B2 Conjunctions & Connectors 11 min read मध्यम

तथ्यों को स्वीकार करना: 固然...但是... (माना कि... लेकिन...)

देखो, 固然...但是... एक शानदार तरीका है अपनी बात को संतुलित और परिष्कृत तरीके से कहने का। तुम पहले एक बात को «स्वीकार» करते हो, फिर «विपरीत» बात कहने के लिए «लेकिन» लगाकर अपना मुख्य तर्क देते हो। यह «पेशेवर» और «संतुलित» बातचीत के लिए बहुत अच्छा है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 固然...但是... to acknowledge a fact before introducing a contrasting point or limitation.

  • 固然 goes before the admitted fact: 固然{天气|tiānqì}好 (Admittedly the weather is good).
  • 但是 or similar connectors follow to introduce the contrast: 但是{太|tài}热 (but it's too hot).
  • The structure is: 固然 [Fact], 但是/可是/不过 [Contrast].
固然 (Fact) + 但是 (Contrast)

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली व्याकरण बिंदु 固然...但是... (gùrán...dànshì...) पर चर्चा करेंगे। यह संरचना B2 लेवल के छात्रों के लिए अनिवार्य है क्योंकि यह आपकी भाषा में एक परिपक्वता और तार्किक गहराई लाती है। हिंदी में, जब हम किसी बात को स्वीकार करते हुए उसके विपरीत कोई और तथ्य रखते हैं, तो हम अक्सर 'माना कि... लेकिन...' या 'यद्यपि...
तथापि...' का उपयोग करते हैं। चीनी भाषा में 固然 ठीक उसी 'माना कि' की भूमिका निभाता है। यह केवल एक साधारण 'लेकिन' नहीं है; यह एक 'concession' (स्वीकृति) है। इसका मतलब है कि आप पहले सामने वाले की बात को पूरी तरह स्वीकार करते हैं ताकि आपकी अगली बात (जो 但是 के बाद आएगी) अधिक वजनदार और तर्कसंगत लगे। यह ठीक वैसा ही है जैसे हम किसी बहस में कहते हैं, «माना कि आपकी बात में दम है, लेकिन असलियत यह है कि...»। यह संरचना आपकी भाषा को 'औपचारिक' (formal) और 'सभ्य' बनाती है। अगर आप ऑफिस में अपनी बात रख रहे हैं, किसी लेख में तर्क दे रहे हैं, या किसी गंभीर विषय पर चर्चा कर रहे हैं, तो 固然...但是... का उपयोग आपको एक शिक्षित वक्ता के रूप में स्थापित करता है। यह 虽然...但是... (suīrán...dànshì...) से अधिक सशक्त है, क्योंकि 固然 का अर्थ होता है «निश्चित रूप से यह सत्य है» (It is indeed true)।
### How This Grammar Works
हिंदी व्याकरण में हम 'सह-संबंधी अव्यय' (Correlative Conjunctions) का उपयोग करते हैं। जैसे 'यद्यपि... तथापि...'। चीनी में 固然 का अर्थ है «मजबूती से सत्य»। (gù) का अर्थ है ठोस (solid)। तो जब आप 固然 का उपयोग करते हैं, तो आप एक ऐसी नींव रखते हैं जिसे कोई झुठला नहीं सकता। यह संरचना दो हिस्सों में बंटी होती है। पहला हिस्सा (Clause 1) एक ऐसी सच्चाई को स्वीकार करता है जिसे हर कोई मानता है। दूसरा हिस्सा (Clause 2) उस सच्चाई के बावजूद एक 'ट्विस्ट' या 'बड़ा मुद्दा' सामने लाता है।
हिंदी में हम इसे कैसे समझते हैं? सोचिए आप एक ऑटो वाले से बात कर रहे हैं। अगर आप कहें, «माना कि मीटर सही है, लेकिन रास्ता बहुत लंबा है।» यहाँ 'माना कि' ने उस सच्चाई को स्वीकार किया (मीटर सही है) और 'लेकिन' ने आपकी चिंता (रास्ता लंबा है) को प्रमुखता दी। चीनी में 固然 का यही काम है। यह संरचना केवल शब्दों का मेल नहीं है, यह एक 'rhetorical strategy' है। यह सामने वाले को यह अहसास कराती है कि आपने उनकी बात को सुना और समझा है, और उसके बाद आप अपना तर्क रख रहे हैं। यह 'Diplomatic' (कूटनीतिक) तरीका है अपनी बात मनवाने का। इसमें आप अपनी बात को 'अहंकारी' तरीके से नहीं, बल्कि 'तार्किक' तरीके से रखते हैं।
### Formation Pattern
इसकी संरचना बहुत ही सीधी है। आप इसे इस तरह देख सकते हैं:
| भाग 1 (स्वीकृति) | भाग 2 (विपरीत तर्क) |
|---|---|
| Subject + 固然 + Adjective/Verb | 但是 / 可是 + Contrasting Clause |
उदाहरण के लिए: 这件衣服的设计固然很特别,但是价格也实在太贵了。 (इस कपड़े का डिज़ाइन माना कि बहुत विशेष है, लेकिन कीमत सच में बहुत महंगी है।)
| Pivot Word | उपयोग का तरीका |
|---|---|
| 但是 (dànshì) | मानक (Standard), सबसे आम |
| 可是 (kěshì) | थोड़ा अधिक अनौपचारिक (Conversational) |
| 然而 (rán'ér) | बहुत औपचारिक (Formal/Literary) |
| 却 (què) | क्रियाविशेषण, जो मुख्य तर्क को जोर देता है |
नोट: (què) का प्रयोग हमेशा Subject के बाद होता है, जबकि 但是 का प्रयोग वाक्य के दूसरे हिस्से की शुरुआत में होता है।
### When To Use It
इसका उपयोग तब करें जब आप किसी चीज़ के 'पक्ष' और 'विपक्ष' दोनों को संतुलित करना चाहते हैं।
  1. 1अकादमिक लेखन: जब आप कोई निबंध (essay) लिख रहे हों, तो यह संरचना बहुत काम आती है। जैसे- 科技固然改变了生活,但是也带来了隐私问题。 (तकनीक ने माना कि जीवन बदल दिया है, लेकिन इसने गोपनीयता की समस्याएं भी पैदा की हैं।)
  2. 2पेशेवर फीडबैक: ऑफिस में अपने बॉस या कलीग को फीडबैक देते समय। यह सीधे 'ना' कहने के बजाय एक विनम्र तरीका है। «आपका आईडिया अच्छा है (固然), लेकिन बजट की कमी है (但是)।»
  3. 3बहस और चर्चा: जब आप किसी से असहमत हों, तो पहले उनकी बात का एक हिस्सा स्वीकार करें। यह आपको एक परिपक्व वक्ता दिखाता है।
  4. 4समीक्षा (Review): किसी फिल्म या रेस्टोरेंट की समीक्षा करते समय। «खाना माना कि स्वादिष्ट है, लेकिन सर्विस बहुत धीमी है।»
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए सबसे आम गलतियाँ:
  1. 1'固然' का अधूरा प्रयोग: हिंदी में हम कभी-कभी «माना कि ऐसा है...» कहकर रुक जाते हैं। चीनी में 固然 के साथ 但是 अनिवार्य है। अगर आप 但是 नहीं लगाएंगे, तो वाक्य अधूरा लगेगा।
  2. 2'虽然' और '固然' का घालमेल: हिंदी में हम 'हालांकि' का प्रयोग हर जगह कर लेते हैं। लेकिन चीनी में 虽然 सामान्य विरोधाभास के लिए है, जबकि 固然 एक 'तथ्य' को स्वीकार करने के लिए है। अगर आप साधारण बात कर रहे हैं (जैसे 'बाहर बारिश है, लेकिन मैं जाऊंगा'), तो 虽然 का उपयोग करें। 固然 का उपयोग तब करें जब आप किसी के गुण या किसी स्थापित सत्य की बात कर रहे हों।
  3. 3'却' की गलत पोजीशन: हिंदी में हम कहते हैं «लेकिन वह तो...»। छात्र अक्सर को वाक्य के शुरू में लगा देते हैं, जो गलत है। हमेशा कर्ता (Subject) के बाद आता है। जैसे: 价格固然高,质量却很好。 (कीमत माना कि ज्यादा है, लेकिन क्वालिटी बहुत अच्छी है - यहाँ 'गुणवत्ता' के बाद आया है)।
### Contrast With Similar Patterns
| संरचना | अर्थ | उपयोग का अंतर |
|---|---|---|
| 虽然...但是... | हालांकि... लेकिन... | सामान्य विरोधाभास के लिए |
| 固然...但是... | माना कि... लेकिन... | किसी गुण या तथ्य की स्वीकृति के लिए |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं '固然' को बोलचाल में इस्तेमाल कर सकता हूँ? हाँ, लेकिन यह थोड़ा 'educated' लगता है। दोस्तों के साथ चाय पीते समय '虽然' बेहतर है, लेकिन मीटिंग में '固然' का उपयोग करें।
  2. 2क्या '固然' के बाद 'परंतु' जैसा कुछ लगा सकते हैं? 'लेकिन' के लिए आप 但是, 可是, 然而 का उपयोग कर सकते हैं। 然而 सबसे औपचारिक है।
  3. 3क्या मैं इसे बिना '但是' के इस्तेमाल कर सकता हूँ? नहीं, यह एक 'Pair' है। बिना दूसरे भाग के यह व्याकरणिक रूप से गलत है।
  4. 4क्या '固然' का मतलब 'बेशक' होता है? नहीं, 'बेशक' का अर्थ 'निश्चित रूप से' होता है (当然 - dāngrán)। 固然 का अर्थ है 'माना कि यह सच है, फिर भी...'

固然...但是... Structure

Part 1 Fact Connector Part 2 Contrast
Subject
固然
Adjective/Verb
但是/可是
Contrast Clause

Common Variations

Connector Tone
但是
Standard
可是
Slightly softer
不过
Casual/Conversational

Meanings

This structure is used to concede a point or acknowledge a situation as true, while immediately introducing a counter-argument or a limitation.

1

Concession

Admitting a positive or negative fact before adding a 'but'.

“他{固然|gùrán}{聪明|cōngmíng},但是{不|bù}{努力|nǔlì}。”

“这{个|gè}{地方|dìfang}{固然|gùrán}{好|hǎo},但是{离|lí}{家|jiā}{太|tài}{远|yuǎn}。”

Reference Table

Reference table for तथ्यों को स्वीकार करना: 固然...但是... (माना कि... लेकिन...)
संरचना स्वर कार्य सामान्य संयोजक
विषय + 固然..., लेकिन...
औपचारिक / सूक्ष्म
तथ्य स्वीकारना + मोड़ना
但是, 可是, 却, 然而
हालांकि..., लेकिन...
सामान्य / तटस्थ
सामान्य रियायत
但是, 可是
भले ही..., फिर भी...
जोरदार
बाधा के बावजूद
还是, 依然
निश्चित रूप से..., भी...
औपचारिक
A को मानते हुए, B भी
也, 同样

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
此计划固然周全,然实施难度极大。

此计划固然周全,然实施难度极大。 (Project planning)

तटस्थ
这个计划固然好,但是实施起来很难。

这个计划固然好,但是实施起来很难。 (Project planning)

अनौपचारिक
计划固然不错,但太难搞了。

计划固然不错,但太难搞了。 (Project planning)

बोलचाल
计划固然牛,但太坑了。

计划固然牛,但太坑了。 (Project planning)

`固然` (gùrán) की सूक्ष्मता

固然

मुख्य अर्थ

  • 承认事实 तथ्य स्वीकारना
  • 让步 रियायत

संदर्भ

  • 辩论 बहस
  • 评论 समीक्षाएँ

固然 बनाम 虽然

`虽然` (बुनियादी)
任何转折 कोई भी मोड़
中性 तटस्थ स्वर
`固然` (उन्नत)
理所当然的事实 स्वयंसिद्ध तथ्य
更客观 अधिक वस्तुनिष्ठ

क्या मुझे `固然` का उपयोग करना चाहिए?

1

क्या पहला बिंदु एक तथ्य या गुण है?

YES
जारी रखें
NO
`虽然` (suīrán) का उपयोग करें
2

क्या संदर्भ पेशेवर/सूक्ष्म है?

YES
`固然...लेकिन` का उपयोग करें
NO ↓

`固然` के लिए सामान्य जोड़े

⚖️

विपरीत जोड़े

  • 但是 (dànshì)
  • 可是 (kěshì)
  • 然而 (rán'ér)

जोर देने के लिए जोड़

  • 也 (yě)
  • 却 (què)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

这{个|gè}{菜|cài}{固然|gùrán}{好|hǎo}{吃|chī},但是{太|tài}{贵|guì}。

This dish is admittedly tasty, but it's too expensive.

1

{他|tā}{固然|gùrán}{很|hěn}{忙|máng},但是{他|tā}{还是|háishì}{来|lái}{了|le}。

He is admittedly very busy, but he came anyway.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{方|fāng}{法|fǎ}{固然|gùrán}{快|kuài},但是{不|bù}{太|tài}{准|zhǔn}。

This method is admittedly fast, but not very accurate.

1

{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{固然|gùrán}{完|wán}{美|měi},但是{实|shí}{施|shī}{起|qǐ}{来|lái}{很|hěn}{难|nán}。

This plan is admittedly perfect, but it is hard to implement.

1

{传|chuán}{统|tǒng}{文|wén}{化|huà}{固然|gùrán}{重|zhòng}{要|yào},但是{也|yě}{需|xū}{要|yào}{创|chuàng}{新|xīn}。

Traditional culture is admittedly important, but it also needs innovation.

1

{这|zhè}{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{固然|gùrán}{具|jù}{有|yǒu}{前|qián}{瞻|zhān}{性|xìng},但是{其|qí}{风|fēng}{险|xiǎn}{不|bù}{容|róng}{忽|hū}{视|shì}。

This technology is admittedly forward-looking, but its risks cannot be ignored.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Acknowledging Facts with 固然...但是... (Admittedly... but...) बनाम 虽然 vs 固然

Both mean 'although/admittedly'.

Acknowledging Facts with 固然...但是... (Admittedly... but...) बनाम 但是 vs 可是

Both mean 'but'.

Acknowledging Facts with 固然...但是... (Admittedly... but...) बनाम 诚然 vs 固然

Both mean 'admittedly'.

सामान्य गलतियाँ

固然好,但是。

固然好,但是太贵了。

Incomplete sentence.

固然他好,可是他。

他固然好,可是他没钱。

Missing contrast.

固然好但是。

这固然好,但是...

Missing subject.

固然但是好。

固然好,但是...

Wrong word order.

虽然...固然...

固然...但是...

Mixing two different structures.

固然...所以...

固然...但是...

Wrong conjunction for contrast.

固然...因为...

固然...但是...

Wrong logical flow.

他固然很聪明,但是他很聪明。

他固然很聪明,但是不努力。

Repetitive content.

固然...但是...而且...

固然...但是...

Too many conjunctions.

固然...但是...可是...

固然...但是...

Redundant connectors.

固然...但是...虽然...

固然...但是...

Over-complicating the sentence.

固然...但是...然而...

固然...但是...

Redundant contrast markers.

固然...但是...不过...

固然...但是...

Mixing registers.

固然...但是...反之...

固然...但是...

Incorrect logical transition.

वाक्य संरचनाएँ

___固然___,但是___。

固然___,但是___。

___固然___,但是___。

___固然___,但是___。

Real World Usage

Job Interview common

这份工作固然薪水高,但是压力也很大。

Social Media common

这电影固然火,但是剧情一般。

Texting occasional

这地方固然好,但是太远了。

Academic Writing very common

该理论固然具有解释力,但是存在局限。

Food Delivery App occasional

这菜固然好吃,但是分量太少。

Travel Review common

酒店固然漂亮,但是服务很差。

🎯

विषय के तुरंत बाद

जब तुम 固然 का इस्तेमाल करते हो, तो उसे हमेशा विषय (subject) के तुरंत बाद रखो। इससे तुम्हारी बात एकदम स्वाभाविक और सही लगेगी। अगर तुम इसे वाक्य की शुरुआत में रखोगे, तो यह थोड़ा किताबी लग सकता है। जैसे: «他固然聪明,但是不努力。»
⚠️

दोहराव से बचें

虽然 और 固然 को एक साथ कभी इस्तेमाल मत करना। दोनों का काम एक जैसा ही है, इसलिए एक साथ लगाने से वाक्य गलत हो जाएगा। यह ऐसा है जैसे तुम एक ही बात को दो बार कह रहे हो। जैसे: «他固然很努力,但是结果不好。» (सही) बनाम «虽然固然他很努力...» (गलत)
💬

ना कहने का विनम्र तरीका

चीनी संस्कृति में, सीधे 'ना' कहना कभी-कभी असभ्य लग सकता है। 固然 का इस्तेमाल करके तुम पहले सामने वाले की बात या कोशिश को सराहते हो, फिर अपनी असहमति या 'ना' कहते हो। यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण सामाजिक कौशल है। जैसे: «你的想法固然很好,但是目前不适合。»

Smart Tips

Use 固然 to show you are objective.

This is good. But it is expensive. This is固然 good, but it is expensive.

Acknowledge the opponent's point first.

You are wrong. 你的观点固然有道理,但是...

Soften the blow.

Your work is bad. 你的工作固然有创意,但是...

Weigh the pros and cons.

I want to go, but it's far. 去那里固然好,但是太远了。

उच्चारण

goo-ran

固然

Gùrán - emphasize the first syllable.

Pause after 固然

固然 (pause) 但是...

Creates suspense and emphasizes the concession.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '固然' as 'Go-ran' (Go run). You admit you should 'go run' (固然), but you are too tired (但是).

दृश्य संबंध

Imagine a scale. On one side, you place a heavy weight labeled 'Fact' (固然). On the other side, you place a counter-weight labeled 'But' (但是).

Rhyme

固然承认事实真,但是转折换个人。

Story

Xiao Wang wanted to buy a car. He said, 'The car is fast (固然), but it is too expensive (但是).' He walked home instead.

Word Web

固然但是可是不过承认转折

चैलेंज

Write three sentences about your favorite food using this structure.

सांस्कृतिक नोट्स

Used in formal debates and professional settings to show respect for the opponent's view.

Common in news commentary and political talk shows.

Used in formal business correspondence.

固然 comes from '固' (firmly/certainly) and '然' (so/like that).

बातचीत की शुरुआत

你觉得这份工作怎么样?

你喜欢住在这个城市吗?

你觉得学中文难吗?

你觉得现在的科技发展好吗?

डायरी विषय

Write about a recent purchase.
Discuss the pros and cons of living abroad.
Argue for or against remote work.
Reflect on a personal failure.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

रियायत को पूरा करने के लिए खाली जगह भरें।

{赚钱|zhuànqián}_____{重要|zhòngyào},{但是|dànshì}{快乐|kuàilè}{更|gèng}{重要|zhòngyào}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然
固然 यहाँ सबसे अच्छा है क्योंकि यह इस सार्वभौमिक रूप से स्वीकृत तथ्य को स्वीकार करता है कि पैसा कमाना महत्वपूर्ण है, फिर ध्यान बदलता है।
इस वाक्य में गलती ढूंढें। Error Correction

Find and fix the mistake:

{虽然|suīrán}{固然|gùrán}{外卖|wàimài}{很|hěn}{快|kuài},{但是|dànshì}{不|bù}{健康|jiànkāng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {外卖|wàimài}{固然|gùrán}{很|hěn}{快|kuài},{但是|dànshì}{不|bù}{健康|jiànkāng}。
तुम एक ही वाक्यांश में 虽然 और 固然 का उपयोग नहीं कर सकते। दोनों में से एक को चुनें।
कौन सा वाक्य एक संतुलित पेशेवर आलोचना जैसा लगता है? बहुविकल्पी

सबसे अच्छा वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{固然|gùrán}{很|hěn}{努力|nǔlì},{但是|dànshì}{没|méi}{做|zuò}{好|hǎo}。
固然 का उपयोग करके उसके प्रयास को एक महत्वपूर्ण तथ्य के रूप में स्वीकार किया जाता है, फिर विफलता को इंगित किया जाता है, जिससे यह अधिक पेशेवर और सूक्ष्म लगता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

这书___好,但是太贵了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然
固然 is the correct concessive adverb.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他固然好,但是他没钱。
固然 must precede the adjective.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

虽然他很聪明,固然他不努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他固然很聪明,但是不努力。
固然...但是 is the correct pair.
Reorder the words. Sentence Reorder

好 / 固然 / 但是 / 贵 / 这 / 衣服

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这衣服固然好,但是贵。
Standard structure.
Translate to Chinese. अनुवाद

Admittedly it is fast, but it is dangerous.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然快,但是危险。
Direct translation.
Match the clauses. Match Pairs

固然...?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是...
固然 pairs with 但是.
Build a sentence. Sentence Building

Use 固然...但是... with 'work' and 'tired'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 工作固然累,但是值得。
Correct structure.
Which is more formal? बहुविकल्पी

固然 vs 虽然

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然
固然 is more formal.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
आधुनिक तकनीक वाले वाक्य को पूरा करें। खाली जगह भरो

{这款|zhèkuǎn}{游戏|yóuxì}{画面|huàmiàn}_____{美|měi},{但是|dànshì}Bug{太|tài}{多|duō}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

1.{固然} 2.{手机} 3.{方便} 4.{但是} 5.{视力} 6.{影响}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2-1-3-4-6-5
व्याकरण नियम का उपयोग करके चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

Admittedly he is young, but he is very experienced.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{固然|gùrán}{年轻|niánqīng},{但是|dànshì}{很|hěn}{有|yǒu}{经验|jīngyàn}。
वाक्य की शुरुआत का सही अंत से मिलान करें। Match Pairs

वाक्यांशों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-2, B-1, C-3
कौन सा संयोजक `但是` के लिए सबसे औपचारिक प्रतिस्थापन है? बहुविकल्पी

{固然|gùrán}..., _____...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 然而
शब्द क्रम ठीक करें। Error Correction

{固然|gùrán}{你|nǐ}{聪明|cōngmíng},{但是|dànshì}{也|yě}{要|yào}{学习|xuéxí}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{固然|gùrán}{聪明|cōngmíng},{但是|dànshì}{也|yě}{要|yào}{学习|xuéxí}。

Score: /6

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it requires a contrastive conjunction to complete the thought.

Yes, it is more formal than 虽然.

Yes, e.g., 'It is admittedly bad, but we must do it.'

诚然 is much more literary and formal.

Yes, it is common in written Chinese.

Yes, but mostly in professional or serious discussions.

Yes, it is a common variation.

Forgetting the second clause or using the wrong connector.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Ciertamente... pero

Spanish uses 'ciertamente' which is more adverbial than the Chinese '固然'.

French high

Certes... mais

French 'Certes' is often used as a standalone interjection.

German high

Zwar... aber

German requires specific word order changes after 'aber'.

Japanese high

確かに...が

Japanese uses a particle 'ga' at the end of the first clause.

Arabic high

صحيح أن... لكن

Arabic requires a nominal sentence structure after 'anna'.

Chinese n/a

固然...但是

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C2

उन्नत कार्य-कारण: ऐसा... कि (以致, 致使, 从而)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के उन व्याकरणिक बिंदुओं पर चर्चा करेंगे जो आपको C2 स्तर पर एक 'नेटिव' जैसा प्रभाव...

A1

एक साथ दो काम करना (一边...一边)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार व्याकरण नियम सीखेंगे: `一边...一边` (`yībiān...y...

A1

`虽然...但是` (suīrán...dànshì) का प्रयोग "हालांकि... लेकिन..." कहने के लिए

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम सीखेंगे, जो है `虽然...但是` (suīrán...dànsh...

A1

चीनी में अनौपचारिक 'अगर': 要是 (yàoshi) का प्रयोग

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस रोमांचक यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम...

B2

जैसे ही... वैसे ही... (一...就...)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम मंदारिन चीनी भाषा के एक बेहद महत्वपूर्ण और उपयोगी स्ट्रक्चर `一...就...` (yī...jiù.....

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!