低低地
When you see 低低地, think of something being physically low. It's like saying 'lowly' or 'down low' in English. Imagine a bird flying 低低地 over the grass – it's flying close to the ground. Or if someone speaks 低低地, their voice is quiet and soft. This word describes how something is done, specifically in a low manner.
When you're describing something that's low, or done in a low manner, you can use 低低地. Think of it like saying 'lowly' or 'in a low way' in English. It emphasizes the lowness of something.
For example, if a bird is flying very close to the ground, you could say it's flying 低低地. Or if someone is speaking very softly, almost whispering, they are speaking 低低地.
It’s often used with verbs to show how an action is performed, indicating a low position or a quiet, subdued manner.
When you encounter the Chinese word 低低地 (dīdīde), it's used to describe something being in a low position or status. Think of it as an adverb meaning 'lowly' or 'down low.' It often emphasizes the lowness of something, whether literally or figuratively.
For example, you might hear it when someone is speaking softly or whispering, implying their voice is 'lowly.' It can also refer to something physically close to the ground. Understanding 低低地 helps you grasp nuances in Chinese descriptions related to height, volume, or even social standing.
When you see the Chinese characters 低低地 (dīdīdī de), it means 'lowly' or 'in a low position'. This adverb emphasizes something being very low or humble. Think of it as describing an action that is performed in a low manner, either physically or metaphorically.
For example, if someone is speaking 低低地, it means they are speaking very quietly, almost whispering. It can also describe something that is placed very low to the ground. This adverb really highlights the 'lowness' of an action or state.
低低地 30 सेकंड में
- lowly
- in a low position
- humble status
§ What does 低低地 (dīdīd e) mean?
Let's get straight to it. The Chinese word 低低地 (dīdīd e) is an adverb. It describes something as being 'lowly' or 'in a low position or status'. Think of it as conveying a sense of being down, not necessarily in a bad way, but simply low in terms of physical height, volume, or even status. This word is pretty versatile, so you'll hear it in a few different contexts.
- DEFINITION
- Lowly; in a low position or status. Can refer to physical height, volume, or sometimes social standing.
§ When to use 低低地 (dīdīd e)
You'll mostly encounter 低低地 (dīdīd e) when describing actions or states that involve something being low. Here are the main ways it's used:
- Physical Lowness: This is probably the most common use. It describes something literally being low to the ground or at a low elevation.
- Low Volume/Sound: You can use it to describe speaking softly or making a quiet sound.
- Low Position/Status (less common but possible): In some contexts, it can subtly imply a humble or low social standing, though this is less direct than other words.
Let's look at some examples to make this clear. Remember, context is key!
§ Examples of 低低地 (dīdīd e) in action
Here are some common phrases and sentences where 低低地 (dīdīd e) fits right in:
她低低地说了一句话。
This means: She spoke a sentence lowly/softly.
飞机低低地飞过。
This translates to: The plane flew by lowly/at a low altitude.
他低低地垂下头。
Meaning: He bowed his head lowly.
§ Nuances and common mistakes
While pretty straightforward, there are a few things to keep in mind:
- Not for 'sad' or 'depressed': Even though 'low' can sometimes imply sadness in English, 低低地 (dīdīd e) doesn't carry that emotional weight directly. For 'feeling low' (sad), you'd use other expressions like 心情低落 (xīnqíng dīluò).
- Emphasis on 'low' rather than 'small': If you want to say something is small in size, you wouldn't use 低低地 (dīdīd e). You'd use words like 小 (xiǎo) or 矮小 (ǎixiǎo) for short in stature.
- Formal vs. informal: It's a pretty neutral word, used in both formal and informal contexts. You won't sound out of place using it.
Think of it as adding a descriptive layer to verbs, telling you *how* an action is performed, specifically in a 'low' manner. It's a useful adverb to have in your vocabulary, especially for describing actions related to sound, movement, or position.
So, next time you want to describe something as happening 'lowly' or 'in a low way', reach for 低低地 (dīdīd e). Practice using it in sentences, and you'll find it becomes second nature.
§ Understanding “低低地”
“低低地” (dìdīde) is an adverb in Chinese, and it generally means 'lowly' or 'in a low position/status'. It’s used to describe how an action is performed, indicating that it’s done quietly, softly, or in a subdued manner. Think of it as adding a 'low' quality to the action. This word is often about the volume of sound, the position of something, or the intensity of an action.
The repetition of “低” (dī) emphasizes the 'low' aspect. The character “地” (de) acts as an adverbial particle, similar to '-ly' in English, turning the adjective “低低” into an adverb.
§ How to Use It
You'll typically find “低低地” placed before the verb it modifies. It describes the manner in which the verb's action is carried out. It can apply to various verbs, especially those related to speaking, moving, or placing things.
- Structure
- Subject + 低低地 + Verb + Object (optional)
Let's look at some common situations and examples:
- Describing Speech or Sound: When someone speaks or makes a sound quietly.
她低低地说了一句话。
Translation: She spoke a sentence quietly.
他低低地叹了口气。
Translation: He sighed softly.
- Describing Movement or Position: When something is placed or moves in a low manner.
飞机在空中低低地飞过。
Translation: The airplane flew low in the sky.
她低低地弯下腰。
Translation: She bent down low.
- Describing Emotional State (indirectly): Sometimes, it can imply a subdued or humble demeanor.
他低低地垂下头。
Translation: He hung his head low (implying sadness or humility).
§ Common Mistakes and Tips
A common mistake is forgetting the “地” (de) particle. While sometimes it can be omitted in very casual speech, for correct grammar, especially in written Chinese, include it when “低低” is functioning as an adverb.
- Don't confuse with “低” as an adjective
- “低” (dī) alone is an adjective meaning 'low'. For example, “低声” (dī shēng) means 'low voice'. But when you're describing how an action is performed, you need the adverbial form “低低地”.
Practice using “低低地” with different verbs. The more you use it, the more natural it will feel.
§ “低低地” vs. “低声” (dī shēng)
“低低地” (dī dī de) and “低声” (dī shēng) both relate to something being low, but they are used in different contexts. “低声” specifically refers to a low sound or voice. You can use it to describe speaking quietly or whispering.
- DEFINITION
- In a low voice; quietly.
When you want to emphasize the manner of an action being done quietly or in a hushed tone, “低声” is the word you need. It’s about the volume of sound.
他低声地说话,以免打扰别人。 (Tā dī shēng de shuō huà, yǐ miǎn dǎ rão biérén.)
He spoke in a low voice so as not to disturb others.
§ “低低地” vs. “低头” (dī tóu)
“低头” literally means “low head” or “to lower one's head.” It's often used to describe someone bowing their head, usually out of shame, humility, or sadness. While “低低地” can also describe a physical low position, it doesn't carry the same emotional nuance as “低头” when referring to a person's posture.
- DEFINITION
- To lower one's head; with head lowered.
Use “低头” when you want to specifically talk about someone lowering their head, perhaps in a gesture of deference or embarrassment.
她低头不语,显得很难过。 (Tā dī tóu bù yǔ, xiǎn de hěn nángguò.)
She lowered her head and said nothing, looking very sad.
§ When to use “低低地”
“低低地” (dī dī de) is much more versatile than the alternatives when describing something being in a low position or status. It emphasizes the quality of being low in a general sense, not just related to sound or a specific action like lowering one's head. You can use it for:
- Physical position: When something is physically situated at a low level.
- Figurative low status: When talking about something or someone being in a humble or low social/economic position.
- Subtle actions: It can describe actions done gently or subtly, not necessarily loudly.
The repetition of “低” in “低低地” adds an emphatic or descriptive quality, making the “lowness” more vivid. It often implies a sustained state or a manner of doing something.
那个家伙低低地垂下了头。 (Nàgè jiāhuo dī dī de chuí xià le tóu.)
That fellow lowered his head lowly (or kept his head bowed low).
小草低低地长在地上。 (Xiǎo cǎo dī dī de zhǎng zài dì shàng.)
The small grass grew lowly on the ground.
स्तर के अनुसार उदाहरण
小鸟在低低地飞。
The little bird is flying lowly.
他低低地说话。
He speaks lowly.
飞机低低地过去了。
The airplane passed by lowly.
她低低地笑了。
She smiled lowly.
太阳低低地挂在天上。
The sun hangs lowly in the sky.
孩子低低地哭了。
The child cried lowly.
风筝低低地飞。
The kite flies lowly.
他低低地告诉我一个秘密。
He lowly told me a secret.
她低低地说,我不想去。
She said lowly, I don't want to go.
飞机低低地飞过。
The airplane flew low over.
他把头低低地垂下。
He hung his head low.
月亮低低地挂在天上。
The moon hung low in the sky.
她低低地哭了起来。
She started to cry softly.
风筝低低地飘着。
The kite floated low.
他们低低地交谈着。
They talked in low voices.
草低低地长着。
The grass grew low.
她低低地说,生怕被人听到。
She spoke lowly, afraid of being overheard.
夕阳低低地挂在西边的山头。
The setting sun hung lowly on the western mountaintop.
他低低地叹了口气,显得很无奈。
He sighed lowly, looking helpless.
飞机低低地飞过,引起一阵轰鸣。
The plane flew lowly, causing a roar.
小草低低地伏在地上,承受着风雨。
The small grass lay lowly on the ground, enduring the wind and rain.
她低低地哭泣着,肩膀不停地颤抖。
She cried lowly, her shoulders trembling incessantly.
屋檐低低地垂着,似乎要触到地面。
The eaves hung lowly, as if to touch the ground.
孩子们低低地窃窃私语,分享着小秘密。
The children whispered lowly, sharing small secrets.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
他低低地说了一声谢谢。
He said thank you lowly.
飞机在山谷中低低地飞过。
The plane flew lowly through the valley.
她的头低低地垂着。
Her head hung down lowly.
雪花低低地落下,覆盖了大地。
Snowflakes fell lowly, covering the ground.
她低低地哭泣着,没有人听到。
She was crying lowly, no one heard.
他低低地站着,一动不动。
He stood lowly, motionless.
月亮低低地挂在天边。
The moon hung lowly on the horizon.
他低低地叹了口气。
He sighed lowly.
树枝低低地伸向湖面。
The branches extended lowly towards the lake.
他低低地耳语了几句。
He whispered a few words lowly.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Adjective, meaning 'low'. This describes a quality, not an action's manner. For example, '这棵树很低。' (Zhè kē shù hěn dī. - This tree is very low.)
A phrase meaning 'below' or 'underneath'. This indicates location, not the manner of an action. For example, '书在桌子下面。' (Shū zài zhuōzi xiàmiàn. - The book is under the table.)
A phrase meaning 'the sound is small/quiet'. While related to '低低地' when referring to sound, '声音小' describes the characteristic of the sound itself, not the action of speaking in a low manner. For example, '他的声音很小。' (Tā de shēngyīn hěn xiǎo. - His voice is very quiet.)
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"低三下四"
To humble oneself excessively; to abase oneself
他总是低三下四地讨好老板。(He always cringes to curry favor with the boss.)
informal"低声下气"
To speak in a low voice and submissively
他低声下气地请求原谅。(He humbly begged for forgiveness.)
neutral"低人一等"
To be inferior to others; to be of lower status
他觉得自己比别人低人一等。(He felt inferior to others.)
neutral"低眉顺眼"
To be docile and obedient; to lower one's eyes submissively
她总是低眉顺眼地听从丈夫的话。(She always meekly obeys her husband.)
neutral"低头不见抬头见"
We're bound to meet again (often used in situations where one cannot avoid someone)
大家都是邻居,低头不见抬头见,别把关系搞僵了。(We are all neighbors, we'll see each other often, don't spoil the relationship.)
informal"低空飞行"
To fly at a low altitude (often used metaphorically to describe a low-key approach or activity)
他最近一直在低空飞行,不想引起注意。(He's been flying under the radar recently, not wanting to attract attention.)
neutral"低声耳语"
To whisper in a low voice
他们在角落里低声耳语,不知道在说什么。(They were whispering in the corner, I don't know what they were saying.)
neutral"低语"
To whisper; a low voice
她用低语告诉我一个秘密。(She told me a secret in a low voice.)
neutral"低泣"
To sob quietly; to weep in a low voice
她坐在角落里低泣。(She sat in the corner quietly sobbing.)
neutral"低谷"
Low point; trough; nadir
他的人生陷入了低谷。(His life reached a low point.)
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Many learners confuse this with '低' (dī) as an adjective meaning low. '低低地' specifically indicates an action performed in a low manner or state, functioning as an adverb.
'低' is an adjective, '低低地' is an adverb. '低' describes a static quality, while '低低地' describes how an action is done.
她低低地说了声谢谢。 (Tā dīdīdī de shuō le shēng xièxiè.) - She thanked me lowly (whispered).
Similar in structure to '低低地', but '轻轻地' means 'gently' or 'lightly'. The repetition of '轻' (qīng, light) indicates the manner of an action.
'低低地' relates to position or volume being low, while '轻轻地' relates to force or weight being light.
他轻轻地关上门。 (Tā qīngqīngde guān shàng mén.) - He gently closed the door.
Another adverbial form using repetition, '慢慢地' means 'slowly'. The repetition of '慢' (màn, slow) indicates the manner of an action.
'低低地' describes a low state or action, while '慢慢地' describes the speed of an action.
请你慢慢地说。 (Qǐng nǐ mànmàn de shuō.) - Please speak slowly.
This adverb means 'quietly' or 'secretly'. Learners might associate 'lowly' with 'quietly', but the nuance is different.
'低低地' implies a low volume or position, whereas '悄悄地' implies secrecy or avoiding attention.
她悄悄地离开了房间。 (Tā qiāoqiāo de líkāi le fángjiān.) - She quietly (secretly) left the room.
While '慢慢地' means slowly, some might incorrectly use '低低地' to describe a slow movement if they misinterpret 'lowly' as 'lack of energy' or 'slow pace'.
'低低地' is about being physically low or speaking softly, not about speed. '慢慢地' is exclusively about speed.
汽车慢慢地开走了。 (Qìchē mànmàn de kāi zǒu le.) - The car slowly drove away.
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालGreat question! While both relate to 'low', they function differently. 低地 (dī dì) is a noun meaning 'lowland' or 'low-lying ground'. For example, '那片是低地' (nà piàn shì dī dì) means 'That area is lowland'. On the other hand, 低低地 (dī dī de) is an adverb, describing an action or state as 'lowly' or 'in a low position'. Think of it as 'in a low manner'. For instance, '他低低地说了' (tā dī dī de shuō le) means 'He spoke lowly (or softly).' The repetition of 低 in 低低地 emphasizes the 'lowness' of the action.
Yes, you absolutely can! 低低地 (dī dī de) can indeed describe someone's low social status or position. For example, '他在公司里低低地工作' (tā zài gōngsī lǐ dī dī de gōngzuò) could mean 'He works in a lowly position in the company.' It implies a lack of prominence or power. It's a good way to express that nuance.
低低地 (dī dī de) frequently pairs with verbs that describe actions done in a low or soft manner. Common examples include:
- 低低地 说 (dī dī de shuō): to speak softly/lowly ('她低低地说,我爱你' - tā dī dī de shuō, wǒ ài nǐ - She spoke softly, I love you.)
- 低低地 唱 (dī dī de chàng): to sing softly/lowly ('他低低地唱着歌' - tā dī dī de chàng zhe gē - He was singing softly.)
- 低低地 哭 (dī dī de kū): to cry softly/lowly ('她低低地哭了' - tā dī dī de kū le - She cried softly.)
- 低低地 飞 (dī dī de fēi): to fly low ('飞机低低地飞过' - fēijī dī dī de fēi guò - The plane flew low.)
Not always about literal height or sound, no. While it certainly can refer to those, 低低地 (dī dī de) also extends to metaphorical 'lowness'. For instance, as we discussed, it can refer to social status. It can also describe a low emotional state or a low intensity of something. Think of it as 'in a subdued way' or 'in a humble way' sometimes. The context will make it clear.
That's a very keen observation! In Chinese, repeating an adjective (like 低) to form an adverb often emphasizes or intensifies the meaning. So, with 低低地 (dī dī de), the repetition of 低 (dī, meaning 'low') makes the 'lowness' more pronounced. It's not just 'lowly', but almost 'very lowly' or 'especially low'. It adds a touch of vividness to the description.
Yes, you can use 低低地 (dī dī de) to describe an object's position, especially if it's placed or sitting in a low manner. For example, '箱子低低地放在角落' (xiāngzi dī dī de fàng zài jiǎoluò) means 'The box was placed lowly (or low down) in the corner.' It implies a position that isn't prominent or is closer to the ground. It's perfectly natural.
低低地 (dī dī de) is generally more on the literary or slightly more formal side, but it's still quite commonly used in everyday speech and writing, especially when you want to add a bit more expressive nuance. It's not overly formal to the point of being stiff, but it adds a certain descriptive quality. You'll hear it in conversations and see it in books.
A good antonym for 低低地 (dī dī de), depending on the context, would be 高高地 (gāo gāo de). Just like 低低地 emphasizes 'lowness', 高高地 emphasizes 'highness'. For example, if someone '低低地说话' (dī dī de shuō huà - speaks softly), the opposite would be '高高地说话' (gāo gāo de shuō huà - speaks loudly). If a bird '低低地飞' (dī dī de fēi - flies low), then '高高地飞' (gāo gāo de fēi - flies high) is the opposite. It works similarly across different meanings.
This is a key grammar point! When you use a repeated adjective (like 低低) to modify a verb, you almost always need to add 地 (de) after it. This '地' turns the adjective phrase into an adverbial modifier, indicating 'how' an action is performed. So, it's not '低低说' but '低低地 说' (dī dī de shuō). The '地' is crucial for its grammatical function in this structure. Think of it as making the 'lowness' modify the action.
No, you generally cannot use just '低地' (dī dì) as an adverb in the same way as 低低地 (dī dī de). As mentioned earlier, '低地' (dī dì) is a noun meaning 'lowland'. If you want to use 'low' as an adverb to describe an action, you would typically use either '低地' with a single 低 (dī de - usually less emphatic than the repeated form) or the more common and emphatic '低低地'. The repetition in '低低地' is what truly signals its adverbial function and adds emphasis.
खुद को परखो 108 सवाल
He spoke lowly.
The little dog barked lowly.
She hung her head lowly.
Read this aloud:
请低低地讲。
Focus: dī dī de jiǎng
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他低低地走了。
Focus: tā dī dī de zǒu le
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
风低低地吹。
Focus: fēng dī dī de chuī
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something that is 'lowly' or 'in a low position', using the adverb 低低地. For example, a bird flying low.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
小鸟低低地飞。(Xiǎo niǎo dīdīde fēi.) The little bird flies lowly.
Imagine a child speaking very quietly. Write a sentence to describe this, using 低低地.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
孩子低低地说话。(Háizi dīdīde shuōhuà.) The child speaks lowly/quietly.
You see something placed on the ground, very low. Write a simple sentence to describe its position using 低低地.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
桌子低低地放着。(Zhuōzi dīdīde fàngzhe.) The table is placed lowly.
他喜欢什么样的地方?
Read this passage:
他低低地坐在椅子上。 他不喜欢高的地方。他喜欢低低的东西。
他喜欢什么样的地方?
The passage says '他不喜欢高的地方。他喜欢低低的东西。' (He doesn't like high places. He likes low things.)
The passage says '他不喜欢高的地方。他喜欢低低的东西。' (He doesn't like high places. He likes low things.)
小狗在哪里走路?
Read this passage:
小狗低低地走在地上。它很小。它喜欢在地上玩。
小狗在哪里走路?
The passage states '小狗低低地走在地上。' (The little dog walks lowly on the ground.)
The passage states '小狗低低地走在地上。' (The little dog walks lowly on the ground.)
她的歌声怎么样?
Read this passage:
她低低地唱歌。她的声音很小。大家喜欢听她唱歌。
她的歌声怎么样?
The passage says '她低低地唱歌。她的声音很小。' (She sings lowly. Her voice is very small.)
The passage says '她低低地唱歌。她的声音很小。' (She sings lowly. Her voice is very small.)
This sentence means 'He spoke lowly.' The adverb '低低地' modifies the verb '说'.
This sentence means 'The flowers are hanging low.' '低低地' describes how the flowers are hanging.
This sentence means 'She cried lowly.' '低低地' describes the manner of crying.
她___地说了声谢谢。
The context implies she spoke softly or quietly, which '低低地' (dīdīde) conveys.
他___地把头埋在臂弯里。
'低低地' (dīdīde) is used here to describe the action of lowering his head.
小狗___地趴在地上。
'低低地' (dīdīde) describes the dog lying in a low position.
风筝___地飞在空中。
This implies the kite is flying at a low altitude. '低低地' (dīdīde) fits this meaning.
他___地坐在角落里,不想说话。
'低低地' (dīdīde) here suggests a posture of being downcast or withdrawn.
孩子___地在桌子下面玩。
'低低地' (dīdīde) refers to playing in a low position, under the table.
Choose the correct sentence using '低低地':
'低低地' modifies verbs that suggest a low or soft manner, like '说' (to speak).
Which sentence uses '低低地' correctly?
'低低地' often describes actions done in a quiet or subdued way, such as '笑' (to laugh).
Select the sentence where '低低地' makes sense:
'低低地' can describe a soft or gentle action, like '吹' (to blow) when referring to wind.
The sentence '他低低地唱歌。' means he sang loudly.
'低低地' means lowly or softly, so '低低地唱歌' means to sing softly, not loudly.
You can use '低低地' to describe someone's height.
'低低地' is an adverb describing the manner of an action, not a physical attribute like height. For height, you would use '矮' (short).
The sentence '她低低地走着。' means she was walking slowly and quietly.
'低低地' implies a soft, quiet, or unobtrusive manner. When applied to walking, it suggests moving in a subdued way.
This sentence means 'He said lowly' or 'He spoke softly'. The adverb 低低地 (dīdīde) modifies the verb 说 (shuō).
This sentence means 'The kite flies lowly'. The adverb 低低地 (dīdīde) modifies the verb 飞 (fēi).
This sentence means 'She cried softly'. The adverb 低低地 (dīdīde) modifies the verb 哭 (kū).
Choose the sentence where “低低地” is used correctly:
“低低地” describes the manner of an action, meaning 'in a low voice' or 'quietly'. In this sentence, it modifies '说话' (to speak) indicating he spoke in a low voice.
Which option best completes the sentence: 她___地哭泣,让人很心疼。
“低低地哭泣” means 'to cry softly/quietly', which fits the context of someone crying sadly and making others feel pity.
What is the opposite meaning of “低低地” in the context of speaking?
If “低低地” means 'in a low voice', then '高高地' (loudly) would be its opposite.
The sentence “鸟儿低低地飞过水面。” means the bird flew high above the water.
“低低地” here means 'lowly' or 'close to the ground/surface'. So, “低低地飞过水面” means the bird flew close to the water surface, not high above it.
“低低地” can describe someone's social status.
Yes, “低低地” can refer to a low position or status, for example, “他地位低低地” (His status is low).
You can use “低低地” to describe the speed of a car.
“低低地” describes a low position, status, or a quiet/soft manner. It doesn't describe speed.
Describe a time you felt very humble or had to act humbly. Use “低低地” in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我输了比赛,所以只好低低地接受失败。
Imagine you are talking to someone who is feeling down. Write a short encouraging sentence using “低低地” to describe their current state.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他低低地坐在角落里,看起来很不开心。
Describe a scenario where someone needs to speak very quietly or in a low tone. Use “低低地” in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了不吵醒孩子,她低低地和丈夫说话。
小明为什么“低低地”向老师承认错误?
Read this passage:
小明觉得自己犯了一个错误,他低低地向老师承认了。老师听了,没有批评他,反而鼓励他下次做得更好。
小明为什么“低低地”向老师承认错误?
passage indicates Xiaoming felt he made a mistake, hence admitting it humbly.
passage indicates Xiaoming felt he made a mistake, hence admitting it humbly.
小王为什么“低低地”表示同意?
Read this passage:
会议上,经理提出了一个新计划。尽管小王对计划有不同的看法,但他低低地表示同意,没有公开反对。
小王为什么“低低地”表示同意?
The passage implies Xiaowang had different views but didn't want to object publicly, so he subtly agreed.
The passage implies Xiaowang had different views but didn't want to object publicly, so he subtly agreed.
根据这段话,老人坐在长椅上是什么状态?
Read this passage:
那个老人低低地坐在公园的长椅上,看着孩子们玩耍。他脸上带着一丝微笑,但没有人知道他在想什么。
根据这段话,老人坐在长椅上是什么状态?
The phrase “低低地” in this context describes the physical posture of sitting humbly or quietly.
The phrase “低低地” in this context describes the physical posture of sitting humbly or quietly.
Choose the sentence where “低低地” is used correctly:
“低低地” describes an action done in a low or quiet manner, fitting 'telling a secret'.
Which of the following describes an appropriate use of “低低地”?
“低低地” implies a low or quiet action, like whispering.
In the sentence “她低低地叹了口气,显得有些无奈”, what does “低低地” primarily convey?
“低低地” modifies the action 'sigh', indicating it was done quietly.
“低低地” can be used to describe someone's low social status.
“低低地” means 'lowly; in a low position or status', so it can describe low social status.
You can use “低低地” to describe a tall building.
“低低地” describes something low or quiet, not tall.
The sentence “他低低地笑了” implies a loud and boisterous laugh.
“低低地” implies a quiet or subdued action, so a 'lowly laugh' would be quiet, not loud.
He said thank you softly.
Her head was bowed low, as if something was on her mind.
The branches of that tree hung low to the ground.
Read this aloud:
他低低地叹了口气。
Focus: 叹了口气 (tàn le kǒu qì)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她低低地哭泣着,没有人听见。
Focus: 哭泣着 (kū qì zhe)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你低低地念出这首诗。
Focus: 念出 (niàn chū)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt humble or had to act humbly in a situation. Use '低低地' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
那次比赛我输了,我不得不低低地承认对手更强。 (That game I lost, I had to humbly admit my opponent was stronger.)
Write a short paragraph about someone who has achieved success but remains modest. Use '低低地' to describe their demeanor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尽管他取得了巨大的成就,他总是低低地说话,从不炫耀。 (Even though he achieved great success, he always spoke humbly, never showing off.)
Imagine a scenario where a person has made a mistake and is asking for forgiveness. How would you describe their posture or voice using '低低地'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他低低地垂着头,用很低的声音请求原谅。 (He hung his head lowly, and in a very low voice asked for forgiveness.)
这位创始人为什么选择低低地坐在角落里? (Why did the founder choose to sit humbly in the corner?)
Read this passage:
会议上,尽管他是公司的创始人,但他总是低低地坐在角落里,认真听取每个人的意见。他认为真正的领导者应该首先是倾听者。 (During the meeting, even though he was the company's founder, he always sat humbly in the corner, listening carefully to everyone's opinions. He believed that a true leader should first be a listener.)
这位创始人为什么选择低低地坐在角落里? (Why did the founder choose to sit humbly in the corner?)
文章中明确提到“他认为真正的领导者应该首先是倾听者”,所以他选择低低地坐着是为了更好地倾听。 (The passage clearly states 'he believed that a true leader should first be a listener,' so he chose to sit humbly to listen better.)
文章中明确提到“他认为真正的领导者应该首先是倾听者”,所以他选择低低地坐着是为了更好地倾听。 (The passage clearly states 'he believed that a true leader should first be a listener,' so he chose to sit humbly to listen better.)
小明的行为体现了什么品质? (What quality does Xiao Ming's behavior demonstrate?)
Read this passage:
小明在班上成绩一直很好,但他从不骄傲。每次老师表扬他,他总是低低地道谢,然后继续努力学习。他的这种谦逊让同学们都很佩服。 (Xiao Ming's grades have always been good in class, but he is never arrogant. Every time the teacher praises him, he always thanks humbly, and then continues to study hard. His modesty makes his classmates admire him very much.)
小明的行为体现了什么品质? (What quality does Xiao Ming's behavior demonstrate?)
文章中描述小明“从不骄傲”,并且“低低地道谢,然后继续努力学习”,这些都体现了他的谦逊。 (The passage describes Xiao Ming as 'never arrogant,' and 'thanks humbly, and then continues to study hard,' all of which demonstrate his modesty.)
文章中描述小明“从不骄傲”,并且“低低地道谢,然后继续努力学习”,这些都体现了他的谦逊。 (The passage describes Xiao Ming as 'never arrogant,' and 'thanks humbly, and then continues to study hard,' all of which demonstrate his modesty.)
为什么老板决定再给年轻人一次机会? (Why did the boss decide to give the young man another chance?)
Read this passage:
那个年轻人因为犯了错误,在老板面前低低地承认了自己的责任,并表示会尽力弥补。老板看到他诚恳的态度,决定再给他一次机会。 (Because he made a mistake, the young man humbly admitted his responsibility in front of the boss and said he would try his best to make amends. Seeing his sincere attitude, the boss decided to give him another chance.)
为什么老板决定再给年轻人一次机会? (Why did the boss decide to give the young man another chance?)
文章中明确指出“老板看到他诚恳的态度,决定再给他一次机会”,而“低低地承认了自己的责任”正是诚恳态度的体现。 (The passage clearly states 'Seeing his sincere attitude, the boss decided to give him another chance,' and 'humbly admitted his responsibility' is a manifestation of a sincere attitude.)
文章中明确指出“老板看到他诚恳的态度,决定再给他一次机会”,而“低低地承认了自己的责任”正是诚恳态度的体现。 (The passage clearly states 'Seeing his sincere attitude, the boss decided to give him another chance,' and 'humbly admitted his responsibility' is a manifestation of a sincere attitude.)
The adverb '低低地' (dīdīdī de) modifies the verb '说' (shuō, to speak), indicating that he spoke in a low voice. The particle '了' (le) follows the verb, and '句 话' (jù huà) means 'a sentence/remark'.
'低低地' (dīdīdī de) describes the manner of crying, indicating it was soft or muffled. '哭泣' (kūqì) means to weep, and '着' (zhe) indicates an ongoing action.
'低低地' (dīdīdī de) modifies '垂着' (chuízhe, hanging down), showing that the little girl's head was hanging low. '那个' (nàge) means 'that', and '小女孩' (xiǎo nǚhái) means 'little girl'.
她___地坐在角落里,不想引起任何人的注意。
The context implies someone trying to be inconspicuous, which '低低地' (lowly/in a low manner) fits best, suggesting a humble or unassertive posture. '轻轻地' (gently), '默默地' (silently/quietly), and '悄悄地' (stealthily) don't fully capture the 'lowly' aspect.
在那个等级森严的社会,平民百姓总是___地生活着。
In a hierarchical society, common people would live 'lowly' or 'humbly'. '谦卑地' (humbly) is the most fitting choice. '高兴' (happily), '高傲' (proudly), and '得意' (proudly/triumphantly) are antithetical to the context.
他___地把头埋在臂弯里,仿佛在躲避什么。
'低低地' (lowly/low) accurately describes the action of burying one's head in a low position, implying a sense of shame, sadness, or hiding. '慢慢地' (slowly), '深深地' (deeply), and '轻轻地' (gently) don't convey the physical posture as precisely.
为了不打扰熟睡的家人,他___地关上了门。
The context is about not disturbing sleeping family, so '悄悄地' (stealthily/quietly) is the best fit for closing a door. While '低低地' can imply being low-key, it doesn't directly refer to the sound or manner of closing. '用力' (forcefully), '大声' (loudly), and '猛地' (suddenly/violently) are incorrect.
面对领导的批评,他___地接受了,没有反驳。
'低低地' (lowly/humbly) suggests accepting criticism without defiance, showing humility or submission. '开心地' (happily), '愤怒地' (angrily), and '不情愿地' (unwillingly) contradict the implied acceptance.
在古代社会,女性的地位常常是___地,被期望顺从。
In ancient societies, women's status was often 'lowly' or 'subordinate'. '低低地' (lowly/in a low position) accurately describes this. '崇高' (lofty/exalted), '显赫' (prominent), and '平等' (equal) are contrary to the historical context provided.
她____地说,生怕别人听到她的秘密。
结合语境,句子描述的是害怕秘密被听到,所以说话声音会很小,选择“低低地”最符合。
那朵花____地生长在墙角,显得格外娇小。
“生长在墙角”通常指生长位置比较低,因此“低低地”最为合适。
他____地垂下头,承认了自己的错误。
承认错误时,通常会表现出谦卑或沮丧,头会垂得很低,所以“低低地”是正确的选择。
“低低地”可以用来形容一个人地位显赫。
“低低地”表示在低的位置或状态,与地位显赫的意思相反。
在“他低低地笑了一声”中,“低低地”形容的是笑声很微弱。
“低低地”在这里形容声音小,微弱,符合句意。
“低低地”可以用来形容物体的高度很高。
“低低地”表示位置低,与高度高是相反的。
He whispered a secret to me.
The kite hovered low in the sky.
She cried softly, her voice barely audible.
Read this aloud:
请你用“低低地”描述一个人说话的声音。
Focus: 低低地
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你用“低低地”描述一个物体的位置。
Focus: 低低地
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你用“低低地”造一个关于情感的句子。
Focus: 低低地
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The adverb '低低地' (dīdīde) modifies the verb '啜泣' (chuòqì - to sob), indicating the manner of crying. '在角落' (zài jiǎoluò - in the corner) specifies the location.
The adverb '低低地' (dīdīde) describes how the moon '挂在' (guà zài - hangs), indicating its low position. '窗外' (chuāngwài - outside the window) gives the location.
The adverb '低低地' (dīdīde) modifies the verb '耳语' (ěryǔ - to whisper), indicating the quiet manner of speaking. '和她' (hé tā - with her) specifies the person being whispered to.
The ship is making a sound.
She made a soft sound to get attention.
The kite is flying close to the ground.
Read this aloud:
他低低地说了声谢谢,然后转身离开了。
Focus: 低低地
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会议室里,大家都在低低地讨论着最新的提案。
Focus: 低低地
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
太阳低低地挂在天边,晚霞染红了半边天空。
Focus: 低低地
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure places the adverbial phrase '低低地' (lowly) before the verb '说' (said) to describe how he spoke. The particle '了' indicates completion, and '声' (a sound) specifies what was said: 'thank you'.
Here, '低低地' modifies '垂下' (lowered), describing the manner of her action. The structure '垂下了头' is common for 'lowered her head'. '显得很害羞' means 'appeared very shy', giving a reason for her action.
In this sentence, '低低地' describes the gentle, low blowing of the wind ('吹过'). '树叶 沙沙作响' (leaves rustled) is a descriptive phrase often paired with wind.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
低低地 describes something that is physically low or has a low, humble status.
- lowly
- in a low position
- humble status
उदाहरण
他低低地说了几句话。