At the A1 level, you can think of '防止' (fángzhǐ) as a very important 'safety word.' Even though it's usually taught a bit later, you will see it everywhere on signs. It means 'to stop something bad from happening.' For example, if you see a sign near a swimming pool, it might use this word to tell you to be careful so you don't fall. A simple way to remember it is 'Stop (止) and Guard (防).' At this level, you don't need to use it in complex sentences. Just recognize it on signs like '防止火灾' (Prevent fire). It's like a 'No' or 'Don't' sign but more formal. Think of it as a protective wall. If you want to tell someone to be careful not to get a cold, you can say '防止感冒' (fángzhǐ gǎnmào). It's a useful word for basic health and safety. You use it when you want to stay safe and healthy. It's always about preventing something 'bad.' You wouldn't use it for something 'good.' For example, you don't 'prevent' a party, but you do 'prevent' an accident. Just remember: 防止 + Bad Thing.
At the A2 level, you should start using '防止' (fángzhǐ) in your own sentences, especially when talking about health, safety, and daily routines. It is a verb that means 'to prevent' or 'to guard against.' The most common structure you will use is '为了防止... (In order to prevent...), [Action].' For example: '为了防止感冒,我多穿了衣服' (In order to prevent a cold, I wore more clothes). Notice how '防止' is followed directly by the thing you don't want to happen. You will also see it in public announcements, like on the bus: '防止丢失财物' (Prevent losing belongings). At this level, you should distinguish it from '别' (bié - don't). '别' is a command to a person, while '防止' is a general action to stop a situation. If you see a fire, you don't '防止' it then; you '防止' it by not playing with matches earlier. It's about being smart and looking ahead. You can use it to talk about your studies too: '防止考试不及格' (Prevent failing the exam). It's a very 'responsible' word. When you use it, you sound like someone who is careful and plans ahead.
At the B1 level, you can use '防止' (fángzhǐ) to discuss more abstract problems and professional situations. You should be comfortable using the pattern '防止...发生' (prevent ... from happening). For example, '我们要防止误会的发生' (We need to prevent misunderstandings from happening). This level requires you to understand the nuance between '防止' and its synonyms like '预防' (yùfáng) and '避免' (bìmiǎn). '防止' is your go-to word for active protection and guarding against specific negative outcomes. You might use it in a workplace context: '为了防止信息泄露,请修改密码' (To prevent information leaks, please change your password). It's also common in social discussions about the environment or safety. You should notice that '防止' is quite formal. In a casual chat, you might say '不让' (bù ràng), but in a report or a serious talk, '防止' is much better. You can also use it with '以' (yǐ - in order to) in the middle of a sentence: '多喝水,以防止脱水' (Drink more water to prevent dehydration). This shows a higher level of grammatical control. You are now using the word not just for physical safety, but for maintaining standards and efficiency.
At the B2 level, '防止' (fángzhǐ) becomes a key term for discussing policy, social issues, and technical processes. You should be able to use it in complex sentences that involve multiple clauses. For instance, '政府采取了一系列措施,以防止房价过快上涨' (The government took a series of measures to prevent house prices from rising too quickly). At this level, you understand that '防止' is often used in the context of 'risk management.' You can use it to describe systemic barriers. You should also be able to distinguish it from '阻止' (zǔzhǐ) clearly: '防止' is preventive, while '阻止' is corrective. In an essay, you might write about '防止腐败' (preventing corruption) or '防止环境恶化' (preventing environmental degradation). These are macro-level issues. You should also be aware of its use in legal and formal documents, where it often appears in lists of duties or prohibitions. Your vocabulary should now include collocations like '防止自满' (prevent complacency) or '防止反弹' (prevent a rebound/relapse). Using '防止' correctly in these contexts shows that you can handle the formal register of Mandarin required for professional and academic life.
At the C1 level, your use of '防止' (fángzhǐ) should be precise and nuanced. you can use it to discuss philosophical, economic, and highly technical topics. You understand its role in 'preventive diplomacy' or 'preventive medicine' within specialized fields. You can use it to describe the prevention of subtle, non-physical phenomena, such as '防止思想僵化' (preventing the ossification of thought) or '防止权力滥用' (preventing the abuse of power). At this level, you can also appreciate the word's etymological roots and how it fits into the broader Chinese concept of '防' (defense). You might use it in rhetorical structures to emphasize the importance of vigilance. For example, '在追求发展的过程中,我们必须时刻防止走弯路' (In the process of pursuing development, we must constantly guard against taking detours). You should be able to switch between '防止' and more literary alternatives like '杜绝' (dùjué) or '遏制' (èzhì) depending on the desired intensity and tone. Your writing should show that you can use '防止' to build logical arguments about cause and effect, risk and mitigation. You are no longer just 'preventing a cold'; you are 'preventing the erosion of core values.'
At the C2 level, '防止' (fángzhǐ) is a tool for sophisticated discourse. You use it with the ease of a native speaker, often in high-level political, legal, or academic writing. You can navigate the subtle overlaps between '防止', '防范' (fángfàn - to be on guard), and '防御' (fángyù - to defend). You might use it in a critique of public policy, discussing the '防止社会阶层固化' (preventing the solidification of social strata). Your mastery allows you to use the word in metaphorical or highly abstract ways, perhaps in a literary analysis or a philosophical treatise. You understand how '防止' functions within the broader framework of Chinese governance and social ethics, where 'prevention' is often prioritized over 'cure.' You can use it in complex, multi-layered sentences that reflect the intricate relationships between different social or natural forces. For example, '在全球化的背景下,如何防止本土文化的流失,成为了一个亟待解决的课题' (In the context of globalization, how to prevent the loss of local culture has become an urgent task). At this level, '防止' is not just a verb; it is a conceptual pillar in your ability to express complex ideas about stability, protection, and the future.

