When talking about someone’s personality or disposition, 脾气 (píqi) is the word to use. It often refers to someone’s temper, especially if it’s a bad one. You’ll hear it a lot in phrases like “bad temper” or “good temper.”

For example, if someone is easily angered, you might say they have a big 脾气. Or, if they are generally calm and easygoing, you could say their 脾气 is good.

When we talk about someone's 脾气 (píqi), we're referring to their temper or disposition. It describes how someone generally reacts emotionally. For example, if someone has a 'good temper' (好脾气), it means they are usually calm and easygoing. If they have a 'bad temper' (坏脾气), they might get angry easily or be difficult to deal with.

It can also be used to talk about the 'temper' of an animal or even an inanimate object, implying its particular characteristics or tendencies. Understanding 脾气 helps you describe personalities and predict how someone might behave in different situations.

脾气 en 30 secondes

  • 脾气 describes someone's temper or disposition.
  • It's about how easily someone gets angry or their general mood.
  • You can use it to talk about good tempers or bad tempers.

How Formal Is It?

Formel

"他是一个性情温和的人。"

Neutre

"他的脾气不太好。"

Informel

"你不要发臭脾气。"

Child friendly

"小孩子有时候会闹小脾气。"

Argot

"他是个火爆脾气,一点就着。"

Exemples par niveau

1

你脾气真好!

You have such a good temper!

2

他的脾气有点儿大。

He has a bit of a bad temper.

3

她脾气很不好,常常生气。

She has a very bad temper and often gets angry.

4

我喜欢脾气好的人。

I like people with good tempers.

5

别发脾气。

Don't lose your temper.

6

这个孩子脾气很好,不哭也不闹。

This child has a good temper, doesn't cry or make a fuss.

7

他的脾气跟你一样。

His temper is the same as yours.

8

你有没有发现他最近脾气变差了?

Have you noticed his temper has gotten worse recently?

1

他脾气很好,从来不发火。

He has a good temper, never gets angry.

脾气好 (píqi hǎo) means 'good-tempered'.

2

我妈妈脾气有点急,但心肠很好。

My mom is a bit short-tempered, but she has a very kind heart.

脾气急 (píqi jí) means 'short-tempered' or 'quick-tempered'.

3

你怎么又跟她发脾气了?

Why did you lose your temper with her again?

发脾气 (fā píqi) means 'to lose one's temper' or 'to get angry'.

4

他的坏脾气让大家都不喜欢他。

His bad temper makes everyone dislike him.

坏脾气 (huài píqi) means 'bad temper'.

5

你不要耍小脾气了,我们好好谈谈。

Don't throw a tantrum, let's talk properly.

耍小脾气 (shuǎ xiǎo píqi) means 'to throw a small tantrum' or 'to be sulky'.

6

她脾气温和,很少和人争吵。

She has a gentle disposition, rarely argues with people.

脾气温和 (píqi wēnhé) means 'gentle-tempered' or 'mild-mannered'.

7

这个孩子脾气很大,动不动就哭。

This child has a big temper, crying at the slightest provocation.

脾气大 (píqi dà) means 'to have a strong temper' or 'to be easily angered'.

8

他对工作认真负责,就是脾气有点怪。

He is serious and responsible at work, but his temper is a bit strange.

脾气怪 (píqi guài) means 'strange temper' or 'eccentric disposition'.

Collocations courantes

好脾气 good temper
坏脾气 bad temper
发脾气 lose temper, get angry
有脾气 have a temper
没脾气 no temper, mild-mannered
牛脾气 stubborn temper (lit. ox temper)
小脾气 minor temper, petty temper
大脾气 bad temper, short temper
改脾气 change one's temper
臭脾气 foul temper

Phrases Courantes

他脾气很好。

He has a good temper.

她很容易发脾气。

She loses her temper easily.

别对他发脾气。

Don't lose your temper with him.

我今天脾气不好。

I'm in a bad mood today. (lit. My temper is not good today.)

他的脾气像个孩子。

His temper is like a child's.

你脾气真大!

You have such a temper!

忍住脾气。

Control your temper.

他总是好脾气。

He always has a good temper.

她的脾气很温和。

Her temperament is very gentle.

这个孩子脾气有点儿倔。

This child is a bit stubborn. (lit. This child's temper is a bit stubborn.)

Souvent confondu avec

脾气 vs 脾气不好 (píqi bù hǎo)

Commonly used to describe someone with a bad temper. It directly uses '脾气'.

脾气 vs 好脾气 (hǎo píqi)

Describes someone with a good temper or gentle disposition.

脾气 vs 臭脾气 (chòu píqi)

A colloquial and stronger way to say 'bad temper', literally 'stinky temper'.

Modèles grammaticaux

Adjective + 的 + 脾气 (e.g., 好的脾气 - good temper) 发脾气 (fā píqì) - to lose one's temper 没脾气 (méi píqì) - not to have a temper; to be even-tempered 好脾气 (hǎo píqì) - good temper 坏脾气 (huài píqì) - bad temper 大脾气 (dà píqì) - big temper 小脾气 (xiǎo píqì) - minor temper/tantrum

Expressions idiomatiques

"发脾气 (fā píqi)"

To lose one's temper, to get angry.

他很容易发脾气。

neutral

"好脾气 (hǎo píqi)"

Good temper, good-natured.

她是个好脾气的人。

neutral

"坏脾气 (huài píqi)"

Bad temper, ill-tempered.

他脾气很坏。

neutral

"没脾气 (méi píqi)"

Having no temper, even-tempered, never angry.

他从来不生气,真是没脾气。

neutral

"牛脾气 (niú píqi)"

Stubborn temper (literally 'ox temper').

他有牛脾气,很难改变主意。

informal

"大脾气 (dà píqi)"

Big temper, quick to anger.

老板脾气很大,大家都很怕他。

neutral

"耍脾气 (shuǎ píqi)"

To throw a tantrum, to act peevishly.

孩子又在耍脾气了。

neutral

"改脾气 (gǎi píqi)"

To change one's temper.

他努力想改掉自己的坏脾气。

neutral

"慢性脾气 (mànxìng píqi)"

Slow temper, slow to get angry.

她脾气很慢,不容易生气。

neutral

"暴脾气 (bào píqi)"

Fiery temper, easily enraged.

他是个暴脾气的人,一点小事都会让他发火。

neutral

Facile à confondre

脾气 vs 发脾气 (fā pí qi)

Often confused with '脾气' itself, but '发脾气' is a verb phrase meaning 'to lose one's temper' or 'to get angry', whereas '脾气' is the noun for temper or disposition.

'脾气' is the noun (temper), '发脾气' is the action (to lose temper).

他很容易发脾气。(Tā hěn róngyì fā píqi.) - He easily loses his temper.

脾气 vs 性情 (xìngqíng)

Both refer to disposition or temperament. However, '性情' often describes a more inherent, stable, and long-term personality trait, while '脾气' can refer to both a general disposition and a temporary state of mood.

'性情' is about inherent character; '脾气' can be about general character or a temporary mood.

他性情温和。(Tā xìngqíng wēnhé.) - He has a gentle disposition.

脾气 vs 情绪 (qíngxù)

'情绪' means 'mood' or 'emotion'. While '脾气' can describe a mood (especially a bad one), '情绪' is a broader term encompassing all emotions (happy, sad, angry, etc.). '脾气' is more specific to one's propensity to get angry or one's general disposition.

'情绪' is general mood/emotion; '脾气' is specifically temper/disposition towards anger.

他的情绪很不稳定。(Tā de qíngxù hěn bù wěndìng.) - His emotions are very unstable.

脾气 vs 性格 (xìnggé)

Both describe personality. '性格' refers to a more comprehensive set of personality traits and characteristics, like 'introverted' or 'extroverted'. '脾气' specifically points to one's temper or disposition regarding how they react emotionally, especially to frustrations.

'性格' is broader personality; '脾气' is specifically temper/disposition.

她性格开朗。(Tā xìnggé kāilǎng.) - She has an outgoing personality.

脾气 vs 火气 (huǒqì)

'火气' literally means 'fire energy' and colloquially refers to anger or irritation. It's often used when someone is feeling angry or frustrated, similar to 'having a temper'. However, '脾气' can be a long-term disposition, while '火气' usually describes a temporary state of being angry or easily angered.

'火气' is a temporary state of anger; '脾气' is a general disposition or a temporary mood.

他最近火气很大。(Tā zuìjìn huǒqì hěn dà.) - He's been very irritable lately.

Structures de phrases

A2

Subj. 有点儿 + 脾气

他有点儿脾气,但人很好。(He has a bit of a temper, but he's a good person.)

A2

Subj. 脾气 + adjective (e.g., 好/不好, 大/小)

她脾气很好,从来不生气。(She has a good temper; she never gets angry.)

A2

Subj. 脾气 + 差

我的老板脾气很差,经常骂人。(My boss has a bad temper; he often scolds people.)

B1

Subj. 发脾气

你为什么对我发脾气?(Why are you losing your temper with me?)

B1

Subj. 没脾气

他对你总是没脾气。(He never loses his temper with you.)

B2

Subj. + 的 + 脾气

他那暴躁的脾气,我受不了。(I can't stand his irritable temper.)

B2

脾气 + 暴躁/温和

她的脾气很温和,很少生气。(Her temper is very gentle; she rarely gets angry.)

C1

Subj. + 跟...赌气/置气

他生我的气,因为我没给他打电话。(He's holding a grudge against me because I didn't call him.)

Astuces

Basic Meaning

The core meaning of 脾气 (píqi) is temper or disposition.

Good or Bad Temper

You often hear it with 好 (hǎo, good) or 坏 (huài, bad). For example, 脾气好 (píqi hǎo) means good-tempered, and 脾气坏 (píqi huài) means bad-tempered.

Losing Your Temper

To say someone is losing their temper, you can use 发脾气 (fā píqi). Example: 他经常发脾气 (Tā jīngcháng fā píqi - He often loses his temper).

Big Temper

大脾气 (dà píqi) literally means 'big temper' and refers to someone with a hot temper or who is prone to outbursts.

Small Temper

小脾气 (xiǎo píqi) literally means 'small temper' and can refer to minor sulking or being a bit moody, often used in a more endearing way for a minor tantrum or moodiness.

Understanding Someone's Temper

You can say 了解他的脾气 (liáojiě tā de píqi) to mean understand his temper or disposition.

Describing Personality

It's a common word for describing someone's personality trait related to how they react emotionally.

Not Just Anger

While often related to anger, 脾气 can also describe a general disposition, not just when someone is angry.

Be Careful with Context

Pay attention to the words that come before 脾气, as they modify its meaning. E.g., 有脾气 (yǒu píqi) can mean to have a temper (implying a bad one) or to have character.

Formal vs. Informal

脾气 is a very common and natural word for everyday conversation. You'll hear it often in informal and formal settings.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a **PIGGY** (**pí**) with a bad **CHEE**k (**qi**) - always grumpy and showing its **temper**.

Association visuelle

Picture a grumpy pig, stomping its feet and huffing, to represent '脾气' (píqi) or temper. Maybe it's wearing a tiny, angry chef hat!

Word Web

坏脾气 (huài píqi) - bad temper 好脾气 (hǎo píqi) - good temper 发脾气 (fā píqi) - to lose one's temper 脾气暴躁 (píqi bàozào) - irritable; short-tempered 有脾气 (yǒu píqi) - to have a temper; to be temperamental

Défi

Create sentences using '脾气' in different contexts: 1. 她脾气很好,从不生气。(Tā píqi hěn hǎo, cóng bù shēngqì.) - She has a good temper; she never gets angry. 2. 他发脾气的时候很可怕。(Tā fā píqi de shíhou hěn kěpà.) - He's scary when he loses his temper. 3. 他的脾气有点儿暴躁。(Tā de píqi yǒudiǎnr bàozào.) - He's a bit short-tempered.

Questions fréquentes

10 questions

脾气 (pí qì) generally means 'temper' or 'disposition'. Think of it as someone's inherent emotional nature or how they tend to react. It's often used to describe whether someone is easygoing or easily angered.

For 'good temper', you can say 好脾气 (hǎo pí qì). For 'bad temper', you'll use 坏脾气 (huài pí qì). For example: 他有好脾气 (Tā yǒu hǎo pí qì - He has a good temper) or 她有坏脾气 (Tā yǒu huài pí qì - She has a bad temper).

Yes, absolutely! You can say 脾气很差 (pí qì hěn chà) which means 'very bad temper' or 'short temper'. Another common phrase is 脾气暴躁 (pí qì bào zào), which specifically means 'irritable' or 'quick-tempered'. Example: 他脾气暴躁,很容易生气 (Tā pí qì bào zào, hěn róng yì shēng qì - He's quick-tempered, easily gets angry).

Not at all! While it's often used to describe negative temperaments, it can also be used positively, as in 好脾气 (hǎo pí qì). It simply describes a person's general disposition, whether good or bad. Example: 他脾气很好,从不发火 (Tā pí qì hěn hǎo, cóng bù fā huǒ - His temper is very good, never gets angry).

You could ask: 你的脾气怎么样? (Nǐ de pí qì zěn me yàng?) which means 'How's your temper?' or 'What's your disposition like?'.

To express 'losing one's temper', you can say 发脾气 (fā pí qì). This literally means 'to send out temper' or 'to throw a tantrum'. Example: 她经常对孩子发脾气 (Tā jīng cháng duì hái zi fā pí qì - She often loses her temper with her children).

Yes, you can! Just like people, animals can have different temperaments. For example: 这只狗脾气很好,很温顺 (Zhè zhī gǒu pí qì hěn hǎo, hěn wēn shùn - This dog has a good temper, very docile).

Yes, there is a subtle but important difference. 性格 (xìng gé) is more about one's personality or character in a broader sense (e.g., introverted, extroverted, optimistic). 脾气 (pí qì) specifically refers to one's temper or emotional disposition, how easily one gets angry or upset. So, while related, they're not interchangeable. Think of 脾气 as a part of 性格.

You can say 脾气很好 (pí qì hěn hǎo) for 'good-tempered' or 'even-tempered'. Another option is 好脾气 (hǎo pí qì), as mentioned earlier. Example: 他是个脾气很好的人 (Tā shì ge pí qì hěn hǎo de rén - He is an even-tempered person).

Sometimes, yes, in the sense of a 'bad attitude' or 'sulkiness'. If someone is behaving childishly or being difficult, you might hear 耍脾气 (shuǎ pí qì), which means 'to throw a tantrum' or 'to act peevish'. This is quite informal. Example: 别耍脾气了,快吃饭吧 (Bié shuǎ pí qì le, kuài chī fàn ba - Don't be sulky, eat quickly).

Teste-toi 102 questions

multiple choice A1

她有一个好___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气 (píqi)

The sentence means 'She has a good temper.' '脾气' fits best here.

multiple choice A1

他的___很不好,很容易生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气 (píqi)

The sentence means 'His temper is very bad, he gets angry easily.' '脾气' is the correct choice.

multiple choice A1

她生气的时候,___很差。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气 (píqi)

The sentence means 'When she is angry, her temper is very bad.' '脾气' completes the sentence meaningfully.

true false A1

他有一个好脾气 means 'He has a good temper.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

好脾气 (hǎo píqi) means 'good temper'.

true false A1

脾气不好的人不容易生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

脾气不好 (píqi bù hǎo) means 'bad temper', so someone with a bad temper is likely to get angry easily.

true false A1

你今天脾气怎么样? is a way to ask about someone's mood.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

While 'mood' is often expressed with 心情 (xīnqíng), you can also use 脾气 (píqi) to ask about someone's general disposition or how they are feeling in terms of their temper today.

listening A1

He is not in a good temper today.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他今天脾气不好。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

You have a good temper.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你的脾气很好。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

She has a quick temper.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她脾气很急。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

我的脾气很好。

Focus: pí qi

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

他脾气不好。

Focus: pí qi bù hǎo

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

你有没有好脾气?

Focus: yǒu méi yǒu hǎo pí qi

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You want to describe someone's bad temper. Use '脾气' in a simple Chinese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他脾气不好。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence saying someone has a good temper using '脾气'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

她脾气很好。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Form a question asking about someone's temper using '脾气'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你脾气怎么样?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

小王脾气怎么样?(Xiǎo Wáng píqi zěnmeyàng?)

Read this passage:

小王不喜欢大声说话,他脾气很好。大家都喜欢他。

小王脾气怎么样?(Xiǎo Wáng píqi zěnmeyàng?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 好 (Hǎo - Good)

The passage says '他脾气很好' (He has a very good temper).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 好 (Hǎo - Good)

The passage says '他脾气很好' (He has a very good temper).

reading A1

我的朋友脾气总是很好吗?(Wǒ de péngyǒu píqi zǒng shì hěn hǎo ma?)

Read this passage:

我的朋友有时候脾气不好。他生气的时候会安静。

我的朋友脾气总是很好吗?(Wǒ de péngyǒu píqi zǒng shì hěn hǎo ma?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 不是 (Bù shì - No)

The passage says '我的朋友有时候脾气不好' (My friend sometimes has a bad temper).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 不是 (Bù shì - No)

The passage says '我的朋友有时候脾气不好' (My friend sometimes has a bad temper).

reading A1

学生们喜欢这个老师的课吗?(Xuéshengmen xǐhuān zhège lǎoshī de kè ma?)

Read this passage:

这个老师脾气很好,他总是很耐心。我们都喜欢他的课。

学生们喜欢这个老师的课吗?(Xuéshengmen xǐhuān zhège lǎoshī de kè ma?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喜欢 (Xǐhuān - Like)

The passage states '我们都喜欢他的课' (We all like his classes).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喜欢 (Xǐhuān - Like)

The passage states '我们都喜欢他的课' (We all like his classes).

fill blank A2

她最近______不好,总是生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence describes someone being easily angered, which directly relates to their 'temper' or '脾气'.

fill blank A2

他的______很好,从来不和别人吵架。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

Not arguing with others indicates a good 'temper' or 'disposition', making '脾气' the correct fit.

fill blank A2

小孩子______大,有时候会哭闹。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

Children often have strong 'tempers' and can cry or make a fuss, so '脾气' is appropriate here.

fill blank A2

不要对你妈妈发______。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The common collocation is '发脾气' (fā píqi) meaning 'to lose one's temper' or 'to get angry'.

fill blank A2

他虽然工作很忙,但是______一直很好。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

Despite being busy, his 'temper' or 'disposition' remains good, which makes '脾气' the best choice.

fill blank A2

她是一个______很好的老师,对学生很有耐心。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

Being patient with students indicates a good 'temper' or 'disposition' for a teacher.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他脾气很好

This sentence means 'His temper is very good.' '他' (tā) means 'he/his', '脾气' (píqi) means 'temper', '很' (hěn) means 'very', and '好' (hǎo) means 'good'. The structure is Subject + 脾气 + Degree Adverb + Adjective.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你的脾气有点大

This sentence means 'Your temper is a bit big (bad).' '你' (nǐ) means 'you', '的' (de) is a possessive particle, '脾气' (píqi) means 'temper', '有点' (yǒudiǎn) means 'a bit', and '大' (dà) means 'big'. The structure is Possessive + 脾气 + 有点 + Adjective.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他有一个坏脾气

This sentence means 'He has a bad temper.' '他' (tā) means 'he', '有' (yǒu) means 'to have', '一个' (yī ge) means 'one' (a measure word for 'temper'), '坏' (huài) means 'bad', and '脾气' (píqi) means 'temper'. The structure is Subject + 有 + Number-Measure Word + Adjective + 脾气.

fill blank B1

他虽然工作很忙,但是从来不乱发___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence means 'Although he is busy with work, he never loses his temper.' '脾气' (píqi) means temper, which fits the context of '乱发' (luànfā) meaning to lose one's temper easily.

fill blank B1

她有个好___,总是很耐心。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence means 'She has a good temper, always very patient.' '好脾气' (hǎo píqi) means good temper, which contrasts with the previous example and fits the description of being patient.

fill blank B1

小孩子有时候会闹___,需要大人耐心引导。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence means 'Children sometimes throw tantrums and need adults to guide them patiently.' '闹脾气' (nào píqi) means to throw a tantrum, which is common behavior for children.

fill blank B1

你今天怎么了?看起来___不太好。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence means 'What's wrong with you today? You seem to be in a bad temper.' '脾气不太好' (píqi bú tài hǎo) means not in a good temper, indicating someone might be irritable.

fill blank B1

她的___很暴躁,很容易生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence means 'Her temper is very hot-headed, and she gets angry easily.' '脾气很暴躁' (píqi hěn bàozào) means to have a volatile or hot temper, which aligns with getting angry easily.

fill blank B1

不同的人有不同的___,要学会互相理解。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence means 'Different people have different temperaments, and we need to learn to understand each other.' '不同的脾气' (bùtóng de píqi) refers to different dispositions or temperaments, emphasizing the need for mutual understanding.

listening B1

He has a good temper and never gets angry.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他脾气很好,从来不生气。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Don't lose your temper, calm down a bit.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你不要发脾气,冷静一点。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Her temper is bad, she often quarrels with others.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她的脾气很坏,经常和别人吵架。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

我的脾气不太好,有时候容易着急。

Focus: 脾气 (píqi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

你怎么总是爱发脾气?

Focus: 发脾气 (fā píqi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

他脾气很好,大家都喜欢他。

Focus: 脾气 (píqi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a time you or someone you know showed a strong 脾气 (píqi). What happened?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的朋友昨天因为工作压力很大,所以他有点儿发脾气。他平时脾气很好,但是昨天他很生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Think about someone famous. What kind of 脾气 do you think they have? Use examples to explain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我觉得这位歌手的脾气可能比较大。因为他在演唱会上很活跃,也很有个性。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

How does someone's 脾气 affect their relationships with others? Give an example.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一个人的脾气会影响他们和朋友的关系。如果一个人的脾气不好,他可能会常常和朋友吵架。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

小明的脾气怎么样?

Read this passage:

小明有一个好脾气,他总是很开心,很少生气。他的朋友们都很喜欢和他在一起。但是,他的妹妹脾气不太好,她常常因为小事就生气。所以,她没有什么朋友。

小明的脾气怎么样?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他脾气很好。

文章中说小明有一个好脾气,他总是很开心,很少生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他脾气很好。

文章中说小明有一个好脾气,他总是很开心,很少生气。

reading B1

从这段话中,我们可以知道王老师的什么特点?

Read this passage:

王老师是一个有耐心的人,他的脾气很好。他从来不发火,总是很平静地和学生们说话。学生们都很尊敬他。

从这段话中,我们可以知道王老师的什么特点?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他脾气很好,很平静。

文章中提到王老师有耐心,脾气很好,从不发火,总是平静地和学生说话。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他脾气很好,很平静。

文章中提到王老师有耐心,脾气很好,从不发火,总是平静地和学生说话。

reading B1

老板的脾气怎么样?

Read this passage:

我的老板有一个很急的脾气。他总是希望事情能很快完成,如果不能,他就会有点儿不高兴。所以,我们工作的时候要非常小心。

老板的脾气怎么样?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他脾气很急。

文章中明确提到“我的老板有一个很急的脾气”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他脾气很急。

文章中明确提到“我的老板有一个很急的脾气”。

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他的脾气很好

'他的脾气很好' means 'His temper is very good.' This describes a person's disposition.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你的脾气有点大

'你的脾气有点大' means 'Your temper is a bit big.' This implies someone is easily angered or has a strong disposition.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她的脾气真是古怪

'她的脾气真是古怪' means 'Her temper is really strange.' This describes an unusual disposition.

fill blank B2

她最近工作压力很大,所以___有点暴躁。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence describes her becoming irritable due to work pressure. 脾气 (píqi) refers to one's temper or disposition, which fits the context of being 'irritable'. 心情 (xīnqíng) is 'mood', 性格 (xìnggé) is 'personality', and 情绪 (qíngxù) is 'emotion' or 'mood'. While related, 脾气 is the most direct fit for expressing 'short-tempered' or 'bad temper'.

fill blank B2

他的___很好,从来不轻易生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence indicates he never gets angry easily, meaning he has a good temper. 脾气 (píqi) is the correct word for 'temper'. 态度 (tàidu) means 'attitude', 习惯 (xíguàn) means 'habit', and 能力 (nénglì) means 'ability'.

fill blank B2

小孩子___,大人要多理解。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气大

The sentence implies that adults should be more understanding of children's behavior. '脾气大' (píqi dà) means 'to have a big temper' or 'be easily irritable', which is a common characteristic of young children that requires understanding. '爱哭' (ài kū) means 'likes to cry', '没耐心' (méi nàixīn) means 'impatient', and '很顽皮' (hěn wánpí) means 'very mischievous'. While children can be all of these, '脾气大' often encompasses the general difficulty adults might face with a child's disposition.

fill blank B2

他因为一点小事就发___,真让人受不了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The phrase '发脾气' (fā píqi) means 'to lose one's temper' or 'get angry'. This fits the context of someone getting upset over a minor issue. '发火' (fāhuǒ) also means 'to get angry', but '发脾气' is a more direct and common collocation. '发言' (fāyán) means 'to speak' and '发牢骚' (fā láosāo) means 'to grumble'.

fill blank B2

她的___很温和,所以大家都喜欢和她打交道。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence states that everyone likes interacting with her because she is gentle. '脾气' (píqi) refers to her temper or disposition, and '温和' (wēnhé) means 'gentle' or 'mild'. So, a gentle temper makes people like her. '声音' (shēngyīn) is 'voice', '外貌' (wàimào) is 'appearance', and '工作' (gōngzuò) is 'work'.

fill blank B2

不要因为压力大就对身边的人乱发___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence advises not to lash out at those around you due to stress. '发脾气' (fā píqi) means 'to lose one's temper' or 'get angry', which fits the context of expressing anger at others. '发感慨' (fā gǎnkǎi) means 'to sigh with emotion', '发邮件' (fā yóujiàn) means 'to send an email', and '发信号' (fā xìnhào) means 'to send a signal'.

multiple choice B2

她脾气很_____,一点小事就会生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

脾气大 (píqi dà) means 'bad-tempered' or 'having a big temper'.

multiple choice B2

他虽然工作很忙,但是脾气一直很_____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 温和

温和 (wēnhé) means 'gentle' or 'mild'. 脾气温和 (píqi wēnhé) means 'to have a gentle disposition'.

multiple choice B2

因为他的_____不好,所以没人愿意和他合作。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

脾气不好 (píqi bù hǎo) means 'to have a bad temper'. This fits the context of no one wanting to cooperate.

true false B2

“脾气”通常用来形容一个人的情绪稳定性。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

“脾气” (píqi) does describe a person's temperament or disposition, which includes their emotional stability.

true false B2

如果一个人“脾气好”,说明他经常发火。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

“脾气好” (píqi hǎo) means 'to have a good temper' or 'be good-tempered', implying they rarely get angry.

true false B2

你可以用“脾气”来形容天气的好坏。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

“脾气” (píqi) refers to a person's disposition, not the weather.

writing B2

Describe a time you or someone you know showed a strong '脾气'. What happened and why?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的朋友小李平时脾气很好,但是上次他因为工作压力太大,对同事发了很大的脾气。他后来很后悔,觉得不应该那样。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

If someone tells you, '你的脾气真好!' (Your temper is really good!), what does it mean they observe about your character? What kind of actions would lead them to say this?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果有人说我脾气好,那意味着我平时可能比较有耐心,不容易生气,对人也很友善。比如,当遇到困难或者别人犯错时,我能保持冷静,不会马上抱怨或发火。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you have a new roommate. What kind of '脾气' would you prefer them to have? Why?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我希望我的新室友脾气随和一点,这样我们相处起来会比较舒服。如果他脾气太暴躁,或者很容易生气,那可能会有很多摩擦。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

大家为什么对小王今天的行为感到惊讶?

Read this passage:

小王平时脾气很好,很少生气。但是今天他因为项目出了问题,对组长发了很大的脾气。大家都觉得很惊讶,因为这不符合他平时的性格。

大家为什么对小王今天的行为感到惊讶?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为小王很少对人发脾气。

文章中提到“小王平时脾气很好,很少生气”,所以大家会对他今天发脾气感到惊讶。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为小王很少对人发脾气。

文章中提到“小王平时脾气很好,很少生气”,所以大家会对他今天发脾气感到惊讶。

reading B2

根据这段话,什么因素会影响一个人的脾气?

Read this passage:

一个人的脾气可能会受到很多因素的影响,比如生活压力、身体状况或者童年经历。了解这些因素有助于我们更好地管理自己的情绪。

根据这段话,什么因素会影响一个人的脾气?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 生活压力、身体状况和童年经历。

文章中明确列出了“生活压力、身体状况或者童年经历”都会影响脾气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 生活压力、身体状况和童年经历。

文章中明确列出了“生活压力、身体状况或者童年经历”都会影响脾气。

reading B2

根据这段话,改变脾气需要什么?

Read this passage:

改变一个人的脾气不是一朝一夕的事情,需要长期的努力和自我反思。很多人通过冥想或运动来帮助自己变得更有耐心,更好地控制脾气。

根据这段话,改变脾气需要什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 长期的努力和自我反思。

文章中提到“改变一个人的脾气不是一朝一夕的事情,需要长期的努力和自我反思”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 长期的努力和自我反思。

文章中提到“改变一个人的脾气不是一朝一夕的事情,需要长期的努力和自我反思”。

fill blank C1

她最近工作压力大,___变得很暴躁。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

这句话表示因为工作压力大,她的『脾气』变得很暴躁。心情和情绪更偏向于短期的感受,性格是长期稳定的,脾气在这里最合适。

fill blank C1

他虽然平时看起来很温和,但是发起___来也很吓人。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

『发起脾气来』是一个固定搭配,表示生气、发火。其他选项虽然也和生气有关,但这里搭配『发』用『脾气』最自然。

fill blank C1

跟不同___的人打交道,需要不同的沟通方式。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

这里强调的是每个人的『脾气』或秉性不同,所以需要不同的沟通方式。性格泛指个性,脾气更侧重于情绪和反应方式。

fill blank C1

他这个人___很好,从来不轻易生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

这句话形容他是一个不容易生气的人,因此用『脾气很好』来表达他的性情温和是正确的。

fill blank C1

小孩子有时候会闹___,家长要耐心引导。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

『闹脾气』是一个常用词语,形容小孩子因为不满意而发脾气,耍性子。

fill blank C1

我们老板的___有点古怪,你得小心应对。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

这里描述老板的性情和对待事物的反应方式比较特别,『脾气古怪』是很自然的表达。个性虽然也可能,但脾气更直接指情绪和为人处世的风格。

listening C1

What is the speaker saying about 'his' temper today?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他今天脾气不太好,最好别惹他。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

What two contrasting traits are mentioned about 'her'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她虽然脾气有点大,但心地善良。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

What is surprising about 'his' temper when he gets angry?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 别看他平时笑呵呵的,发起脾气来也挺吓人。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

你的脾气很好,很少生气。

Focus: 脾气 (píqi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

他发脾气的时候,没人敢靠近。

Focus: 发脾气 (fā píqi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

这个孩子脾气倔得很,很难管教。

Focus: 脾气倔 (píqi juè)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank C2

她最近工作压力很大,所以_______变得很暴躁。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

The sentence implies that stress has made her disposition irritable. 脾气 (píqi) refers to one's temper or disposition.

fill blank C2

他虽然___不好,但是心地善良。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

Here, '脾气不好' (píqi bù hǎo) means 'bad temper', which contrasts with 'kind-hearted'.

fill blank C2

父母对孩子的教育方式会影响他们_______的形成。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

Parenting styles often influence a child's temperament or disposition, making 脾气 the most suitable choice.

fill blank C2

老板今天_______很差,大家都不敢大声说话。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

When a boss's '脾气很差' (píqi hěn chà), it means they are in a bad mood or have a bad temper, making others hesitant to speak loudly.

fill blank C2

和_______好的人相处,会让人感觉很舒服。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

Spending time with someone who has a good temper or disposition ('脾气好' - píqi hǎo) is usually pleasant.

fill blank C2

他的_______很急,经常因为小事发火。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

Someone with a '急脾气' (jí píqi) has an irritable or quick temper, often getting angry over small things.

multiple choice C2

她是个什么样的人?她的___很好,很少生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

这句话在描述一个人的性格,所以“脾气”最合适。

multiple choice C2

他虽然有时候有点儿小问题,但总的来说,___还算不错。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

这里是在评价一个人的性格或秉性,因此“脾气”是正确的选择。

multiple choice C2

你和老板说话的时候要小心,他最近___不太好。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气

“脾气不好”常用来形容一个人容易生气或不耐烦。

true false C2

“脾气”可以指一个人容易生气或发怒的倾向。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

这是对“脾气”的准确理解,尤其是当它与“不好”结合使用时。

true false C2

如果一个人“脾气好”,意思是他经常生气。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

“脾气好”恰好相反,是指一个人不易生气,性格温和。

true false C2

“脾气”只能用来形容人,不能用来形容动物。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

“脾气”也可以用来形容动物,例如“这只狗脾气很温顺”。

writing C2

You are mediating a dispute between two colleagues with very different tempers. Describe the situation, their respective dispositions, and how you are attempting to resolve the conflict.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们团队里有两位同事,小张的脾气比较急躁,一点小事就容易发火,而小王的脾气则非常固执,认定的事情很难改变。最近他们因为一个项目方案产生了激烈的冲突。我正在尝试调解,首先让他们冷静下来,然后分别听取他们的意见,并引导他们换位思考。我的目标是找到一个双方都能接受的折中方案,同时也要让他们认识到,不同的脾气不是沟通的障碍,而是可以通过理解和尊重来克服的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Reflect on how different cultural backgrounds might influence a person's '脾气' (temper/disposition) and how this might manifest in workplace communication. Provide specific examples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我认为文化背景对一个人的脾气确实有很大的影响。例如,一些东方文化可能更强调内敛和含蓄,因此在职场中,即使遇到不顺心的事情,人们也倾向于克制自己的脾气,表现得比较平和。而一些西方文化可能更鼓励直接表达,所以他们的脾气可能会更外露,喜怒哀乐都比较容易看出来。这种差异在职场沟通中可能会导致误解。比如,一个直接表达不满的西方同事可能会让一个习惯内敛的东方同事感到不适,认为对方脾气太差;反之,一个总是委婉表达的东方同事可能会让西方同事觉得不够坦诚。解决之道在于双方都要努力去理解对方文化背景下的脾气表达方式,并调整自己的沟通策略。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Discuss the nuanced difference between '脾气好' (good temper) and '没脾气' (no temper) in Chinese culture. When might '没脾气' not be a positive trait?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在中文语境中,'脾气好'通常被视为一个非常正面的特质,意味着一个人温和、有耐心、不容易生气,能够与人愉快相处。而'没脾气'则更为微妙。虽然它表面上听起来也是一种不发脾气的状态,但在某些情况下,它可能带有负面含义。一个'没脾气'的人有时会被理解为没有主见、缺乏原则、过于软弱,甚至可能暗示着对事情漠不关心,缺乏热情和动力。例如,在面对不公正待遇时,如果一个人总是'没脾气',不为自己争取权益,那这就不再是一个值得称赞的品质了。因此,'脾气好'是一种有自控力的表现,而'没脾气'则可能是一种缺乏个性的表现。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

根据这段文字,一个脾气暴躁的领导可能会面临什么问题?

Read this passage:

在职场中,管理自己的脾气是成功的重要一环。一个脾气暴躁的领导,即使能力再强,也很难赢得下属的真心尊敬。同样,一个总是抱怨、负能量满满的员工,也会影响团队的士气。学会控制情绪,用平和的态度面对挑战,才能更好地解决问题,建立良好的人际关系。

根据这段文字,一个脾气暴躁的领导可能会面临什么问题?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 很难赢得下属的真心尊敬

文章中明确提到“一个脾气暴躁的领导,即使能力再强,也很难赢得下属的真心尊敬。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 很难赢得下属的真心尊敬

文章中明确提到“一个脾气暴躁的领导,即使能力再强,也很难赢得下属的真心尊敬。”

reading C2

这段文字主要想表达什么观点?

Read this passage:

每个人的脾气都不同,这就像指纹一样,独一无二。有些人生来就比较急躁,有些人生来就比较温和。但这并不意味着脾气是无法改变的。通过自我认知、情绪管理训练以及积极的心理暗示,我们都可以学习如何更好地掌控自己的脾气,让它成为我们前进的动力,而不是阻碍。

这段文字主要想表达什么观点?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气是独一无二的,但可以通过努力管理

文章前半部分提到脾气的独特性和天生差异,但重点强调“但这并不意味着脾气是无法改变的。通过自我认知、情绪管理训练...我们都可以学习如何更好地掌控自己的脾气”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脾气是独一无二的,但可以通过努力管理

文章前半部分提到脾气的独特性和天生差异,但重点强调“但这并不意味着脾气是无法改变的。通过自我认知、情绪管理训练...我们都可以学习如何更好地掌控自己的脾气”。

reading C2

根据这段文字,为什么了解一个人的脾气很重要?

Read this passage:

了解一个人的脾气,是深入了解其个性的关键。一个人的脾气往往反映了他内在的情绪模式、价值观和应对压力的方式。例如,一个脾气温和的人可能更注重和谐与合作,而一个脾气直爽的人则可能更倾向于直接表达自己的想法,不拐弯抹角。在人际交往中,如果我们能敏锐地察觉并理解对方的脾气特点,就能更好地调整自己的沟通方式,避免不必要的冲突。

根据这段文字,为什么了解一个人的脾气很重要?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 可以避免不必要的冲突,并更好地调整沟通方式

文章末尾明确指出“在人际交往中,如果我们能敏锐地察觉并理解对方的脾气特点,就能更好地调整自己的沟通方式,避免不必要的冲突。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 可以避免不必要的冲突,并更好地调整沟通方式

文章末尾明确指出“在人际交往中,如果我们能敏锐地察觉并理解对方的脾气特点,就能更好地调整自己的沟通方式,避免不必要的冲突。”

/ 102 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !