教训 so he would stop being rude.

3. 前车之鉴 (qián chē zhī jiàn): A lesson learned from the past. Example: Let this disaster be your 前车之鉴.

4. 吃一堑,长一智 (chī yī qiàn, zhǎng yī zhì): A fall into a pit, a gain in your wit. Example: Don't worry, 吃一堑,长一智.

5. 引以为戒 (yǐn yǐ wéi jiè): To take something as a warning. Example: We should 引以为戒 to ensure safety.

教训 functions primarily as a noun, but it can also act as a verb meaning 'to lecture' or 'to discipline.' As a noun, it is often modified by adjectives like 'valuable' or 'painful.'

The pronunciation is jiào xùn. The first tone is falling (fourth tone), and the second is a neutral or light tone depending on the regional accent, though usually pronounced as a fourth tone followed by a fourth tone in formal speech.

It doesn't have a plural form because it is an abstract concept. You don't say '教训s.' Instead, use quantifiers like '一个' (one) or '一些' (some) if you need to count them, though '一堂教训' is rare; usually, we just use it as an uncountable concept.

Le savais-tu ?

Used in imperial times for official warnings.

Guide de prononciation

UK dʒiɑʊ ʃuːn

Standard Mandarin tones.

US dʒiɑʊ ʃuːn

Standard Mandarin tones.

Erreurs fréquentes

  • Mixing up tones
  • Mispronouncing xun
  • Using wrong pitch

Rime avec

纠纷 昆仑 温存 灵魂 沉沦

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to read

Écriture 3/5

Needs context

Expression orale 2/5

Common

Écoute 2/5

Clear

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

错误 学习 老师

Apprends ensuite

反思 警戒 惩罚

Avancé

前车之鉴 痛定思痛

Grammaire à connaître

Verb-Object Collocation

吸取教训

Noun usage

这是教训

Adjective modification

惨痛的教训

Exemples par niveau

1

这是一个教训。

This is a lesson.

Simple noun usage.

1

这次失败是一个教训。

2

我吸取了教训。

3

不要再犯同样的教训。

4

他给了我一个教训。

5

这是宝贵的教训。

6

我们学到了教训。

7

教训很深刻。

8

记住这个教训。

1

这次事故给我们留下了深刻的教训。

2

他从错误中吸取了教训。

3

不要把我的建议当成教训。

4

这对他来说是一个惨痛的教训。

5

我们必须引以为戒,吸取教训。

6

这个教训让我成长了很多。

7

别再教训我了,我知道错了。

8

历史总是在重复同样的教训。

1

这场危机为我们提供了宝贵的教训。

2

他试图教训那个傲慢的年轻人。

3

我们不能忽视这些历史教训。

4

这次失败成了他职业生涯中的教训。

5

他从不听取别人的教训。

6

这种行为需要一个严厉的教训。

7

这个教训是痛苦但必要的。

8

从长远来看,这算是一个教训。

1

这一系列事件构成了对我们管理层的严厉教训。

2

他将这次挫折内化为个人成长的教训。

3

我们必须从失败中提炼出有意义的教训。

4

这不仅仅是惩罚,更是一种深刻的教训。

5

他以过来人的身份给了我一些教训。

6

这一教训在行业内引起了广泛反思。

7

我们应当将此教训铭记于心。

8

这种教训往往需要付出代价才能获得。

1

这一教训不仅揭示了系统的脆弱性,也凸显了决策的短视。

2

他将这段经历视为命运给予的残酷教训。

3

历史的教训往往被后人遗忘,导致悲剧重演。

4

这种深层次的教训远非简单的惩戒所能涵盖。

5

他以一种近乎苦修的方式反思着每一个教训。

6

通过对教训的深度剖析,他构建了新的理论框架。

7

这一教训在文化记忆中留下了不可磨灭的印记。

8

与其说是惩罚,不如说这是一场关于谦卑的教训。

Collocations courantes

吸取教训
吸取教训
深刻的教训
惨痛的教训
宝贵的教训
给某人教训
接受教训
记住教训
总结教训
历史教训
犯错教训

Expressions idiomatiques

"吃一堑,长一智"

Learn from mistakes.

别灰心,吃一堑,长一智。

idiomatic

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

教训 vs 教育

Both start with 教.

教育 is education; 教训 is a specific lesson/reprimand.

学校提供教育 vs 这是一次教训。

Structures de phrases

A2

Subject + 吸取 + 教训

我吸取了教训。

B1

Subject + 给 + Object + 教训

他给了我教训。

B1

这是一次 + Adj + 教训

这是一次惨痛的教训。

C1

Subject + 以 + 教训 + 为戒

我们以之为戒。

B2

Subject + 铭记 + 教训

我们要铭记教训。

Famille de mots

Noms

教导 Guidance/Instruction

Verbes

教训 To lecture/reprimand

Adjectifs

教训性的 Didactic

Apparenté

教育 Education

Comment l'utiliser

frequency

8/10

Échelle de formalité

Formal reprimand Neutral lesson Casual scolding Slang: N/A

Astuces

💡

Contextual Link

Always link it with 'mistake' (错误).

💡

Native Usage

Use it to reflect on growth.

🌍

Cultural Insight

Reflects the value of humility.

💡

Grammar Rule

Don't pluralize.

💡

Tone Focus

Focus on the 4th tone.

💡

Verb Confusion

Don't use for classroom teaching.

💡

Did You Know?

It has ancient roots.

💡

Study Smart

Use in sentences about your own life.

💡

Flashcard Tip

Pair with '吸取'.

💡

Writing Tip

Use in reflective essays.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a teacher (教) giving a rule (训) after a mistake.

Association visuelle

A person looking at a broken vase and writing a note.

Word Web

错误 成长 反思 经验

Défi

Write down a lesson you learned this week.

Origine du mot

Chinese

Sens originel : Corrective guidance

Contexte culturel

Can be aggressive if used directly at someone.

Similar to 'a lesson learned' or 'a stern talking-to'.

Many fables use this theme.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At work

  • 总结教训
  • 吸取经验
  • 避免重蹈覆辙

At school

  • 吸取教训
  • 引以为戒

Personal growth

  • 深刻的教训
  • 成长

Discipline

  • 给个教训

Amorces de conversation

"What is a lesson you learned recently?"

"How do you react when someone gives you a 教训?"

"Is it better to learn from your own 教训 or others?"

"Have you ever had to give someone a 教训?"

"Why is it important to reflect on past 教训?"

Sujets d'écriture

Describe a time you learned a hard lesson.

How do you handle being reprimanded?

What is the most valuable lesson you've learned?

Reflect on a mistake you made this year.

Questions fréquentes

8 questions

Usually, as it stems from errors.

No, use 教学.

我吸取了教训。

Yes, it can be.

Not when used to scold someone.

Yes, in the sense of a moral lesson.

No.

Very common.

Teste-toi

fill blank A1

这次失败是一个___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 教训

Contextually fits the lesson meaning.

multiple choice A2

What does '吸取教训' mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To learn a lesson

Standard phrase meaning.

true false B1

教训 can be used as a verb.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, it means to reprimand.

match pairs B1

Word

Signification

Tout est apparié !

Common collocation.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Adjective placement.

Score : /5

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !