B2 Idiom अनौपचारिक

خون کسی را به جوش آوردن

khon-e kasi ra be josh avardan

To make someone's blood boil

मतलब

To make someone extremely angry or furious.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Iran, expressing anger is often done through these vivid metaphors. It is a way to show passion.

💡

Use with 'رو'

In casual speech, 'را' is almost always replaced by 'رو'.

मतलब

To make someone extremely angry or furious.

💡

Use with 'رو'

In casual speech, 'را' is almost always replaced by 'رو'.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct verb form.

رفتار او واقعاً خون مرا به ____ آورد.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: جوش

The idiom is 'خون به جوش آوردن'.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

1 अभ्यास
Fill in the blank with the correct verb form. Fill Blank B1

رفتار او واقعاً خون مرا به ____ آورد.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: جوش

The idiom is 'خون به جوش آوردن'.

🎉 स्कोर: /1

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

No, it is strictly for anger or intense frustration.

संबंधित मुहावरे

🔄

از کوره در رفتن

synonym

To lose one's temper

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!