防止 en 30 secondes

  • 防止 (fángzhǐ) is a verb meaning 'to prevent' or 'to guard against' negative outcomes.
  • It is commonly used in safety signs, medical advice, and professional contexts.
  • The grammatical structure is usually Subject + 防止 + Negative Event.
  • It differs from '阻止' (stopping something in progress) and '预防' (long-term preparation).

The Chinese verb 防止 (fángzhǐ) is a foundational term in the Mandarin lexicon, primarily used to express the act of taking proactive measures to ensure that an undesirable event or situation does not occur. At its core, it combines two powerful characters: 防 (fáng), which historically relates to embankments or dikes used to hold back water, and 止 (zhǐ), which means to stop or halt. Together, they create a sense of 'building a wall to stop something bad from happening.' This word is ubiquitous in Chinese society, appearing on safety signs, in medical advice, and in formal government documents. It is most frequently used when the object of the prevention is a negative outcome, such as an accident, a disease, or a mistake. Unlike some other 'prevention' words that might imply a passive avoidance, 防止 often carries a connotation of active guarding or systemic protection.

Daily Safety
In everyday life, you will see this word on warning labels. For example, '防止火灾' (prevent fires) is a common sight in public parks and buildings. It suggests that specific actions, like not smoking or properly disposing of trash, are necessary to keep the danger at bay.
Health and Wellness
Doctors and health officials use 防止 to discuss public health. '防止感冒' (preventing a cold) or '防止疾病扩散' (preventing the spread of disease) highlights the proactive nature of hygiene and vaccination. It focuses on the barrier created between the person and the pathogen.
Abstract Concepts
Beyond physical dangers, it is used for abstract concepts like '防止浪费' (preventing waste) or '防止自满' (preventing complacency). In these contexts, it serves as a reminder to maintain a certain standard or vigilance to avoid a decline in quality or efficiency.

为了防止意外,请大家系好安全带。

— "To prevent accidents, please everyone fasten your seatbelts."

Understanding the nuance of 防止 requires recognizing that it is almost always followed by a noun or a short verb phrase that describes a negative outcome. You wouldn't use it to 'prevent' something good from happening (unless you were being ironic). It is a word of caution and responsibility. In a professional setting, a manager might talk about '防止数据泄露' (preventing data leaks), emphasizing the security protocols in place. In a domestic setting, a parent might tell a child to wear a hat to '防止中暑' (prevent heatstroke). The word bridges the gap between high-level policy and low-level daily habits, making it one of the most versatile verbs for anyone looking to navigate Chinese-speaking environments safely and effectively.

我们必须采取措施,防止这类事情再次发生。

— "We must take measures to prevent this kind of thing from happening again."

When you use 防止, you are signaling that you are aware of a potential risk and are actively working to mitigate it. It is a word of foresight. It requires the speaker to look into the future, identify a possible pitfall, and then describe the barrier they are placing in front of it. This forward-looking aspect is what distinguishes it from words like '停止' (tíngzhǐ), which means to stop something that is already occurring. 防止 is about the 'pre-emptive strike' against misfortune. Whether you are studying for an exam to '防止不及格' (prevent failing) or locking your door to '防止小偷' (prevent thieves), you are engaging in the essential human activity of risk management, expressed through this precise and powerful Chinese verb.

Using 防止 (fángzhǐ) correctly involves understanding its grammatical placement and the types of objects it typically takes. Unlike English, where 'prevent' can sometimes be followed by 'from' (e.g., 'prevent him from going'), the Chinese 防止 is more direct. It is almost always a transitive verb followed immediately by the negative event you wish to avoid. The structure is usually: [Subject] + [防止] + [Negative Event/Noun]. It is important to note that the 'Negative Event' can be a simple noun like '火灾' (fire) or a more complex clause like '病毒扩散' (the spread of the virus).

The 'Prevent ... from happening' Pattern
A very common pattern is 防止...发生 (fángzhǐ... fāshēng). This literally means 'prevent ... from occurring.' For example: '防止事故发生' (prevent accidents from happening). This is the standard way to express prevention of events in formal and semi-formal Chinese.
Using it with '为了' (In order to)
Because prevention is usually a goal, 防止 often appears in clauses starting with 为了. For instance: '为了防止感冒,我穿了厚衣服' (In order to prevent a cold, I wore thick clothes). Here, the prevention is the motivation for the action.

我们要防止水污染,保护我们的河流。

— "We must prevent water pollution and protect our rivers."

One subtle point for English speakers is that 防止 does not usually take a person as a direct object in the sense of 'preventing someone.' If you want to say 'I prevented him from leaving,' you would more likely use 阻止 (zǔzhǐ). 防止 is about preventing the *act* or the *result*, not controlling the person. For example, you would say '防止他跌倒' (prevent him from falling) because 'falling' is the negative event. The focus remains on the event itself. This distinction is crucial for reaching higher levels of fluency, as it reflects the Chinese tendency to focus on states and outcomes in safety-related language.

医生建议多喝水以防止脱水。

— "The doctor suggests drinking more water to prevent dehydration."

In more complex sentences, 防止 can be part of a list of measures. You might see it paired with words like 采取 (cǎiqǔ - to adopt/take) or 加强 (jiāqiáng - to strengthen). For example: '加强管理,防止疏忽' (Strengthen management to prevent negligence). This structure is very common in workplace manuals and bureaucratic writing. It shows that 防止 is not just a verb but a key component of logical reasoning in Chinese: Action A is taken to achieve Result B (the prevention of C). Mastering this logical flow will help you sound more professional and organized in your speech and writing.

If you spend any time in a Chinese-speaking city, 防止 (fángzhǐ) will become a familiar companion. It is the language of the public sphere—the voice of the subway announcements, the text on the back of medicine bottles, and the headline in the morning news. It is a word that signals authority, care, and caution. Because China places a high emphasis on collective safety and social order, 防止 is the linguistic workhorse that carries these values into the ears and eyes of the public. You will hear it in the rhythmic cadence of a flight attendant's safety briefing and see it in the bold red characters of a construction site warning.

Public Transportation
On the Beijing or Shanghai metro, you might hear: '请看管好您的财物,防止丢失' (Please look after your belongings to prevent loss). This is a standard announcement designed to keep commuters vigilant. The use of 防止 here is polite but firm, reminding everyone of their shared responsibility in a crowded space.
The News and Media
In news broadcasts, especially during the winter or during a health crisis, anchors will frequently use 防止. They might discuss '防止流感爆发' (preventing a flu outbreak) or '防止经济过热' (preventing the economy from overheating). In these contexts, the word takes on a more serious, macro-level tone.

洗手是防止细菌传播的最简单方法。

— "Washing hands is the simplest way to prevent the spread of bacteria."

In the workplace, 防止 is central to '安全生产' (safe production). Factories and offices will have posters that say '防止工伤' (prevent industrial injuries) or '防止信息泄密' (prevent information leaks). For an employee, hearing this word from a supervisor usually means a new rule or a reminder of an existing protocol. It is a word that demands attention because it usually precedes a description of a risk that could have serious consequences. In this way, 防止 is not just a vocabulary word; it is a signal of a 'safety-first' culture that permeates many aspects of Chinese professional life.

我们要采取有效措施,防止土地沙漠化。

— "We must take effective measures to prevent land desertification."

Finally, you will hear it in the digital world. Apps and websites in China frequently use 防止 in their security settings. '防止账号被盗' (prevent account theft) or '防止骚扰电话' (prevent harassment calls) are common features. As technology evolves, 防止 remains the go-to word for describing the barriers we build against new digital threats. Whether it's an ancient dike against a flood or a modern firewall against a hacker, the spirit of 防止 remains the same: foresight, action, and protection. By paying attention to where you hear this word, you gain a deeper insight into what a society fears and how it organizes itself to stay safe.

While 防止 (fángzhǐ) is a relatively straightforward word, English speakers often stumble over its specific usage constraints. The most common error is using it in place of other 'prevention' or 'stopping' words that have different nuances. Because English often uses 'prevent' as a catch-all term, learners tend to over-apply 防止 to situations where a more specific Chinese word is required. Understanding these boundaries is the key to moving from 'understandable' to 'natural' Chinese.

Mistake 1: Confusing '防止' with '阻止' (zǔzhǐ)
This is the most frequent error. 防止 is for things that *haven't happened yet* (prevention). 阻止 is for things that are *already happening* or about to happen (stopping/interrupting). If a child is about to run into the street, you 阻止 them. If you put up a fence so they can't get to the street in the future, you are 防止 an accident.
Mistake 2: Using it for Positive Outcomes
In English, we might jokingly say 'I want to prevent you from being too happy.' In Chinese, 防止 is almost exclusively reserved for negative, harmful, or undesirable events. Using it with a positive object sounds very strange and confusing to native speakers.

❌ Incorrect: 我想防止他成功。
✅ Correct: 我想阻止他成功。

— The first implies a systemic prevention of a negative thing (but success isn't negative). The second means stopping him from succeeding.

Another common pitfall is the 'Double Negative' error. Because 防止 implies 'making sure something does NOT happen,' some learners mistakenly add another '不' (not) or '没有' (not have) after it. For example, saying '防止火灾不发生' (prevent fire from not happening) actually means you *want* the fire to happen! Always remember that the negative outcome itself is the object of 防止. You are preventing the *existence* of the problem, so no extra negative words are needed.

❌ Incorrect: 为了防止不生病,我要运动。
✅ Correct: 为了防止生病,我们要运动。

— The '不' in the first sentence creates a logical mess. Keep it simple: 防止 + [The Bad Thing].

Finally, pay attention to the level of formality. While 防止 is used in daily speech, it is slightly more formal than '别让' (bié ràng - don't let). In a very casual conversation with a friend, you might say '别让水洒了' (don't let the water spill) instead of '防止水洒出来' (prevent the water from spilling). Using 防止 in extremely casual settings can sometimes sound a bit 'textbook' or overly serious. However, in any situation involving safety, health, or professional standards, 防止 is the perfect, most natural choice.

In Chinese, the concept of 'preventing' or 'avoiding' is split among several words, each with its own specific 'flavor' and usage context. Choosing the right one is what distinguishes a beginner from an intermediate learner. 防止 (fángzhǐ) is the most common for general prevention of negative events, but let's look at its closest relatives to see where the lines are drawn.

预防 (yùfáng) vs. 防止 (fángzhǐ)
预防 (yùfáng) focuses on 'preparation' (预 - in advance). It is most commonly used in medical and long-term contexts, like '预防针' (preventive injection/vaccine). While 防止 is about creating a barrier, 预防 is about being ready before the threat even exists. You 预防 a disease by living healthily; you 防止 a disease by wearing a mask in a hospital.
避免 (bìmiǎn) vs. 防止 (fángzhǐ)
避免 (bìmiǎn) means 'to avoid.' It is often used for social awkwardness, conflicts, or mistakes. It feels less like 'guarding' and more like 'steering clear.' For example, '避免误会' (avoid misunderstanding). 防止 is more 'active' and 'protective' than 避免.
阻止 (zǔzhǐ) vs. 防止 (fángzhǐ)
As mentioned before, 阻止 is about stopping an action in progress. If someone is trying to steal a bike, you 阻止 them. If you buy a better lock, you are 防止 the bike from being stolen. 阻止 often takes a person as an object; 防止 almost never does.

我们应该预防疾病,而不是等病了再防止它恶化。

— "We should prevent (yùfáng) disease, rather than waiting until we are sick to prevent (fángzhǐ) it from worsening."

For more formal or literary contexts, you might encounter 杜绝 (dùjué), which means 'to put an end to' or 'to eliminate completely.' This is a very strong word, often used in government slogans like '杜绝浪费' (completely eliminate waste). There is also 遏制 (èzhì), which means 'to contain' or 'to keep within limits,' often used for inflation or the spread of an army. These words are more specific than 防止 and carry more weight.

为了避免麻烦,我们还是防止这种错误发生吧。

— "To avoid (bìmiǎn) trouble, let's prevent (fángzhǐ) this kind of error from happening."

In summary, while 防止 is your 'Swiss Army Knife' for prevention, knowing its cousins allows you to speak with more precision. If you are talking about health, lean towards 预防. If you are talking about social situations, lean towards 避免. But if you are talking about safety, security, and guarding against the 'bad stuff' of life, 防止 is your best friend. Practice identifying which 'prevention' word is used in different contexts, and you'll soon develop a 'gut feeling' for the subtle differences that make Chinese such a rich and expressive language.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '防' contains the '阝' radical, which represents a mound or a wall, emphasizing the idea of a physical barrier used for protection.

Guide de prononciation

UK /fɑːŋ ˈdʒiː/
US /fɑŋ ˈdʒi/
The stress is balanced, but the third tone on 'zhǐ' often feels more emphasized due to its length.
Rime avec
长 (cháng) 忙 (máng) 场 (chǎng) 纸 (zhǐ) 子 (zǐ) 里 (lǐ) 起 (qǐ) 比 (bǐ)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'fáng' with a flat tone (1st tone) instead of rising (2nd tone).
  • Pronouncing 'zhǐ' with a falling tone (4th tone) instead of dipping (3rd tone).
  • Confusing the 'zh' sound with a soft 'j' sound.
  • Not fully completing the dip in the 3rd tone of 'zhǐ'.
  • Merging the two syllables into one blurred sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize on signs once you know the characters.

Écriture 3/5

Requires remembering the strokes for '防' and '止'.

Expression orale 2/5

Simple pronunciation, but requires correct tones.

Écoute 2/5

Common in public announcements.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

不 (bù) 要 (yào) 火 (huǒ) 病 (bìng) 水 (shuǐ)

Apprends ensuite

预防 (yùfáng) 避免 (bìmiǎn) 阻止 (zǔzhǐ) 措施 (cuòshī) 安全 (ānquán)

Avancé

杜绝 (dùjué) 遏制 (èzhì) 防范 (fángfàn) 防御 (fángyù) 抵御 (dǐyù)

Grammaire à connaître

The 'In order to' structure

为了防止火灾,请不要吸烟。

The 'So as to' structure

多喝水,以防止脱水。

The 'Prevent from happening' pattern

我们要防止悲剧发生。

Verb as Object

防止丢失 (Prevent losing).

Subject + Verb + Object

法律防止不公平竞争。

Exemples par niveau

1

防止火灾。

Prevent fire.

A simple imperative phrase often seen on signs.

2

防止感冒。

Prevent a cold.

Verb + Noun (Common health advice).

3

防止滑倒。

Prevent slipping.

Often seen in public places.

4

防止丢失。

Prevent loss.

Used to remind people to watch their things.

5

防止意外。

Prevent accidents.

General safety term.

6

我们要防止生病。

We need to prevent getting sick.

Subject + 要 + 防止 + Verb.

7

防止污染。

Prevent pollution.

Basic environmental awareness.

8

防止浪费。

Prevent waste.

Common social value.

1

为了防止感冒,我多穿了衣服。

In order to prevent a cold, I wore more clothes.

为了...防止... is a very common purpose structure.

2

请关好门窗,防止小偷。

Please close the doors and windows to prevent thieves.

防止 + Noun (the person/thing to guard against).

3

医生说要防止脱水。

The doctor said to prevent dehydration.

Reporting advice using 防止.

4

我们要防止交通事故。

We must prevent traffic accidents.

Subject + 要 + 防止 + Noun phrase.

5

洗手可以防止细菌传播。

Washing hands can prevent the spread of bacteria.

Subject + 可以 + 防止 + Noun phrase.

6

为了防止忘记,我写了下来。

In order to prevent forgetting, I wrote it down.

防止 + Verb (forgetting).

7

防止孩子掉进水里。

Prevent the child from falling into the water.

防止 + [Subject + Verb phrase].

8

我们要防止森林火灾。

We must prevent forest fires.

Specific environmental prevention.

1

我们要防止误会的发生。

We need to prevent misunderstandings from happening.

防止...的发生 is a formal and common pattern.

2

采取措施防止数据泄露。

Take measures to prevent data leaks.

采取措施 (take measures) + 防止.

3

这种药可以防止伤口感染。

This medicine can prevent wound infection.

Medical context for prevention.

4

为了防止浪费时间,我们先开会。

To prevent wasting time, let's have the meeting first.

防止 + Verb phrase (wasting time).

5

加强管理以防止事故。

Strengthen management to prevent accidents.

Using 以 (to/in order to) before 防止.

6

我们要防止这种现象蔓延。

We must prevent this phenomenon from spreading.

防止 + [Noun + Verb] (the spread of something).

7

防止自满是进步的关键。

Preventing complacency is the key to progress.

防止 + Abstract noun as a subject.

8

我们要防止经济下滑。

We must prevent the economy from sliding.

Economic context for prevention.

1

政府必须防止通货膨胀过快。

The government must prevent inflation from being too fast.

防止 + [Noun + Adjective/Verb phrase].

2

建立健全制度,防止权力滥用。

Establish a sound system to prevent the abuse of power.

Formal administrative language.

3

我们要防止病毒进一步扩散。

We must prevent the virus from spreading further.

Using 进一步 (further) with 防止.

4

防止青少年沉迷于网络游戏。

Prevent teenagers from being addicted to online games.

防止 + [Subject + Verb phrase].

5

这些法律旨在防止不公平竞争。

These laws are aimed at preventing unfair competition.

旨在 (aimed at) + 防止.

6

必须防止核心技术外流。

The outflow of core technology must be prevented.

Passive-style meaning in an active structure.

7

我们要防止社会矛盾激化。

We must prevent social contradictions from intensifying.

Sociological context.

8

防止土地沙化是我们的责任。

Preventing land desertification is our responsibility.

Environmental policy language.

1

我们要防止思想僵化,勇于创新。

We must prevent the ossification of thought and dare to innovate.

Abstract philosophical usage.

2

防止阶层固化是社会公平的要求。

Preventing social stratification is a requirement for social fairness.

High-level sociological discourse.

3

此举旨在防止金融风险的积聚。

This move is aimed at preventing the accumulation of financial risks.

Technical financial terminology.

4

我们要防止形式主义抬头。

We must prevent formalism from rearing its head.

Political idiom '抬头' (rearing its head).

5

防止权力在阳光下腐败。

Prevent power from corrupting in the sunlight (transparency).

Metaphorical political language.

6

建立预警机制以防止灾害扩大。

Establish an early warning mechanism to prevent the expansion of disasters.

Technical disaster management.

7

我们要防止这种错误倾向的蔓延。

We must prevent the spread of this erroneous tendency.

Formal ideological language.

8

防止生态系统失去平衡。

Prevent the ecosystem from losing its balance.

Scientific/Environmental context.

1

如何防止权力异化是一个永恒的课题。

How to prevent the alienation of power is an eternal subject.

Highly abstract political philosophy.

2

我们要防止在全球化中迷失自我。

We must prevent losing ourselves in globalization.

Cultural/Identity discourse.

3

防止资本无序扩张是维护市场秩序的必要手段。

Preventing the disorderly expansion of capital is a necessary means to maintain market order.

Macro-economic policy language.

4

必须防止历史悲剧的重演。

The recurrence of historical tragedies must be prevented.

Historical/Ethical context.

5

我们要防止在繁荣中走向堕落。

We must prevent moving towards depravity amidst prosperity.

Moral/Philosophical warning.

6

防止技术进步带来的伦理危机。

Prevent ethical crises brought about by technological progress.

Ethics of technology.

7

我们要防止民粹主义的泛滥。

We must prevent the flooding (spread) of populism.

Political science terminology.

8

防止法律沦为强权者的工具。

Prevent the law from becoming a tool for the powerful.

Legal philosophy.

Collocations courantes

防止事故
防止感冒
防止污染
防止浪费
防止丢失
防止扩散
防止自满
防止腐败
防止意外
防止滑倒

Phrases Courantes

防止...发生

— To prevent ... from happening. This is the most standard formal pattern.

我们要防止悲剧再次发生。

为了防止

— In order to prevent. Used to explain the purpose of an action.

为了防止迟到,我早点出发了。

有效防止

— To effectively prevent. Used to describe a successful measure.

这种方法能有效防止虫害。

旨在防止

— Aimed at preventing. Common in policy and legal contexts.

新法律旨在防止网络诈骗。

防止反弹

— To prevent a rebound or relapse (e.g., in weight loss or disease).

病好后要注意防止反弹。

防止中暑

— To prevent heatstroke. Common summer advice.

夏天出门要防止中暑。

防止溺水

— To prevent drowning. Common safety warning for children.

家长要防止孩子溺水。

防止泄密

— To prevent the leaking of secrets or information.

我们要加强管理,防止泄密。

防止老化

— To prevent aging (e.g., of skin or materials).

这种面霜可以防止皮肤老化。

防止碰撞

— To prevent collisions (e.g., in driving or shipping).

雷达可以防止船只碰撞。

Souvent confondu avec

防止 vs 阻止

阻止 is to stop something that is already happening; 防止 is to prevent it before it starts.

防止 vs 预防

预防 is long-term preparation (like a vaccine); 防止 is more immediate guarding.

防止 vs 避免

避免 is to avoid (like a mistake or conflict); 防止 is to guard against (like a fire).

Expressions idiomatiques

"防患未然"

— To prevent trouble before it happens. This is the idiomatic equivalent of 'prevention is better than cure.'

我们要防患未然,提前做好准备。

Formal
"未雨绸缪"

— To repair the house before it rains; to be prepared for a rainy day.

我们要未雨绸缪,防止经济危机。

Literary
"亡羊补牢"

— To mend the fold after the sheep are gone. Often used to say it's not too late to prevent further loss.

虽然丢了东西,但亡羊补牢,防止再丢。

Common
"防微杜渐"

— To nip it in the bud; to prevent small problems from becoming big ones.

对错误要防微杜渐,防止酿成大错。

Formal
"曲突徙薪"

— To bend the chimney and move the firewood; to take precautions against fire.

这种曲突徙薪的做法防止了火灾。

Literary
"防不胜防"

— Impossible to defend against; hard to prevent despite precautions.

这些骗术花样百出,真是防不胜防。

Common
"居安思危"

— To think of danger in times of peace; to stay vigilant.

我们要居安思危,防止意外发生。

Formal
"杜绝后患"

— To eliminate future trouble.

这样做是为了杜绝后患,防止麻烦。

Formal
"防患于未萌"

— To prevent trouble before it sprouts.

我们要把隐患消灭在萌芽状态,防患于未萌。

Literary
"以防万一"

— Just in case; to prevent the one-in-a-ten-thousand chance.

带把伞吧,以防万一。

Common

Facile à confondre

防止 vs 阻止

Both mean 'stop/prevent'.

阻止 is for ongoing actions; 防止 is for future events.

我阻止他打架 (I stopped him from fighting). 我们防止火灾 (We prevent fire).

防止 vs 预防

Both relate to prevention.

预防 is proactive/long-term; 防止 is protective/immediate.

预防接种 (Vaccination). 防止滑倒 (Prevent slipping).

防止 vs 避免

Both mean 'avoid/prevent'.

避免 is softer, often for social/abstract things; 防止 is stronger, for safety/health.

避免尴尬 (Avoid embarrassment). 防止中毒 (Prevent poisoning).

防止 vs 制止

Both involve stopping something.

制止 is to forcibly stop a bad act; 防止 is to keep it from starting.

制止暴乱 (Stop a riot). 防止动乱 (Prevent unrest).

防止 vs 防范

Both mean 'guard against'.

防范 is more about being alert/vigilant; 防止 is about the action of preventing.

防范风险 (Be on guard against risk). 防止事故 (Prevent accidents).

Structures de phrases

A1

防止 + [Noun]

防止火灾。

A2

为了防止 + [Event], [Action]

为了防止感冒,我穿了毛衣。

B1

防止 + [Noun] + 发生

防止事故发生。

B1

[Action] + 以防止 + [Event]

关好门以防止小偷。

B2

采取措施 + 防止 + [Clause]

采取措施防止房价上涨。

C1

旨在 + 防止 + [Abstract Noun]

旨在防止权力滥用。

C1

防止 + [Subject] + [Verb Phrase]

防止青少年沉迷网络。

C2

如何防止 + [Abstract Concept] + 是...课题

如何防止权力异化是一个课题。

Famille de mots

Noms

防护 (fánghù - protection)
防御 (fángyù - defense)
防线 (fángxiàn - line of defense)

Verbes

防备 (fángbèi - to guard against)
防范 (fángfàn - to keep a lookout)
防守 (fángshǒu - to defend)

Adjectifs

防水 (fángshuǐ - waterproof)
防火 (fánghuǒ - fireproof)
防弹 (fángdàn - bulletproof)

Apparenté

阻止 (zǔzhǐ)
避免 (bìmiǎn)
预先 (yùxiān)
措施 (cuòshī)
安全 (ānquán)

Comment l'utiliser

frequency

Very high in safety, health, and news contexts.

Erreurs courantes
  • 防止不感冒 防止感冒

    Double negative error. '防止' already implies the negative.

  • 防止他去 阻止他去

    Using '防止' for a person instead of an event.

  • 防止成功 阻止成功

    Using '防止' for a positive outcome (unless sarcastic).

  • 防止了火灾 防止火灾

    Using '了' (completed action) with '防止' is rare because prevention is usually a state or goal.

  • 预防滑倒 防止滑倒

    Using '预防' (long-term prep) for an immediate physical hazard.

Astuces

Direct Object

Always put the negative event directly after '防止'.

Safety First

Associate '防止' with the color red or yellow (safety signs).

Tone Dip

Make sure to emphasize the dip in the third tone of 'zhǐ'.

Responsibility

Using '防止' shows you are a responsible and careful person.

Formal Pattern

Use '防止...发生' in your essays for a higher score.

Public Announcements

Listen for 'fángzhǐ' in subways to hear natural usage.

Fence-Stop

Think: Fence (防) + Stop (止).

Health Advice

Use it when telling friends how to stay healthy.

Vs. 阻止

Remember: 防止 is before; 阻止 is during.

Professionalism

Use '防止' in work reports to discuss risk mitigation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Fang' as a 'Fence' and 'Zhi' as 'Zero'. You build a Fence to make the chance of accidents Zero.

Association visuelle

Imagine a giant red 'X' over a fire or a virus, with a strong stone wall (the 'Fang' character) standing in front of it.

Word Web

Safety Health Barrier Caution Accident Fire Disease Mistake

Défi

Try to find three signs in your neighborhood (or online) that use the character '防'. Write down what they are trying to prevent.

Origine du mot

The word is composed of two ancient characters. '防' (fáng) originally referred to an embankment or a dike built to control water and prevent flooding. '止' (zhǐ) was originally a pictograph of a foot, meaning to stop or to stand still.

Sens originel : To build a barrier to stop the flow of water or an enemy.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but ensure it is used for truly negative things to avoid sounding sarcastic or rude.

English speakers often use 'prevent' for both people and events, but in Chinese, '防止' is strictly for events/outcomes.

Government slogans like '防止森林火灾,人人有责' (Preventing forest fires is everyone's responsibility). Medical campaigns for '防止艾滋病' (Preventing AIDS). Common subway safety announcements.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Public Safety

  • 防止火灾
  • 防止溺水
  • 防止滑倒
  • 防止碰撞

Health

  • 防止感冒
  • 防止中暑
  • 防止感染
  • 防止脱水

Workplace

  • 防止泄密
  • 防止事故
  • 防止浪费
  • 防止疏忽

Digital Security

  • 防止账号被盗
  • 防止病毒
  • 防止数据泄露
  • 防止骚扰

Social/Economic

  • 防止通胀
  • 防止腐败
  • 防止误会
  • 防止自满

Amorces de conversation

"在你的国家,人们如何防止感冒?"

"为了防止意外,我们在开车时应该注意什么?"

"你觉得政府应该如何防止环境污染?"

"在工作中,你如何防止自己犯错?"

"为了防止手机丢失,你有什么好办法吗?"

Sujets d'écriture

写一写你为了防止生病所做的努力。

描述一次你成功防止了某个小错误变成大麻烦的经历。

讨论一下现代社会如何防止网络诈骗。

如果你是市长,你会采取什么措施来防止交通拥堵?

谈谈在学习汉语的过程中,你如何防止自己忘记学过的单词。

Questions fréquentes

10 questions

Usually, no. '防止' is for events. Use '阻止' (zǔzhǐ) to stop a person.

It is neutral to formal. It's used in daily life but also in news and laws.

'预防' is about preparation (like health), '防止' is about guarding (like safety).

No, that's a double negative. Just say '防止' + the bad thing.

Yes, it is almost exclusively used for negative outcomes.

On safety signs, medicine labels, and in news headlines.

防止事故 (fángzhǐ shìgù).

Yes, especially when giving health or safety advice.

The '阝' (mound/wall) radical.

It is primarily a verb, but can act as a gerund-like subject in sentences.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '防止' and '感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We must prevent accidents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a safety warning for a wet floor using '防止'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '为了防止' to explain why you locked your door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about preventing pollution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Washing hands can prevent the spread of bacteria.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '防止...发生'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '防止' in a workplace context about information security.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about preventing waste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The law is aimed at preventing unfair competition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about preventing dehydration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '防止' to give advice to a friend who is traveling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about preventing complacency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'How to prevent forest fires?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about preventing a virus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '防止' in a sentence about education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about preventing corruption.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Preventing misunderstandings is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about preventing a car accident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '防止' to talk about a personal habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent fire' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent a cold' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain in Chinese why you wear a mask.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent accidents' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a warning about a wet floor.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend to watch their bag in a crowd.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent misunderstandings' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent pollution' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent waste' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why we need to wash hands.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent corruption' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent heatstroke' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent forgetting' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent data leaks' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent complacency' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent the spread of the virus' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent accidents from happening' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent drowning' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent inflation' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prevent aging' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '为了防止火灾,请不要在林区吸烟。' What is the main instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '请大家系好安全带,防止意外。' What should people do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '多喝水可以防止脱水。' What is the benefit of drinking water?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '我们要采取措施防止水污染。' What are we preventing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '请看管好您的财物,防止丢失。' What should you watch?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '这种药可以防止伤口感染。' What does the medicine do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '我们要防止这种悲剧再次发生。' What is the goal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '防止自满是进步的关键。' What is key to progress?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '加强管理以防止泄密。' How do we prevent leaks?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '我们要防止病毒进一步扩散。' What are we stopping?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '旨在防止不公平竞争。' What is the aim?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '我们要防止思想僵化。' What are we guarding against?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '防止中暑,请多喝水。' Why should you drink water?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '我们要防止土地沙化。' What is the environmental concern?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: '防止滑倒,请走这边。' Why should you walk this way?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !