편찮다
When talking about someone older or of higher social status being unwell, it's respectful to use the honorific adjective 편찮다 instead of the more common 아프다. This shows proper deference in Korean culture.
For example, if your grandmother is sick, you would say 할머니가 편찮으세요 (Halmeoniga pyeonchaneuseyo) instead of 할머니가 아프세요 (Halmeoniga apeuseyo).
You'll often hear 편찮다 in formal settings, like when asking about an elder's health, or in polite conversation about someone important.
When talking about someone older or in a higher social position than you, it's respectful to use honorifics. 편찮다 is the honorific way to say someone is unwell or sick. You wouldn't use this for yourself or someone younger or of lower status. For example, instead of saying 사장님이 아프다 (the boss is sick), you would say 사장님이 편찮으시다. This shows respect and politeness, which is very important in Korean culture. Using the correct honorifics helps you communicate respectfully.
When speaking about someone older or of higher social standing being unwell, Koreans use the honorific adjective 편찮다 instead of the more common 아프다. This demonstrates respect and politeness, which are very important in Korean culture. Using 편찮다 shows that you acknowledge their status and are mindful of social hierarchies. For instance, when asking about an elder's health, it would be appropriate to say 할머니, 어디 편찮으세요? (Grandmother, where are you unwell?). It's a subtle but significant way to show deference.
§ Using 편찮다 with the Wrong People
One of the most frequent errors learners make is using 편찮다 for people who aren't older or in a position of respect. Remember, 편찮다 is the honorific form of 아프다 (to be sick). This means you should reserve it for elders, teachers, or anyone you'd typically show a high level of deference to. Using it for your friends, younger siblings, or even pets would sound very unnatural and even a bit awkward to a native Korean speaker.
§ Confusing it with 아프다
While both words mean 'to be sick,' their usage is entirely dependent on the social hierarchy. You wouldn't say '할머니가 아파요' (Grandma is sick) if you want to be respectful. You should say '할머니가 편찮으세요.' Conversely, you wouldn't say '친구가 편찮아요' (My friend is sick) because your friend isn't typically someone you'd use honorifics for in this context. The key is to always consider your relationship with the person you're talking about.
아버지가 편찮으셔서 병원에 가셨어요. (My father is unwell, so he went to the hospital.)
친구가 아파서 학교에 못 왔어요. (My friend is sick, so they couldn't come to school.)
§ Incorrect Conjugation
Like all Korean adjectives, 편찮다 needs to be conjugated correctly. A common mistake is forgetting the honorific suffix '-으시-' before the politeness endings. For example, instead of '편찮아요' (which is incorrect for honorifics), you should say '편찮으세요.' This applies to different tenses as well.
- Present Tense (Polite): 편찮으세요 (pyeon-chan-eu-se-yo)
- Past Tense (Polite): 편찮으셨어요 (pyeon-chan-eu-syeo-sseo-yo)
- Future Tense (Polite, indicating possibility): 편찮으실 거예요 (pyeon-chan-eu-sil geo-ye-yo)
선생님께서 요즘 편찮으신 것 같아요. (It seems like the teacher has been unwell recently.)
- DEFINITION
- To be unwell or sick (honorific form of 아프다).
§ Overusing Honorifics
While it's important to use honorifics when appropriate, overusing them can sound stiff and unnatural. For instance, in some informal family settings, even with older relatives, a direct '아파요' might be used if the family culture is very close-knit and less formal. However, as a learner, it's generally safer to err on the side of using honorifics with those you should respect until you have a better grasp of the nuances of Korean social dynamics. Pay attention to how native speakers around you communicate.
§ Not Understanding the Nuance of 'Unwell'
편찮다 often implies a general state of being unwell, rather than a specific acute illness. While it can be used for any sickness, it often carries a slightly softer, more gentle connotation than 아프다. For example, if someone has a persistent cough, you might say they are '편찮으세요' to express concern respectfully. It's a broad term for not being in good health.
할머니가 요즘 많이 편찮으신데, 괜찮으실까요? (Grandma has been very unwell recently, will she be okay?)
How Formal Is It?
"할머니께서 요즘 몸이 많이 편찮으세요. (My grandmother has been very unwell these days.)"
"머리가 아파서 학교에 못 갔어요. (I couldn't go to school because my head hurt.)"
"요즘 계속 골골해서 걱정이야. (I've been feeling under the weather lately, so I'm worried.)"
"배가 아야 해요. (My tummy hurts.)"
"맨날 환자 코스프레하지 말고 힘내. (Stop pretending to be sick all the time and cheer up.)"
रोचक तथ्य
The character 편 (便) means 'convenient' or 'comfortable', and the character 않 (安) means 'peaceful'. So, 편찮다 literally means 'not comfortable and peaceful'.
कठिनाई स्तर
short
short
understanding honorific usage
understanding honorific usage
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
할아버지, 어디 편찮으세요?
Grandfather, where are you unwell?
어머니께서 좀 편찮으셔서 병원에 가셨어요.
My mother was a bit unwell, so she went to the hospital.
선생님, 오늘 몸이 좀 편찮으신 것 같아요.
Teacher, you seem a bit unwell today.
아버님께서 다리가 편찮으셔서 걷기 힘들어 하세요.
My father's leg is unwell, so he has difficulty walking.
할머니께서는 요즘 자주 편찮으세요.
My grandmother is often unwell these days.
사장님, 얼굴이 많이 편찮아 보이세요.
Boss, you look very unwell.
손님이 배가 편찮으시다고 하셨어요.
The guest said their stomach was unwell.
어르신이 귀가 편찮으셔서 잘 못 들으세요.
The elder's ear is unwell, so they can't hear well.
할아버지, 어디 편찮으세요?
Grandfather, where are you unwell?
Used with -으세요 ending for honorific question.
어머니가 조금 편찮으셔서 병원에 가셨어요.
My mother was a little unwell, so she went to the hospital.
-으셔서 is the honorific form of -아서/어서 (because/so).
선생님은 어제부터 편찮으시다고 했어요.
The teacher said he has been unwell since yesterday.
-으시다고 했어요 means 'said that (someone honorific) is unwell'.
아버지가 감기로 편찮으신 것 같아요.
It seems my father is unwell with a cold.
-신 것 같아요 means 'it seems that (someone honorific) is unwell'.
할머니가 다리가 편찮으셔서 걷기 힘들어하세요.
My grandmother's legs are unwell, so she has difficulty walking.
Used to describe a specific body part being unwell.
부장님께서 몸이 편찮으셔서 회의에 못 오셨어요.
The boss was unwell, so he couldn't come to the meeting.
몸이 편찮으시다 means 'the body is unwell'.
교수님이 편찮으셔서 수업이 취소되었어요.
The professor was unwell, so the class was canceled.
A common use case indicating absence due to illness.
사장님, 얼굴이 좀 편찮아 보이세요.
Boss, you look a bit unwell.
-아/어 보이다 means 'to look (a certain way)'.
할머니께서 요즘 몸이 좀 편찮으세요.
Grandma has been a bit unwell these days.
Honorific suffix '-으시-' used for '할머니'.
부장님, 어디 편찮으신 데라도 있으세요?
Manager, is there anywhere you're feeling unwell?
'-(으)신 데라도 있으세요?' is a polite way to ask if someone is unwell.
어머니께서는 감기에 걸리셔서 많이 편찮으셨어요.
My mother caught a cold and was very sick.
'-(으)셔서' indicates the reason for being unwell.
사장님께서 갑자기 편찮으셔서 회의가 취소되었어요.
The president suddenly became unwell, so the meeting was canceled.
'갑자기' means suddenly, and '취소되었어요' means was canceled.
아버님께서 허리가 편찮으셔서 병원에 다녀오셨어요.
My father's back was unwell, so he went to the hospital.
'허리가 편찮으셔서' means his back was sick/unwell.
선생님께서 목이 편찮으셔서 수업을 쉬셨어요.
The teacher's throat was unwell, so they rested from class.
'목이 편찮으셔서' means their throat was sick/unwell.
어르신이 편찮으실 때는 옆에서 도와드려야 해요.
When an elder is unwell, we should help them by their side.
'어르신' is a respectful term for an elderly person. '도와드려야 해요' means should help them.
회장님께서 좀 편찮으신 것 같아서 걱정이에요.
I'm worried because the chairman seems a bit unwell.
'~인 것 같아서' means 'it seems like... so...'
할아버지께서 요즘 몸이 좀 편찮으셔서 병원에 가셨어요.
Grandfather's body has been a bit unwell recently, so he went to the hospital.
어머니께서 편찮으시다는 소식에 마음이 아팠습니다.
My heart ached at the news that my mother was unwell.
선생님께서 편찮으셔서 수업이 취소되었습니다.
The teacher was unwell, so the class was canceled.
아버지가 편찮으실 때는 제가 옆에서 간호해 드렸어요.
When my father was unwell, I nursed him by his side.
부모님께서 연세가 많으셔서 자주 편찮으십니다.
My parents are old, so they are often unwell.
회장님께서 편찮으셔서 오늘 회의에 참석하지 못하셨습니다.
The chairman was unwell, so he could not attend today's meeting.
몸이 편찮으시면 언제든지 말씀해주세요.
If you are unwell, please tell me anytime.
그분은 오랫동안 편찮으셔서 집에서 요양하고 계세요.
He has been unwell for a long time and is recuperating at home.
할아버지께서 요즘 몸이 좀 편찮으셔서 병원에 다녀오셨어요.
My grandfather has been feeling a bit unwell lately, so he went to the hospital.
Honorific subject particle -께서 and honorific past tense -으셨어요 are used with 할아버지.
어머니께서 편찮으시다는 소식을 듣고 바로 고향으로 내려갔어요.
After hearing that my mother was unwell, I immediately went down to my hometown.
-다는 소식을 듣고 (after hearing the news that...) is a common expression.
혹시 사장님께서 어디 편찮으신 곳은 없으신지 걱정됩니다.
I'm worried if the CEO might be unwell somewhere.
The honorific ending -으신지 (whether someone is...) is used to express concern.
선생님께서 갑자기 편찮으셔서 수업이 취소되었습니다.
The teacher suddenly became unwell, so the class was canceled.
갑자기 (suddenly) indicates an unexpected event.
부모님께서 연세가 있으셔서 자주 편찮으세요.
My parents are old, so they often get sick.
연세가 있으셔서 (because they are old) explains the reason.
사장님의 안색이 안 좋으시던데, 혹시 어디 편찮으신가요?
The CEO's complexion didn't look good, are you perhaps unwell somewhere?
안색이 안 좋으시던데 (his complexion didn't look good, by the way) implies an observation.
할머니께서 다리가 편찮으셔서 걷는 것을 힘들어하세요.
My grandmother's legs are unwell, so she has difficulty walking.
다리가 편찮으셔서 (because her legs are unwell) is the reason for her difficulty.
몸이 편찮으실 때는 무리하지 마시고 푹 쉬세요.
When you are unwell, don't overdo it and rest well.
무리하지 마시고 (don't overdo it) is a common piece of advice.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
할머니는 요즘 편찮으세요.
My grandmother is unwell these days.
어머니께서 편찮으셔서 병원에 가셨어요.
My mother was unwell, so she went to the hospital.
혹시 편찮으신 곳이라도 있으세요?
Is there anywhere you feel unwell? (honorific)
선생님께서 편찮으셔서 수업이 취소되었어요.
The teacher was unwell, so class was canceled.
아버지는 연세가 많으셔서 자주 편찮으세요.
My father is old, so he is often unwell.
편찮으신데도 불구하고 일하러 나오셨어요.
Despite being unwell, they came to work.
몸이 편찮으시면 쉬는 게 좋아요.
If you are unwell, it's good to rest.
할아버지는 어디가 편찮으세요?
Where does your grandfather feel unwell?
부모님이 편찮으실 때는 마음이 아파요.
When your parents are unwell, your heart hurts.
사장님이 편찮으셔서 회의가 연기되었어요.
The CEO was unwell, so the meeting was postponed.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the standard, non-honorific form meaning 'to be sick/ill' or 'to hurt'. '편찮다' is the honorific equivalent, used when speaking about elders or those deserving of high respect.
Literally 'body is not good'. This is a very common and polite way to say you are not feeling well, but it's more general than '편찮다' or '아프다', which specifically refer to sickness.
Literally 'health is not good'. This is a more formal and slightly more serious way of saying someone's health is not in good condition, often implying a more prolonged or significant health issue compared to just 'not feeling well'.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"몸이 편찮으시다"
To feel unwell (honorific)
할머니께서 몸이 편찮으셔서 병원에 가셨어요. (Grandma felt unwell, so she went to the hospital.)
formal"어디 편찮으세요?"
Are you unwell? (honorific)
얼굴이 안 좋으신데, 어디 편찮으세요? (Your face looks bad, are you unwell?)
formal"편찮으신 곳은 없으세요?"
Are you not feeling well anywhere? (honorific)
검진 후에 의사 선생님께서 편찮으신 곳은 없으세요? 라고 물으셨어요. (After the check-up, the doctor asked, 'Are you not feeling well anywhere?')
formal"마음이 편찮다"
To be emotionally unwell, troubled (honorific)
자식이 힘들어하는 모습을 보니 부모님 마음이 편찮으세요. (Seeing their child struggle makes the parents' hearts troubled.)
formal"식사하시는 데 편찮으신가요?"
Are you having trouble eating? (honorific)
할아버지께서 식사하시는 데 편찮으신가요? (Is Grandpa having trouble eating?)
formal"편찮으신데도 나오셨어요?"
You came out even though you're unwell? (honorific)
많이 편찮으신데도 회의에 나오셨어요? (You came to the meeting even though you're very unwell?)
formal"다리가 편찮으시다"
To have trouble with one's legs (honorific)
어머니께서 다리가 편찮으셔서 걷기가 힘드세요. (Mom's legs are troubling her, so walking is difficult.)
formal"몸져눕다"
To be bedridden (can be used with honorifics like '몸져누우시다' for '편찮다')
할머니께서 감기에 걸려 몸져누우셨어요. (Grandma caught a cold and was bedridden.)
neutral"환절기라 편찮으신 분들이 많아요."
Many people are unwell because of the change of seasons. (honorific)
환절기라 주변에 편찮으신 분들이 많아요. (Many people around me are unwell because it's the change of seasons.)
formal"건강이 편찮으시다"
To be in poor health (honorific)
그분은 최근 건강이 편찮으셔서 병원에 자주 가십니다. (He has been in poor health recently, so he often goes to the hospital.)
formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds like 'patient' in English. It's often used in medical contexts, making learners think it's directly related to feeling unwell themselves.
This word refers to a 'patient' in a medical sense, someone receiving medical care. It's not used to describe one's own state of being unwell, but rather the person who *is* unwell and is a patient.
그는 병원에 있는 환자예요. (Geu-neun byeong-won-e it-neun hwan-ja-ye-yo.) - He is a patient in the hospital.
Means 'illness' or 'disease', which is related to being sick. Learners might use it when they want to say 'I am sick'.
'병' is the noun for 'illness' or 'disease'. You can *have* a병 (illness), but you don't *are* 병. To say you are sick, you'd use '아프다' or '편찮다'.
감기 병에 걸렸어요. (Gam-gi byeong-e geol-lyeot-eo-yo.) - I caught a cold (illness).
Often translated as 'hardship' or 'suffering'. While being sick can involve suffering, '고생' is much broader and refers to any kind of difficulty or hardship experienced, not just physical illness.
고생 is about experiencing difficulty, pain, or hardship in a general sense, which could be physical, mental, or situational. '편찮다' specifically refers to physical unwellness (illness).
일을 너무 많이 해서 고생했어요. (Il-eul neo-mu man-i hae-seo go-saeng-haet-eo-yo.) - I suffered/had a hard time because I worked too much.
Means 'uncomfortable'. Being sick can make you uncomfortable, so learners might mistakenly use this when they mean 'unwell'.
불편하다 describes a state of physical or emotional discomfort, or inconvenience. While an illness can cause discomfort, '불편하다' isn't the direct word for 'sick' or 'unwell'. '편찮다' is specifically about health.
의자가 너무 딱딱해서 불편해요. (Ui-ja-ga neo-mu ttak-ttak-hae-seo bul-pyeon-hae-yo.) - The chair is too hard, so it's uncomfortable.
This means 'to be spoiled' or 'to be hurt/damaged'. If someone feels 'damaged' or 'off', they might think of this word.
상하다 is typically used for food going bad, or for things being physically damaged or hurt (like a reputation or a body part in a non-illness context). It doesn't describe a person's general state of being unwell due to illness.
음식이 냉장고에서 상했어요. (Eum-sik-i naeng-jang-go-e-seo sang-haet-eo-yo.) - The food spoiled in the refrigerator.
वाक्य संरचनाएँ
주어(Subject) + 께서 + 편찮으시다
할머니께서 편찮으세요. (Grandmother is unwell.)
주어(Subject) + 께서 + 몸이 편찮으시다
사장님께서 몸이 편찮으셔서 오늘 출근 안 하셨어요. (The boss is unwell, so he didn't come to work today.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
편찮다 (pyeonchantha) is the honorific form of 아프다 (apeuda), which means 'to be sick' or 'to be unwell'. You use 편찮다 when talking about someone older or of higher social status than you, like your grandparents, parents, or a respected elder. It shows respect and politeness. For example, instead of saying '할머니가 아파요' (Grandma is sick), you would say '할머니께서 편찮으세요' (Grandma is unwell).
A common mistake is using 편찮다 for yourself or someone younger/of lower status. For yourself, always use 아프다. For example, '저는 편찮아요' is incorrect; it should be '저는 아파요' (I am sick). Another mistake is forgetting to use the honorific subject particle 께서 (kkeseo) and the honorific ending 으세요 (euseyo) when using 편찮다, as it's an honorific verb. So, '아버지가 편찮다' is less natural than '아버지께서 편찮으세요' (Father is unwell).
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean (한자어)
मूल अर्थ: To not be peaceful or comfortable (不便)
Koreanसांस्कृतिक संदर्भ
When speaking to elders or people of higher status, it's respectful to use honorifics. 편찮다 is the honorific form of 아프다 (to be sick). Using 편찮다 shows respect and politeness, acknowledging the person's age or position.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe main difference is politeness. '아프다' is the general word for 'to be sick' or 'to hurt.' '편찮다' is the honorific version of '아프다,' used when speaking about someone older or in a higher social position than you, showing respect. You wouldn't typically use '편찮다' to describe your own illness unless you were being self-deprecating in a specific context.
'편찮다' is the base adjective. When you conjugate it to describe someone, you often add the honorific suffix '-으시다' (or '-시-' for verbs ending in a vowel). So, '편찮으시다' is the honorific conjugated form you'd use in sentences like '할머니께서 편찮으세요' (Grandma is unwell). You would use '편찮다' as the dictionary form or in certain grammatical constructions, but '편찮으시다' is more common in direct speech when referring to an honored person.
No, '편찮다' is exclusively used for people, and specifically for people you need to show respect to. It wouldn't be appropriate for animals or inanimate objects. For those, you would use '아프다' or other relevant terms.
Common phrases include:
- 어디 편찮으세요? (Are you unwell anywhere? / Are you hurting somewhere? - polite way to ask someone if they're sick)
- 할머니께서 좀 편찮으세요. (My grandmother is a bit unwell.)
- 몸이 편찮으실까 봐 걱정돼요. (I'm worried you might be unwell.)
- 아버님께서 편찮으셔서 병원에 가셨어요. (My father was unwell, so he went to the hospital.)
'편찮다' is inherently formal and respectful due to its honorific nature. You would use it in situations where you need to show deference to the person you are talking about or to. This includes speaking to elders, superiors, or in formal settings.
Yes, absolutely! '어디 편찮으세요?' is a very common and polite way to ask 'Are you feeling unwell?' or 'Are you okay?' when you notice someone might be sick or in pain. It shows concern and respect.
There isn't a direct honorific opposite for '편찮다' that means 'to be well.' The common polite ways to say someone is 'well' or 'healthy' would be '건강하시다' (to be healthy, honorific) or simply '괜찮으시다' (to be okay/fine, honorific). '안 편찮다' isn't really used.
While '편찮다' primarily refers to physical illness or discomfort, it can sometimes be used more broadly to describe someone's general unwellness, which might implicitly include mental distress if the context makes it clear. However, for specifically mental health issues, there are more direct terms in Korean. When in doubt, it's safer to assume '편찮다' refers to physical ailment.
Here are some common conjugations for '편찮다' when referring to an honored person (using the honorific suffix '-으시-'):
- Present: 편찮으세요 (polite formal/informal)
- Past: 편찮으셨어요 (polite formal/informal)
- Future/Conjecture: 편찮으실 거예요 (polite formal/informal)
- Formal Statement: 편찮으십니다 (very formal)
Yes, using '편찮다' for yourself or for someone younger or of lower status than you would sound very awkward or even sarcastic. For example, saying '제가 편찮아요' (I am unwell) about yourself is incorrect; you would say '제가 아파요.' Also, if you're talking about a very casual friend, '아프다' is generally more appropriate unless you specifically want to show a higher level of respect or formality.
खुद को परखो 114 सवाल
Which of these people would you typically use '편찮다' for?
편찮다 is an honorific word, so you use it for elders or people you show respect to, like your grandmother.
If your teacher is feeling unwell, what is the most appropriate way to ask about their health?
선생님 (teacher) is a person you show respect to, so '편찮으세요' is the most polite and appropriate choice.
Which word is the non-honorific equivalent of '편찮다'?
아프다 also means 'to be sick' or 'to hurt', but it is the standard, non-honorific form.
You can use '편찮다' when talking about a baby being sick.
'편찮다' is an honorific term used for people you need to show respect to, typically elders or those in a higher social position, not for babies.
If your grandfather is unwell, it is polite to say '할아버지가 편찮으세요'.
Grandfathers are elders, so using the honorific '편찮으세요' is appropriate and respectful.
You would use '편찮다' to describe a situation where you yourself are feeling unwell to a close friend.
When talking about yourself or to a close friend in an informal setting, you would typically use '아프다' (e.g., '저는 아파요'). '편찮다' is for showing respect to others.
Write a short sentence saying your grandmother is unwell, using an honorific term.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
할머니가 편찮으세요. (My grandmother is unwell.)
Imagine your teacher is sick. Write a sentence wishing them well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님, 빨리 나으세요. (Teacher, please get well soon.)
Write a simple sentence asking if an elder person is unwell.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
혹시 편찮으세요? (Are you perhaps unwell?)
Why didn't Kim Teacher come to school today?
Read this passage:
김 선생님은 오늘 학교에 안 오셨어요. 어제부터 몸이 편찮으셔서 집에서 쉬고 계세요. 학생들이 김 선생님을 걱정해요.
Why didn't Kim Teacher come to school today?
The passage states '어제부터 몸이 편찮으셔서' (because she has been unwell since yesterday).
The passage states '어제부터 몸이 편찮으셔서' (because she has been unwell since yesterday).
What did the grandmother do yesterday?
Read this passage:
할머니는 어제 병원에 가셨어요. 몸이 좀 편찮으셔서 의사 선생님을 만났어요. 지금은 괜찮으시다고 해요.
What did the grandmother do yesterday?
The passage says '할머니는 어제 병원에 가셨어요.' (Grandmother went to the hospital yesterday).
The passage says '할머니는 어제 병원에 가셨어요.' (Grandmother went to the hospital yesterday).
Why didn't the CEO come to work today?
Read this passage:
사장님이 감기에 걸려서 많이 편찮으세요. 오늘은 회사에 못 나오셨어요. 우리는 사장님의 빠른 쾌유를 바랍니다.
Why didn't the CEO come to work today?
The passage states '사장님이 감기에 걸려서 많이 편찮으세요.' (The CEO has a cold and is very unwell).
The passage states '사장님이 감기에 걸려서 많이 편찮으세요.' (The CEO has a cold and is very unwell).
할머니께서는 요즘 좀 ___.
The sentence is about a grandmother (할머니), so the honorific form '편찮으세요' (to be unwell) is appropriate.
아버지가 ___ 병원에 가셨어요.
The sentence refers to '아버지' (father), so the honorific form '편찮아서' (because he is unwell) is correct.
선생님, 어디 ___?
When addressing a teacher (선생님), it's appropriate to use the honorific '편찮으세요' when asking if they are unwell.
어머니께서 어제부터 조금 ___.
Referring to one's mother (어머니), the honorific verb '편찮으십니다' (is unwell) is suitable.
사장님이 ___서 회의에 못 오셨어요.
For the boss (사장님), the honorific form '편찮으셔서' (because he is unwell) should be used.
할아버지가 ___ 집에 계십니다.
Referring to grandfather (할아버지), '편찮아서' (because he is unwell) is the correct honorific choice.
할머니께서는 요즘 많이 ___ 보여요. (My grandmother seems very unwell these days.)
The sentence uses '할머니께서' (honorific for grandmother) which requires an honorific verb form. '편찮으시다' is the honorific form of '아프다' (to be sick).
부모님이 혹시 ___ 않으신가요? (Are your parents perhaps not feeling well?)
When asking about parents' health, '편찮다' is the appropriate honorific expression. '않으신가요' already implies an honorific, so '편찮다' is suitable here.
선생님께서 갑자기 ___ 병원에 가셨어요. (The teacher suddenly went to the hospital because they were unwell.)
Going to the hospital implies being sick or unwell. '선생님께서' (honorific for teacher) requires the honorific form '편찮으셔서'.
사장님은 어제부터 계속 ___ 계십니다. (The CEO has been continuously unwell since yesterday.)
'사장님' (CEO) is an honorific subject, so the honorific form of 'to be unwell' is needed. '편찮으신' connects correctly with '계십니다'.
할아버지께서는 감기에 걸리셔서 몸이 많이 ___ 있습니다. (Grandfather caught a cold and his body is very unwell.)
As '할아버지' (grandfather) is an honorific subject and '감기에 걸리셔서' (caught a cold) indicates sickness, '편찮으신' is the correct honorific description of his condition.
어머니께서는 요즘 잠을 잘 못 주무셔서 몸이 좀 ___ 것 같아요. (My mother can't sleep well these days, so she seems a bit unwell.)
Lack of sleep affecting one's body suggests being unwell. '어머니께서' (mother) requires the honorific '편찮으신'.
Which sentence correctly uses '편찮다'?
You use '편찮다' for people you need to show respect to, like a teacher. '친구', '저', and '아기' would typically use '아프다'.
If your boss is sick, which is the most appropriate way to say it?
'편찮으십니다' is the correct honorific form to use for a boss.
Which of these situations would you use '편찮다'?
'편찮다' is used for elders or people deserving of higher respect.
You can use '편찮다' to describe your own sickness to a doctor.
You would typically use '아프다' to describe your own sickness, even to a doctor, because you don't use honorifics for yourself in this context.
'편찮다' is a more polite way to say '아프다'.
'편찮다' is the honorific form of '아프다', making it more polite and respectful.
If someone asks '어디 아프세요?' (Are you sick anywhere?), it is appropriate to reply '네, 제가 좀 편찮습니다.'
You do not use honorifics to describe your own state. You would reply '네, 제가 좀 아픕니다.'
Imagine your boss is not feeling well. Write a short, polite text message asking if they are okay and offering help. Use the honorific form for 'unwell'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사장님, 어디 편찮으신가요? 괜찮으시면 좋겠습니다. 혹시 제가 도와드릴 일이 있을까요?
You are talking to an older family member who looks a bit pale. Write a sentence expressing concern and asking if they are feeling unwell.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
할머니, 안색이 안 좋으신데 어디 편찮으신가요? 괜찮으신지 걱정됩니다.
You need to explain to a colleague that a senior manager is currently unwell and won't be in the office today. Write a short email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, 김 부장님께서 편찮으셔서 오늘 출근하지 못하실 것 같습니다. 참고 부탁드립니다.
김 선생님은 왜 이번 주 수업에 나오지 못합니까?
Read this passage:
김 선생님은 어제부터 몸이 편찮으셔서 병원에 가셨습니다. 의사 선생님께서 며칠 동안 집에서 쉬라고 말씀하셨어요. 그래서 이번 주 수업은 다음 주로 연기되었습니다.
김 선생님은 왜 이번 주 수업에 나오지 못합니까?
지문에 '몸이 편찮으셔서 병원에 가셨습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '몸이 편찮으셔서 병원에 가셨습니다'라고 명시되어 있습니다.
화자는 왜 고향으로 내려갔습니까?
Read this passage:
할아버지께서 갑자기 편찮으시다고 연락이 와서, 저는 급하게 고향으로 내려갔습니다. 다행히 심각한 것은 아니었고, 이제는 많이 좋아지셨다고 합니다. 하지만 당분간은 옆에서 잘 보살펴 드려야 할 것 같습니다.
화자는 왜 고향으로 내려갔습니까?
지문에 '할아버지께서 갑자기 편찮으시다고 연락이 와서'라고 나와 있습니다.
지문에 '할아버지께서 갑자기 편찮으시다고 연락이 와서'라고 나와 있습니다.
박 이사님은 어제 왜 조퇴했습니까?
Read this passage:
박 이사님은 어제 회의 중에 얼굴이 창백해 보였어요. 나중에 비서에게 들으니, 갑자기 편찮으셔서 조퇴하셨다고 합니다. 아마도 과로하신 것 같아요. 다음 주에 괜찮으신지 여쭤봐야겠습니다.
박 이사님은 어제 왜 조퇴했습니까?
지문에 '갑자기 편찮으셔서 조퇴하셨다고 합니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '갑자기 편찮으셔서 조퇴하셨다고 합니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'Mother is a little unwell.' The honorific '께서는' is used for '어머니' (mother), and '편찮으세요' is the honorific form of '아프다'.
This sentence means 'Grandfather suddenly felt unwell and went to the hospital.' '편찮으셔서' is the honorific form of '아프다' followed by the cause/reason ending '-셔서'.
This sentence means 'Although the professor is unwell, they came to work.' '편찮으신데' is the honorific form of '아프다' followed by the 'although/but' connective ending '-ㄴ데'.
다음 중 '편찮다'를 올바르게 사용한 문장은?
'편찮다'는 높임말이므로 '선생님'과 같이 존대해야 하는 대상에게 사용해야 합니다. 나머지 보기는 주어가 존대의 대상이 아닙니다.
할머니께서 _____ 보여서 걱정돼요.
'할머니'는 존대의 대상이므로 '편찮다'의 현재형 관형사형인 '편찮은'을 사용하는 것이 적절합니다.
다음 대화에서 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은? A: 할아버지는 좀 어떠세요? B: 네, 아직 몸이 ______.
'할아버지'는 존대의 대상이므로 '편찮다'의 존대형인 '편찮으세요'를 사용하는 것이 자연스럽습니다.
'편찮다'는 주로 나이가 어린 사람이나 동물을 지칭할 때 사용한다.
'편찮다'는 '아프다'의 높임말로, 주로 나이가 많거나 존경해야 하는 대상에게 사용합니다.
회사 사장님이 몸이 안 좋을 때 '사장님이 좀 편찮으세요'라고 말하는 것은 올바른 표현이다.
사장님은 존대의 대상이므로 '편찮으세요'라는 높임말을 사용하는 것이 적절합니다.
'편찮다'는 '불편하다'와 완전히 같은 의미로 사용될 수 있다.
'편찮다'는 '아프다'의 높임말이며, '불편하다'는 몸이나 마음이 편하지 않다는 의미로, 질병의 의미는 없습니다. 두 단어는 완전히 같지 않습니다.
Imagine you are talking to an elderly person. How would you politely ask if they are feeling unwell?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
할머니, 어디 편찮으세요? 괜찮으세요?
Your respected teacher looks a bit pale. Write a polite message expressing your concern and asking about their health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님, 오늘 안색이 안 좋으신데 혹시 어디 편찮으신가요? 걱정됩니다.
You are writing a formal letter to a client's superior. You heard the superior was ill. Write a sentence to express your hope for their quick recovery, using '편찮다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
대표님께서 편찮으시다는 소식을 들었습니다. 빠른 쾌유를 바랍니다.
왜 김 교수님께서 강의를 취소하셨나요?
Read this passage:
김 교수님께서 지난주부터 몸이 편찮으셔서 강의를 취소하셨습니다. 학생들은 교수님의 건강을 염려하며 쾌유를 빌었습니다. 다음 주부터는 다시 강의를 시작하실 예정이라고 합니다.
왜 김 교수님께서 강의를 취소하셨나요?
The passage states '김 교수님께서 지난주부터 몸이 편찮으셔서 강의를 취소하셨습니다.' which means 'Professor Kim cancelled lectures because he has been unwell since last week.'
The passage states '김 교수님께서 지난주부터 몸이 편찮으셔서 강의를 취소하셨습니다.' which means 'Professor Kim cancelled lectures because he has been unwell since last week.'
어르신께서 거동이 불편하신 이유가 무엇인가요?
Read this passage:
어르신께서는 요즘 다리가 편찮으셔서 거동이 불편하시다고 합니다. 그래서 자녀분들이 자주 찾아뵙고 도움을 드리고 있습니다. 건강이 빨리 회복되시길 바랍니다.
어르신께서 거동이 불편하신 이유가 무엇인가요?
The passage clearly states '요즘 다리가 편찮으셔서 거동이 불편하시다고 합니다.' meaning 'He said his legs have been unwell recently, so he has difficulty moving.'
The passage clearly states '요즘 다리가 편찮으셔서 거동이 불편하시다고 합니다.' meaning 'He said his legs have been unwell recently, so he has difficulty moving.'
할머니께서 어떤 병에 걸리셨나요?
Read this passage:
할머니께서는 감기에 걸리셔서 많이 편찮으십니다. 따뜻한 차를 드리고 약도 챙겨드렸지만, 아직 열이 높으시다고 합니다. 빨리 나으셨으면 좋겠습니다.
할머니께서 어떤 병에 걸리셨나요?
The passage mentions '할머니께서는 감기에 걸리셔서 많이 편찮으십니다.' which translates to 'My grandmother caught a cold and is very unwell.'
The passage mentions '할머니께서는 감기에 걸리셔서 많이 편찮으십니다.' which translates to 'My grandmother caught a cold and is very unwell.'
This sentence expresses concern for one's mother who is very unwell. '어머니께서' (mother, honorific subject particle) '많이' (very) '편찮으셔서' (because she is unwell, honorific) '걱정돼요.' (I'm worried.)
This sentence explains that the boss went on vacation because they were unwell. '사장님께서' (boss, honorific subject particle) '몸이' (body, referring to health) '편찮으셔서' (because he is unwell, honorific) '휴가에' (on vacation) '가셨습니다.' (went, honorific).
This is a polite way to ask if one's grandmother is unwell anywhere. '혹시' (by any chance) '할머니께' (to grandmother, honorific dative particle) '어디' (where) '편찮으신' (unwell, honorific adjectival form) '곳은' (place, topic particle) '없으신가요?' (isn't there?, honorific polite question).
할머니께서 요즘 몸이 좀 ___ 보여요. (My grandmother seems a bit unwell these days.)
'편찮으세요' is the honorific form of '아프다' (to be sick), suitable for addressing elders like a grandmother.
아버님께서 계속 기침을 하시는 걸 보니, 어디가 좀 ___ 것 같습니다. (Seeing that my father keeps coughing, it seems he might be a bit unwell somewhere.)
'편찮으신' is the honorific descriptive form, appropriate when talking about an elder's health condition.
선생님, 안색이 안 좋으신데 혹시 어디 ___ 않으세요? (Teacher, you don't look well. Are you perhaps unwell somewhere?)
'편찮으시지' is the honorific form used in a polite question about someone's health.
사장님께서 어제부터 몸이 ___ 회의에 참석하지 못하셨어요. (The CEO was unwell starting yesterday, so he couldn't attend the meeting.)
'편찮으셔서' is the honorific causal form, used when explaining why an honored person couldn't do something due to illness.
어르신께서는 요즘 다리가 좀 ___ 병원에 다니고 계세요. (The elder is going to the hospital because his legs are a bit unwell these days.)
While '아프셔서' could also fit, '편찮으셔서' is more formal and respectful when referring to an elder's illness, aligning with C1 level formality.
할아버지가 최근에 감기에 걸리셔서 몸이 많이 ___고 하셨어요. (Grandfather said that he caught a cold recently and feels very unwell.)
'편찮으시다고' is the honorific form of '아프다고' (to say one is sick), used when quoting an honored person's statement about their health.
다음 중 '편찮다'를 올바르게 사용한 문장은?
'편찮다'는 '아프다'의 존댓말로, 윗사람이나 연장자에게 사용해야 합니다. 사장님은 존대의 대상이므로 올바른 사용입니다. 아기, 고양이, 그리고 자신에게는 '아프다'를 사용하는 것이 적절합니다.
어머니께서 _______ 편찮으신지 걱정돼요. 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은?
'어디가 편찮으신지'는 '어느 부분이 아프신지'를 묻는 표현으로, 몸의 불편한 부위를 질문할 때 사용됩니다. 나머지 옵션들은 문맥상 자연스럽지 않습니다.
손님께서 몸이 편찮으셔서 일찍 귀가하셨습니다. 이 문장에서 '편찮다'와 같은 의미로 바꿀 수 없는 단어는?
'편찮다'는 '몸이 좋지 않다', '아프다'라는 의미이므로 '건강하다' (healthy)는 반대의 의미를 가집니다. '아프다', '불편하다', '병들다'는 모두 '편찮다'와 유사한 의미로 사용될 수 있습니다.
'선생님, 혹시 어디 편찮으신 곳은 없으신가요?'는 자연스러운 질문이다.
'편찮다'는 존대 표현으로, 선생님께 건강을 묻는 질문으로 매우 자연스럽고 적절합니다.
친구에게 '너 요즘 편찮아 보이네.'라고 말하는 것은 적절하다.
'편찮다'는 존대 표현이므로, 보통 친구와 같은 동년배나 아랫사람에게는 '아프다'를 사용하는 것이 더 적절합니다. 친구에게는 '너 요즘 아파 보이네.'라고 말하는 것이 자연스럽습니다.
'편찮다'는 주로 신체적인 아픔을 표현할 때 사용된다.
'편찮다'는 '몸이 아프다' 또는 '몸이 불편하다'는 의미로, 주로 신체적인 건강 상태를 표현할 때 사용됩니다. 정신적인 불편함이나 다른 종류의 어려움을 표현할 때는 잘 쓰이지 않습니다.
Grandmother has been a bit unwell recently, so she's in the hospital.
Because my parents are old, they are often unwell.
The boss suddenly became unwell, so the meeting was postponed.
Read this aloud:
어머님께서는 괜찮으신가요? 혹시 편찮으신 곳은 없으세요?
Focus: 편찮으신
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
할아버지께서 무릎이 편찮으셔서 걷는 것을 힘들어 하세요.
Focus: 편찮으셔서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
선생님, 혹시 어디 편찮으신 데라도 있으신가요? 얼굴이 안 좋아 보이세요.
Focus: 편찮으신 데라도
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing an email to a respected elder who has been unwell. Write a short message expressing your concern and wishing them a swift recovery, using appropriate honorifics and '편찮다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님께, 편찮으시다는 소식을 듣고 매우 걱정되었습니다. 부디 몸조리 잘 하시고 빠른 쾌유를 바랍니다. 조만간 찾아뵙겠습니다.
You are a character in a Korean drama. Your boss, who you deeply respect, has been looking a bit ill lately. Write a short internal monologue expressing your observations and concern, using '편찮다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
부장님 안색이 안 좋으신데, 혹시 어디 편찮으신가? 요즘 일이 많아서 피곤하신가 보다. 걱정되네.
Write a formal message for a community announcement about a beloved senior member who is currently in the hospital. Use '편찮다' to describe their condition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
존경하는 이웃 여러분, 우리 동네의 김철수 어르신께서 최근 편찮으셔서 병원에 입원하셨습니다. 어르신의 빠른 쾌유를 위해 함께 기도해주시면 감사하겠습니다.
학생들이 김 교수님의 건강을 염려하는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 김 교수님께서 강연 도중 갑작스럽게 쓰러지셨다는 소식을 듣고 많은 학생들이 걱정하고 있습니다. 병원 측에서는 김 교수님께서 과로로 인해 잠시 편찮으셨을 뿐이라고 밝혔으나, 학생들은 교수님의 건강을 염려하고 있습니다.
학생들이 김 교수님의 건강을 염려하는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에서 병원 측은 '과로로 인해 잠시 편찮으셨을 뿐'이라고 밝혔습니다. 학생들이 걱정하는 것은 이 '과로' 때문입니다.
지문에서 병원 측은 '과로로 인해 잠시 편찮으셨을 뿐'이라고 밝혔습니다. 학생들이 걱정하는 것은 이 '과로' 때문입니다.
할머니께서는 어떠한 조언을 들으셨습니까?
Read this passage:
할머니께서는 어제부터 몸이 편찮으셔서 병원에 다녀오셨다고 합니다. 의사 선생님께서는 무리한 활동을 자제하고 충분한 휴식을 취해야 한다고 말씀하셨습니다. 우리는 할머니께서 빨리 건강을 회복하시기를 바라고 있습니다.
할머니께서는 어떠한 조언을 들으셨습니까?
지문에서 의사 선생님이 '무리한 활동을 자제하고 충분한 휴식을 취해야 한다고 말씀하셨습니다.'라고 언급되어 있습니다.
지문에서 의사 선생님이 '무리한 활동을 자제하고 충분한 휴식을 취해야 한다고 말씀하셨습니다.'라고 언급되어 있습니다.
글쓴이가 부장님께 걱정하는 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
저희 부장님께서는 요즘 얼굴색이 안 좋으시고 기침도 자주 하십니다. 혹시 어디 편찮으신 건 아닌지 걱정됩니다. 퇴근 후 병원에 가보시는 게 좋겠다고 조심스럽게 말씀드렸습니다.
글쓴이가 부장님께 걱정하는 이유는 무엇입니까?
지문에서 '요즘 얼굴색이 안 좋으시고 기침도 자주 하십니다. 혹시 어디 편찮으신 건 아닌지 걱정됩니다.'라고 명확하게 언급되어 있습니다.
지문에서 '요즘 얼굴색이 안 좋으시고 기침도 자주 하십니다. 혹시 어디 편찮으신 건 아닌지 걱정됩니다.'라고 명확하게 언급되어 있습니다.
할머니께서 요즘 몸이 좀 ___ 보여요. (My grandmother seems a bit unwell these days.)
The honorific form '편찮으신' (unwell) is appropriate when referring to an elder like a grandmother, showing respect.
사장님께서 감기에 걸리셔서 회의에 참석하지 ___ 합니다. (The CEO caught a cold and is unable to attend the meeting.)
'못하셔서' (because they cannot) is the correct honorific and causal form, indicating the CEO's inability to attend due to being unwell.
어머니께서는 어제부터 계속 속이 ___ 하셨어요. (My mother said her stomach has been upset since yesterday.)
'편찮으시다고' (said they are unwell/upset) is the honorific indirect quotation for 'unwell' and is suitable for referring to one's mother's condition.
아버님께서 다리를 ___ 병원에 입원하셨습니다. (My father injured his leg and was hospitalized.)
'다치셔서' (because he injured) is the correct honorific and causal form, explaining the reason for hospitalization.
교수님께서는 요 며칠간 몸이 ___ 강의를 휴강하셨습니다. (The professor has been unwell for the past few days, so he canceled his lecture.)
'편찮으셔서' (because they are unwell) is the appropriate honorific and causal form for explaining why a professor canceled a lecture due to illness.
할아버지가 요즘 기력이 없으시고 자꾸 ___ 하십니다. (Grandfather has no energy these days and keeps saying he's unwell.)
'편찮다고' (saying he's unwell) is the honorific indirect quotation for 'unwell' and is used when referring to an elder expressing their illness.
다음 중 '편찮다'의 올바른 사용법은 무엇입니까?
'편찮다'는 '아프다'의 높임말이므로, 주로 윗사람이나 존경하는 대상에게 사용됩니다. 친구, 아기, 강아지에게는 '아프다'를 사용하는 것이 자연스럽습니다.
어떤 상황에서 '편찮다'를 사용하는 것이 가장 적절합니까?
'편찮다'는 존경의 의미를 담고 있는 표현이므로, 윗사람이나 존경하는 분의 건강 상태를 언급할 때 사용합니다.
다음 대화에서 밑줄 친 부분과 바꿔 쓸 수 있는 가장 자연스러운 표현은?
'편찮다'는 '몸이 안 좋다' 또는 '아프다'의 높임말입니다. 따라서 가장 유사한 의미를 가진 것은 '몸이 안 좋다'입니다.
'편찮다'는 '아프다'보다 더 격식 있고 존경의 의미를 포함하는 표현이다.
'편찮다'는 '아프다'의 높임말로, 윗사람이나 존경하는 대상에게 사용되어 격식과 존경의 의미를 전달합니다.
어린아이에게 '편찮니?'라고 묻는 것은 올바른 표현이다.
'편찮다'는 높임말이므로, 어린아이에게는 '아프니?' 또는 '몸이 안 좋니?'와 같이 평범한 표현을 사용해야 합니다.
'편찮으시다는 소식에 마음이 아팠습니다'는 자연스러운 한국어 표현이다.
어떤 분이 편찮다는 소식을 들었을 때 걱정하고 슬퍼하는 마음을 표현하는 자연스러운 문장입니다.
Grandma is a bit unwell these days, so she went to the hospital.
I'm worried because the manager has been unwell since yesterday.
Father seems to have been a bit unwell recently, and the whole family is heartbroken.
Read this aloud:
어머님께서는 연세가 많으셔서 자주 편찮으시곤 합니다.
Focus: 편찮으시곤 합니다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
선생님, 혹시 어디 편찮으신 곳이라도 있으신가요?
Focus: 편찮으신 곳이라도 있으신가요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
몸이 편찮으시면 언제든지 말씀해주세요. 제가 도와드릴게요.
Focus: 몸이 편찮으시면
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a doctor speaking to an elderly patient's family. Write a short note explaining that the patient is unwell, using the appropriate honorifics and formal tone. Include details about needing rest and observation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
환자분께서 현재 조금 편찮으셔서 안정과 지속적인 관찰이 필요합니다. 가족분들의 협조 부탁드립니다.
You are writing an email to a colleague about your manager, who is not feeling well. Explain her condition and suggest postponing a meeting. Use respectful and formal language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
부장님께서 현재 편찮으셔서 오늘 회의는 다음 주로 연기하는 것이 좋겠습니다. 양해 부탁드립니다.
Your grandmother called to say she's not feeling well. Write a text message back expressing your concern and offering to visit her, using honorifics naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
할머니, 편찮으시다고 들었어요. 너무 걱정돼요. 제가 오늘 찾아뵐게요.
Which of the following is the most appropriate action the department will take?
Read this passage:
김 교수님께서 지난주부터 몸이 편찮으셔서 당분간 강의를 진행하기 어려우실 것 같습니다. 이에 따라 학과에서는 임시 강사를 배정하여 수업 진행에 차질이 없도록 조치할 예정입니다. 학생 여러분의 양해 부탁드립니다.
Which of the following is the most appropriate action the department will take?
The passage states that '학과에서는 임시 강사를 배정하여 수업 진행에 차질이 없도록 조치할 예정입니다' (The department plans to assign a temporary instructor to ensure classes proceed without disruption).
The passage states that '학과에서는 임시 강사를 배정하여 수업 진행에 차질이 없도록 조치할 예정입니다' (The department plans to assign a temporary instructor to ensure classes proceed without disruption).
What does the narrator frequently do during season changes?
Read this passage:
저희 할머니께서는 연세가 많으셔서 환절기마다 자주 편찮으십니다. 그래서 저는 환절기에는 할머니 댁에 자주 찾아뵙고 건강을 살피려고 노력합니다. 이번에도 감기 기운이 있으셔서 따뜻한 차를 끓여 드렸습니다.
What does the narrator frequently do during season changes?
The passage says '저는 환절기에는 할머니 댁에 자주 찾아뵙고 건강을 살피려고 노력합니다' (During season changes, I try to visit my grandmother often to check on her health).
The passage says '저는 환절기에는 할머니 댁에 자주 찾아뵙고 건강을 살피려고 노력합니다' (During season changes, I try to visit my grandmother often to check on her health).
What was the cause of the father's recent illness?
Read this passage:
저희 아버님께서는 평소 건강하셨는데, 최근 과로로 인해 잠시 편찮으셨습니다. 다행히 병원에서 충분한 휴식을 취하시고 금방 회복하셨습니다. 이제는 건강 관리에 더 신경 쓰시려고 합니다.
What was the cause of the father's recent illness?
The passage states '최근 과로로 인해 잠시 편찮으셨습니다' (He was unwell recently due to overwork).
The passage states '최근 과로로 인해 잠시 편찮으셨습니다' (He was unwell recently due to overwork).
This sentence describes an elderly person suddenly becoming unwell and going to the hospital. '어르신께서는' (elderly person, honorific) is the subject, '갑자기' (suddenly) is an adverb, '편찮으셔서' (because they were unwell, honorific) is the reason, and '병원에 가셨다' (went to the hospital, honorific) is the action.
This sentence explains that the teacher was absent today because they were unwell. '선생님께서' (teacher, honorific) is the subject, '몸이 편찮으셔서' (because their body was unwell, honorific) is the reason, and '오늘 결석하셨다' (was absent today, honorific) is the outcome.
This sentence conveys concern because one's father is unwell. '아버님께서' (father, honorific) is the subject, '건강이 편찮으셔서' (because his health is unwell, honorific) is the reason, and '걱정이 이만저만이 아니다' (the worry is considerable/not just a little) expresses the speaker's strong concern.
/ 114 correct
Perfect score!
उदाहरण
할머니께서 요즘 몸이 좀 편찮으세요.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).