At the A1 level, you should think of 'قدرة' (Qudrah) as a way to talk about what you 'can' do. While you usually use the verb 'أستطيع' (Astatee - I can) at this stage, learning the noun 'قدرة' helps you understand basic signs and simple sentences. For example, you might see it in a simple sentence like 'I have the ability to read' (لدي قدرة على القراءة). At this level, focus on the fact that 'قدرة' is a thing you 'have' (لدي). It is a feminine word, so if you want to say 'a small ability,' you say 'قدرة صغيرة.' Don't worry about the complex economic or philosophical meanings yet. Just remember it as the noun version of 'can.' You might hear it in very simple classroom settings when a teacher asks about your skills. It is a building block for describing yourself and your basic needs. Practice saying 'لدي القدرة' (I have the ability) followed by a simple action you know, like 'cooking' or 'writing.' This will help you get used to the structure early on. Even though it is a B1 word, knowing it at A1 gives you a head start in formal Arabic.
At the A2 level, you can start using 'قدرة' to describe physical and basic mental skills more accurately. You should begin to pair it with the preposition 'على' (on/to) and a noun. For instance, 'قدرة على السباحة' (ability to swim). At this stage, you are moving beyond simple 'I can' and starting to describe your capacities in more detail. You might use it in a doctor's office to say 'I don't have the ability to walk' (ليس لدي قدرة على المشي) or in a school context to talk about 'mental ability' (قدرة عقلية). You should also learn the plural form 'قدرات' (Qudrat), which means 'abilities' or 'talents.' You can use this to say 'I have many abilities' (لدي قدرات كثيرة). This level is about expanding your vocabulary to include nouns that describe states of being. You will also start to see this word in simple news headlines or advertisements, often referring to the 'capacity' of a product or the 'ability' of a person to perform a job. Pay attention to the gender agreement; since 'قدرة' is feminine, the adjectives you use with it must end in 'ah' (Ta Marbuta). This is a great time to practice the difference between 'قدرة' and 'قوة' (strength), noting that 'قدرة' is more about skill.
At the B1 level, which is the target level for this word, you should be able to use 'قدرة' in a variety of professional and social contexts. You are now expected to understand its use in economic terms like 'القدرة الشرائية' (purchasing power) and technical terms like 'القدرة الإنتاجية' (production capacity). You should be comfortable using the structure 'قدرة على + Masdar' to express complex ideas, such as 'the ability to adapt to new environments' (القدرة على التكيف مع بيئات جديدة). This level requires you to distinguish between 'قدرة' and its synonyms like 'استطاعة' (immediate possibility) and 'إمكانية' (possibility). You should also be able to use it to set boundaries, such as saying 'هذا فوق قدرتي' (this is beyond my ability/capacity). In your writing, you can use 'قدرة' to make your arguments sound more formal and structured. For example, instead of saying 'people can change,' you might write 'the people's ability to change is important.' You will encounter this word frequently in media, literature, and workplace discussions. It is a key word for expressing competence and potential. You should also start noticing the word in religious or cultural contexts, understanding its root connection to 'fate' (Qadar) and 'value' (Qadr), which adds a layer of depth to your understanding of the Arabic language.
At the B2 level, you should use 'قدرة' with nuance and precision. You are expected to understand its role in abstract discussions about society, politics, and philosophy. For example, you might discuss 'the state's ability to enforce the law' (قدرة الدولة على تنفيذ القانون) or 'the human ability to innovate under pressure.' At this stage, you should be familiar with common collocations like 'قدرة فائقة' (superb ability) or 'قدرة استيعابية' (absorptive/storage capacity). You should also be able to recognize the word in more complex grammatical structures, such as when it is part of an Idafa (possessive) construction or modified by multiple adjectives. Your understanding of the word should extend to its metaphorical uses, such as the 'power' of an idea or the 'capacity' of a soul to endure. You should also be able to compare 'قدرة' with more specialized terms like 'كفاءة' (competence) and 'جدارة' (merit/worthiness). In discussions, you can use 'قدرة' to analyze the strengths and weaknesses of different systems or individuals. This level is about using the word to provide detailed, sophisticated analysis in both spoken and written Arabic. You should also be aware of the stylistic differences between using the noun 'قدرة' and the verb 'يستطيع,' choosing the noun when you want to sound more objective or academic.
At the C1 level, your use of 'قدرة' should be indistinguishable from that of a native speaker in formal settings. You should be able to appreciate the word's etymological depth and its appearance in classical Arabic poetry and religious texts. You will understand the subtle theological differences between 'Qudrah' (inherent power) and 'Istita'ah' (actualized power) as discussed in Islamic philosophy. You should be able to use the word in highly technical fields, such as discussing the 'calorific capacity' in physics or the 'cognitive capacity' in advanced psychology. Your vocabulary should include rare collocations and idiomatic expressions involving the root Q-D-R. You can use 'قدرة' to discuss complex socio-economic theories, such as the 'purchasing power parity' (تعادل القدرة الشرائية). In literary analysis, you might discuss an author's 'ability' to evoke emotion or create atmosphere. At this level, you are not just using the word; you are playing with its various shades of meaning to convey precise, often abstract, concepts. You should also be able to handle the word in rapid, high-level debates, using it to define the parameters of what is possible or achievable in a given scenario. Your mastery of the word includes knowing when *not* to use it in favor of a more obscure or specific term that fits a particular academic register.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'قدرة' and all its derivatives. You can navigate the most complex legal, philosophical, and literary texts where the word appears. You understand the ontological implications of 'Qudrah' in the context of free will versus predestination. You can write academic papers or deliver speeches where 'قدرة' is used to dissect the fundamental capacities of civilizations, languages, or the human condition itself. You are familiar with the word's usage in the Quran and Hadith, and how those usages have shaped the modern understanding of the term. You can detect the subtle irony or sarcasm when the word is used in political satire to describe a lack of ability. Your use of the word is characterized by perfect grammatical integration and a deep sense of 'Balagha' (eloquence). You can switch between different registers—from the highly technical to the deeply poetic—using 'قدرة' as a versatile tool for expression. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a concept that you can manipulate to explore the boundaries of human thought and action. You can also explain the word's history and its evolution from a root meaning 'to measure' to its current broad application in modern standard Arabic. You are a true expert in the linguistic and cultural landscape that 'قدرة' inhabits.

قدرة 30秒で

  • Qudrah means 'ability' or 'capacity' in Arabic, covering physical, mental, and financial power.
  • It is a feminine noun derived from the root Q-D-R, which relates to measuring and fate.
  • Commonly used in phrases like 'purchasing power' (القدرة الشرائية) and 'ability to...' (القدرة على).
  • Essential for formal Arabic, it distinguishes between potential skill and raw physical force.

The Arabic word قدرة (Qudrah) is a multifaceted noun that primarily translates to 'ability,' 'capacity,' or 'power.' At its core, it stems from the tri-consonantal root ق-د-ر (Q-D-R), which carries the fundamental meanings of measuring, determining, valuing, and possessing the strength to execute an action. Unlike simple physical strength, قدرة often implies a combination of potentiality and the actual means to achieve something. It is used in a wide array of contexts, ranging from the biological capacity of an organism to the financial purchasing power of a consumer, and even the divine omnipotence attributed to the Creator in religious texts. When you use this word, you are not just talking about 'doing' something, but about the inherent quality or resource that makes that action possible.

Inherent Potential
This refers to the natural skills or talents a person possesses, such as the ability to learn languages or solve complex mathematical problems. It is the 'latent power' within an individual.

تمتلك هذه الطالبة قدرة هائلة على التحليل المنطقي.
This student possesses a massive ability for logical analysis.

In economic discussions, the word is frequently paired with 'purchasing' to form the term القدرة الشرائية (purchasing power). This usage is vital for understanding inflation, market trends, and social welfare. If the prices of goods rise while wages remain stagnant, people's قدرة to buy necessities diminishes. This shift from an individual skill to a collective economic metric demonstrates the word's versatility. Furthermore, in technical and engineering fields, قدرة refers to the 'capacity' or 'output' of a machine or a power plant. For instance, the 'power' of an engine is its قدرة المحرك. Here, the focus is on the measurable work a system can perform over time.

Financial Capacity
The term 'القدرة المالية' (financial ability) is used in legal and banking contexts to determine if a person is eligible for a loan or capable of paying off debts.

ليس لدي قدرة مالية لشراء سيارة جديدة الآن.
I do not have the financial capacity to buy a new car right now.

Culturally, the word is deeply embedded in the Arabic worldview regarding destiny and human agency. The root Q-D-R also gives us Qadar (fate/destiny). Thus, قدرة is often viewed as a gift or a limitation set by a higher power. When someone says 'I don't have the ability,' they might be expressing a humble recognition of human limits. In formal Arabic literature, authors use this word to describe the 'power of the pen' or the 'capacity of the soul' to endure hardship. It is a word that bridges the gap between the physical world of mechanics and the metaphysical world of human will and divine decree.

Physical Endurance
Often used as 'قدرة التحمل' (stamina or endurance), describing how much physical or emotional stress a person can withstand before breaking.

أظهر العداء قدرة مذهلة على التحمل في الماراثون.
The runner showed amazing endurance in the marathon.

تتجاوز هذه المهمة قدرتي الحالية.
This task exceeds my current ability.

العمل الجماعي يزيد من قدرة الفريق على الإبداع.
Teamwork increases the team's ability to innovate.

Using قدرة correctly requires understanding its grammatical role as a noun and its common prepositional partner, على (on/to). In most sentences, when you want to say 'ability to [verb],' you use the structure: قدرة + على + [Masdar/Noun]. For example, 'the ability to speak' is القدرة على الكلام. This construction is essential for expressing competence in any field. It is also important to note that قدرة is a feminine noun, so any adjectives modifying it must also be feminine, such as قدرة كبيرة (great ability) or قدرة محدودة (limited ability).

Professional Skills
In a CV or job interview, you might describe your professional competencies using this word to sound formal and precise.

أمتلك قدرة عالية على حل المشكلات التقنية المعقدة.
I possess a high ability to solve complex technical problems.

When discussing biological or physical limits, قدرة is the standard term. Doctors might talk about the قدرة القلب (heart capacity) or the قدرة الجسم على الشفاء (the body's ability to heal). In these contexts, the word emphasizes the natural, inherent functions of the body. It is also used in psychology to discuss القدرات العقلية (mental abilities) like memory, focus, and cognitive processing. Using the plural form قدرات (Qudrat) is common when referring to a set of different skills or talents a person has.

Environmental and Scientific Contexts
Scientists use the word to describe the capacity of ecosystems or energy sources.

يجب تحسين قدرة الألواح الشمسية على امتصاص الطاقة.
The ability of solar panels to absorb energy must be improved.

In daily conversation, you might use it to express your limits or boundaries. Phrases like هذا فوق قدرتي (this is beyond my ability) are common when someone feels overwhelmed by a task or a situation. It is a polite way to decline a request that is too demanding. Conversely, بقدر ما أستطيع (as much as I can) uses the related verb form, but حسب قدرتي (according to my ability) uses the noun to define the scope of one's contribution. Whether you are writing a formal report or chatting with a friend, mastering the various shades of قدرة will significantly enhance your Arabic expression.

Social and Political Power
The word can also describe the power of a government or institution to implement policies.

تعتمد قدرة الدولة على التغيير على وعي الشعب.
The state's ability to change depends on the people's awareness.

هل لديك الـ قدرة على العمل تحت الضغط؟
Do you have the ability to work under pressure?

تطوير الـ قدرات البشرية هو مفتاح النجاح.
Developing human abilities is the key to success.

You will encounter قدرة in almost every facet of Arabic life, from the evening news to religious sermons and academic lectures. In the media, it is a staple word in economic reports. News anchors frequently discuss the القدرة التنافسية (competitive ability/edge) of national industries or the القدرة الشرائية للمواطن (the citizen's purchasing power). If you are listening to a business podcast, you will hear CEOs talking about the القدرة الإنتاجية (production capacity) of their factories. It is a word that signifies strength, readiness, and economic health.

News and Economics
Used to describe market dynamics and the strength of the economy.

انخفضت الـ قدرة الشرائية بسبب التضخم.
Purchasing power decreased due to inflation.

In religious and spiritual contexts, the word takes on a more profound meaning. One of the most important nights in the Islamic calendar is ليلة القدر (Laylat al-Qadr), often translated as the Night of Power or Decree. While the word there is 'Qadr' (the root noun), the concept of قدرة is central to the theology of that night—the absolute power of God to change one's destiny. You will hear preachers use the phrase بقدرة الله (by the power of God) to emphasize that nothing happens without divine permission. This usage instills a sense of awe and humility in the listener.

Educational and Academic Usage
Used in psychology and education to discuss cognitive and physical development.

يجب مراعاة قدرات الطفل العقلية في هذا العمر.
The child's mental abilities must be considered at this age.

In the world of sports and fitness, قدرة is used to describe an athlete's potential. Commentators might praise a player's قدرة على التسديد (ability to shoot) or their قدرة بدنية (physical capacity). In a gym, a trainer might ask about your قدرة التحمل (endurance level). Even in casual settings, like playing a video game or discussing a hobby, the word pops up whenever someone's skill level is the topic of conversation. It is a universal yardstick for measuring what can be achieved.

Sports and Physical Fitness
Focuses on the physical limits and skills of athletes.

يمتلك اللاعب قدرة كبيرة على المراوغة.
The player has a great ability to dribble.

الـ قدرة على التكيف هي سر البقاء.
The ability to adapt is the secret of survival.

هل هناك قدرة استيعابية في الفندق؟
Is there room capacity in the hotel?

One of the most frequent mistakes learners make is confusing قدرة (Qudrah) with its sister words from the same root, such as قَدْر (Qadr - amount/value) and قَدَر (Qadar - fate). While they look similar in script (especially without diacritics), their meanings are distinct. Using قَدَر when you mean 'ability' can change a sentence from 'I have the ability' to 'I have a fate,' which might sound poetic but is often grammatically incorrect in context. Always ensure you are using the 'ah' ending (Ta Marbuta) for 'ability.'

Confusion with 'Quwwah'
Learners often use 'Quwwah' (strength) when they should use 'Qudrah' (ability). 'Quwwah' is raw power, while 'Qudrah' is the skill or capacity to do something specific.

خطأ: لدي قوة على السباحة. (Wrong: I have strength to swim.)
صح: لدي قدرة على السباحة. (Right: I have the ability to swim.)

Another common error involves the preposition. Many English speakers try to translate 'ability to' literally by using لـ (for) or أن (that) instead of the correct على (on). While القدرة أن تفعل is sometimes heard, القدرة على الفعل is the standard and more elegant way to express the idea. Forgetting the على can make your Arabic sound fragmented and unnatural. Additionally, learners sometimes forget that قدرة is feminine and use masculine adjectives with it, which is a basic but frequent grammatical slip.

Overusing the Noun
Sometimes it is better to use a verb like 'أستطيع' (I can) rather than the noun 'لدي القدرة' (I have the ability), which can sound overly formal in casual speech.

خطأ: هو لديه قدرة كبير. (Wrong gender agreement.)
صح: هو لديه قدرة كبيرة. (Correct feminine agreement.)

Lastly, be careful with the plural form قدرات. In English, we often use 'abilities' and 'capabilities' interchangeably, but in Arabic, قدرات is specifically used for human talents or machine specifications. If you are talking about 'possibilities' or 'opportunities,' the word إمكانيات (Imkaniyyat) is usually a better fit. Confusing these two can lead to subtle misunderstandings in professional settings. For example, 'the company's capabilities' (its skills) is قدرات الشركة, but 'the company's possibilities' (its options) is إمكانيات الشركة.

Preposition Pitfall
Using 'في' (in) instead of 'على' (on) when describing the area of ability.

خطأ: القدرة في السفر. (Wrong.)
صح: الـ قدرة على السفر. (Right: The ability to travel.)

لا تخلط بين قدرة (ability) و قَدَر (fate).
Do not confuse 'Qudrah' and 'Qadar'.

تأكد من نطق التاء المربوطة في كلمة قدرة.
Make sure to pronounce the Ta Marbuta in 'Qudrah'.

Arabic is a language of precision, and while قدرة is a broad term, there are several synonyms that might be more appropriate depending on the context. Understanding these nuances will help you move from intermediate to advanced proficiency. The most common alternative is استطاعة (Istita'ah). While قدرة often refers to the potential or the inherent power, استطاعة is frequently used to describe the actual, immediate capability to do something right now. In classical jurisprudence, استطاعة is the condition for performing Hajj—it means you have the health and the money to go at this moment.

Qudrah vs. Istita'ah
'Qudrah' is the power within; 'Istita'ah' is the possibility of action in a specific circumstance.

لديه الـ قدرة ولكنه لا يملك الاستطاعة حالياً.
He has the ability, but he doesn't have the immediate means currently.

Another important word is إمكانية (Imkaniyyah), which translates to 'possibility' or 'feasibility.' Use this when you are talking about whether something can happen, rather than whether a person can do it. For example, 'the possibility of success' is إمكانية النجاح. Then there is كفاءة (Kafa'ah), which means 'competence' or 'efficiency.' This is specifically used in professional and technical contexts to describe how well someone performs their duties. If someone is 'highly capable' in their job, they are كفء (Kuf').

Qudrah vs. Taqah
'Qudrah' is about skill and capacity; 'Taqah' is about the fuel or energy required to use that skill.

ليس لدي طاقة للنقاش اليوم.
I don't have the energy for discussion today.

Finally, مهارة (Maharah) means 'skill.' While قدرة is the general ability, مهارة is the specific, learned expertise. You might have the قدرة (capacity) to learn, but you haven't yet acquired the مهارة (skill) of coding. In summary, use قدرة for general capacity, استطاعة for immediate feasibility, إمكانية for possibility, كفاءة for professional competence, and مهارة for specific learned skills. Choosing the right word will make your Arabic sound much more sophisticated.

Qudrah vs. Maharah
'Qudrah' is the potential; 'Maharah' is the practiced execution.

تتطلب هذه الوظيفة مهارات تواصل عالية.
This job requires high communication skills.

نحن نبحث عن شخص لديه الـ كفاءة المطلوبة.
We are looking for someone who has the required competence.

هل هناك إمكانية لتأجيل الاجتماع؟
Is there a possibility to postpone the meeting?

How Formal Is It?

フォーマル

"إن القدرة الشرائية للمواطن هي المحرك الأساسي للاقتصاد."

ニュートラル

"هل لديك القدرة على إنهاء العمل اليوم؟"

カジュアル

"والله ما عندي قدرة أطلع اليوم."

Child friendly

"أنت بطل ولديك قدرة كبيرة على الرسم!"

スラング

"يا عمي، دي فوق قدراتي خالص."

豆知識

The word for 'pot' in Arabic is 'Qidr' (قِدْر), which comes from the same root because a pot has a specific 'measure' or 'capacity' to hold food.

発音ガイド

UK /ˈqud.rah/
US /ˈkʊd.rə/
The stress is on the first syllable: QUD-rah.
韻が合う語
نظرة (Nazrah - look) فترة (Fatrah - period) خبرة (Khibrah - experience) فكرة (Fikrah - idea) بكرة (Bukrah - tomorrow/reel) ثورة (Thawrah - revolution) عبرة (Ibrah - lesson) حسرة (Hasrah - regret)
よくある間違い
  • Pronouncing 'Q' as a regular 'K'.
  • Confusing the short 'u' with a long 'oo' sound.
  • Dropping the final 'ah' sound (Ta Marbuta) in formal speech.
  • Rolling the 'r' too heavily like in Spanish.
  • Pronouncing it as 'Qadar' (fate) by changing the vowels.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in text due to common root, but vowels change meaning.

ライティング 4/5

Requires correct use of the preposition 'ala' and feminine agreement.

スピーキング 3/5

The 'Q' sound can be tricky for beginners, but the word is very common.

リスニング 4/5

Must distinguish from 'Qadr' and 'Qadar' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

قوة (Strength) يستطيع (Can/Able to) عمل (Work) مال (Money) عقل (Mind)

次に学ぶ

كفاءة (Competence) إمكانية (Possibility) مهارة (Skill) استطاعة (Capability) إنجاز (Achievement)

上級

القدرية (Qadariyah - a theological school) المقتدر (The Omnipotent) الاستشراف (Foreseeing) اللوجستية (Logistics/Capacity)

知っておくべき文法

Noun-Adjective Agreement

قدرة (F) + كبيرة (F) = قدرة كبيرة.

Prepositional Linkage

القدرة + على + Masdar (القدرة على السباحة).

Idafa Construction

قدرة + الدولة = قدرة الدولة (The state's ability).

Negation with Laysa

ليس لدي قدرة (I don't have ability).

Plural Formation

قدرة (Singular) -> قدرات (Sound Feminine Plural).

レベル別の例文

1

لدي قدرة على القراءة.

I have the ability to read.

Uses 'لدي' (I have) + noun 'قدرة'.

2

هل لديك قدرة على الطبخ؟

Do you have the ability to cook?

Question format with 'هل لديك'.

3

هذه القطة لها قدرة على القفز.

This cat has the ability to jump.

Feminine agreement between 'هذه' and 'قدرة'.

4

ليس لي قدرة على الجري.

I don't have the ability to run.

Negation using 'ليس لي'.

5

أريد قدرة كبيرة.

I want a great ability.

Adjective 'كبيرة' matches the feminine 'قدرة'.

6

القدرة على الكتابة مهمة.

The ability to write is important.

Subject-predicate sentence structure.

7

هو عنده قدرة بسيطة.

He has a simple ability.

Uses 'عنده' (he has) in a more casual way.

8

نحن عندنا قدرة على العمل.

We have the ability to work.

Plural 'نحن' with 'عندنا'.

1

الطفل لديه قدرة على التعلم بسرعة.

The child has the ability to learn quickly.

Adverb 'بسرعة' modifies the action of learning.

2

هل تمتلك القدرة على قيادة السيارة؟

Do you possess the ability to drive a car?

Uses the verb 'تمتلك' (you possess) for a more formal 'have'.

3

القدرة البدنية ضرورية للرياضيين.

Physical ability is necessary for athletes.

Compound phrase 'القدرة البدنية'.

4

ليس لدي القدرة على فهم هذا الدرس.

I don't have the ability to understand this lesson.

Negative 'ليس لدي' with the definite 'القدرة'.

5

القدرات العقلية تختلف من شخص لآخر.

Mental abilities differ from one person to another.

Plural 'القدرات' used for general categories.

6

أحتاج إلى تطوير قدرتي في اللغة.

I need to develop my ability in the language.

Possessive suffix 'ي' added to 'قدرة'.

7

القدرة على التحمل صفة جيدة.

The ability to endure (stamina) is a good trait.

Abstract noun phrase 'قدرة على التحمل'.

8

هل هناك قدرة استيعابية في الحافلة؟

Is there room capacity in the bus?

Technical term 'قدرة استيعابية'.

1

تؤثر الأزمة على القدرة الشرائية للناس.

The crisis affects people's purchasing power.

Economic term 'القدرة الشرائية'.

2

أظهر الموظف قدرة فائقة على الإبداع.

The employee showed superb ability to innovate.

Adjective 'فائقة' (superb/extraordinary).

3

يجب أن نثق في قدرتنا على التغيير.

We must trust in our ability to change.

Possessive 'نا' (our) attached to 'قدرة'.

4

هذا المشروع يتجاوز قدرتي المالية.

This project exceeds my financial capacity.

Verb 'يتجاوز' (exceeds) used with 'قدرة'.

5

القدرة على التكيف هي مفتاح النجاح.

The ability to adapt is the key to success.

Abstract concept as a subject.

6

لدى الشركة قدرة إنتاجية عالية.

The company has a high production capacity.

Business term 'قدرة إنتاجية'.

7

فقد المريض القدرة على الكلام مؤقتاً.

The patient lost the ability to speak temporarily.

Verb 'فقد' (lost) + 'القدرة'.

8

نحن نبحث عن شخص لديه قدرات قيادية.

We are looking for someone who has leadership abilities.

Plural 'قدرات' modified by 'قيادية' (leadership).

1

تعتمد قدرة الدولة على الاستقرار السياسي.

The state's capacity depends on political stability.

Idafa construction 'قدرة الدولة'.

2

القدرة على الإقناع مهارة أساسية في المبيعات.

The ability to persuade is an essential skill in sales.

Gerund 'الإقناع' (persuasion) follows 'على'.

3

يجب تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الوطنية.

The competitive ability of national products must be improved.

Economic term 'القدرة التنافسية'.

4

أثبت العلم قدرة العقل على الشفاء الذاتي.

Science has proven the mind's ability for self-healing.

Scientific context.

5

تتطلب القيادة قدرة على اتخاذ القرارات الصعبة.

Leadership requires an ability to make difficult decisions.

Complex phrase 'اتخاذ القرارات الصعبة'.

6

القدرة الاستيعابية للملعب تصل إلى خمسين ألفاً.

The stadium's seating capacity reaches fifty thousand.

Numerical context with 'قدرة استيعابية'.

7

هناك شكوك حول قدرة النظام على الصمود.

There are doubts about the system's ability to hold out.

Political/Systemic context.

8

تنمية القدرات البشرية هي أساس النهضة.

Developing human capacities is the basis of the renaissance.

Sociological term 'القدرات البشرية'.

1

تتجلى قدرة الخالق في إتقان صنع الكون.

The Creator's power is manifested in the perfection of the universe's creation.

Theological usage of 'قدرة'.

2

يجب مراعاة تعادل القدرة الشرائية عند مقارنة الرواتب.

Purchasing power parity must be considered when comparing salaries.

Advanced economic term 'تعادل القدرة الشرائية'.

3

القدرة على التجريد هي ما يميز العقل البشري.

The ability to abstract is what distinguishes the human mind.

Philosophical/Cognitive context.

4

تجاوزت مطالب الجماهير قدرة الحكومة على الاستجابة.

The masses' demands exceeded the government's ability to respond.

Formal political analysis.

5

تعتبر القدرة التحليلية من أهم معايير التوظيف.

Analytical ability is considered one of the most important hiring criteria.

Professional/Academic register.

6

إن القدرة على النقد الذاتي هي أولى خطوات الإصلاح.

The ability for self-criticism is the first step of reform.

Intellectual/Ethical context.

7

تتفاوت القدرات الإدراكية بين الأفراد بشكل ملحوظ.

Cognitive abilities vary significantly among individuals.

Scientific/Psychological terminology.

8

لا يمكن إنكار قدرة الأدب على تغيير الوعي الجمعي.

The power of literature to change collective consciousness cannot be denied.

Literary/Sociological context.

1

ناقش الفلاسفة طويلاً العلاقة بين القدرة والإرادة.

Philosophers have long discussed the relationship between capacity and will.

Ontological/Philosophical debate.

2

تعد القدرة على استشراف المستقبل ضرورة استراتيجية.

The ability to foresee the future is a strategic necessity.

High-level strategic terminology.

3

إن مفهوم القدرة في الفيزياء الكلاسيكية يختلف عنه في الكمية.

The concept of power in classical physics differs from that in quantum physics.

Scientific/Theoretical register.

4

تتجذر القدرة الإبداعية في أعماق اللاوعي الإنساني.

Creative capacity is rooted in the depths of the human subconscious.

Psychological/Artistic analysis.

5

تعتمد سيادة الدولة على قدرتها على بسط نفوذها.

State sovereignty depends on its ability to extend its influence.

Geopolitical terminology.

6

القدرة الخطابية كانت معياراً للسيادة في العصور القديمة.

Oratorical ability was a criterion for leadership in ancient times.

Historical/Literary context.

7

يجب فحص القدرة التحملية للمنشآت لمواجهة الزلازل.

The load-bearing capacity of structures must be examined to withstand earthquakes.

Engineering/Technical terminology.

8

تتجاوز هذه الرؤية قدرة العقل البشري على الإحاطة.

This vision exceeds the human mind's ability to encompass.

Metaphysical/Mystical context.

よく使う組み合わせ

القدرة الشرائية
القدرة على التحمل
القدرة الإنتاجية
القدرة العقلية
القدرة التنافسية
القدرة الاستيعابية
القدرة المالية
بقدرة قادر
فوق القدرة
القدرة الإبداعية

よく使うフレーズ

لديه القدرة على

— He has the ability to. Used to introduce a skill.

لديه القدرة على إقناع الآخرين.

بقدر ما أستطيع

— As much as I can. Defines the limit of effort.

سأساعدك بقدر ما أستطيع.

حسب القدرة

— According to ability. Used for tasks or donations.

تبرع حسب القدرة.

فقد القدرة على

— Lost the ability to. Used for medical or skill loss.

فقد القدرة على الحركة.

بقدرة الله

— By the power of God. Used to express faith.

سيشفى المريض بقدرة الله.

تجاوز القدرة

— To exceed capacity. Used for stress or overload.

تجاوزت الضغوط قدرتي.

القدرة الذاتية

— Self-capacity. Refers to internal resources.

نعتمد على قدرتنا الذاتية.

محدود القدرة

— Limited in ability. Can be polite or technical.

هو شخص محدود القدرة.

كامل القدرة

— Full capacity. Used for machines or people.

يعمل المحرك بكامل قدرته.

تنمية القدرات

— Capacity building. A common developmental term.

نهتم بتنمية قدرات الشباب.

よく混同される語

قدرة vs قَدَر

Means 'fate' or 'destiny'. It has no Ta Marbuta and different vowels.

قدرة vs قَدْر

Means 'amount', 'value', or 'worth'. Used in 'Laylat al-Qadr'.

قدرة vs قوة

Means 'strength' or 'force'. Physical rather than conceptual.

慣用句と表現

"بقدرة قادر"

— By a miracle or suddenly (literally: by the power of a powerful one).

انتهت المشكلة بقدرة قادر.

Informal/Neutral
"فوق طاقته وقدرته"

— Beyond his energy and ability. Used for extreme exhaustion.

هذا الحمل فوق طاقته وقدرته.

Neutral
"على قدر أهل العزم"

— Great things come to those with great determination (from Al-Mutanabbi).

النجاح يأتي على قدر أهل العزم.

Literary
"لا يكلف الله نفساً إلا وسعها"

— God does not burden a soul beyond its capacity (Quranic).

لا تحزن، فلا يكلف الله نفساً إلا وسعها.

Religious/Formal
"بقدر الإمكان"

— As much as possible.

حاول الحضور بقدر الإمكان.

Neutral
"على قدر لحافك مد رجليك"

— Stretch your legs according to your blanket (Live within your means).

لا تشترِ سيارة غالية، على قدر لحافك مد رجليك.

Informal/Proverb
"ليس في الإمكان أبدع مما كان"

— Nothing better could have been done than what was done.

فعلنا ما بوسعنا، وليس في الإمكان أبدع مما كان.

Literary
"قدر أخف من قدر"

— One destiny is lighter than another (Used when a bad thing happens but could be worse).

الحادث كان بسيطاً، قدر أخف من قدر.

Neutral
"في مقدوره"

— Within his power/reach.

هل في مقدورك مساعدتي؟

Formal
"بقدر معلوم"

— In a specific, measured amount.

كل شيء في الكون بقدر معلوم.

Formal/Religious

間違えやすい

قدرة vs استطاعة

Both mean ability.

Qudrah is general potential; Istita'ah is immediate physical/financial possibility.

لديه قدرة عقلية، لكن ليس لديه استطاعة مادية للسفر.

قدرة vs إمكانية

Both relate to 'can'.

Qudrah is about the agent's power; Imkaniyyah is about the situation's possibility.

قدرتي تسمح لي بالعمل، وهناك إمكانية للترقية.

قدرة vs كفاءة

Both relate to being good at something.

Qudrah is the power to do it; Kafa'ah is doing it well/efficiently.

لديه القدرة على البرمجة، لكن كفاءته منخفضة.

قدرة vs طاقة

Both relate to capacity.

Taqah is fuel/stamina; Qudrah is skill/authority.

المحرك لديه قدرة عالية، لكنه يحتاج طاقة كهربائية.

قدرة vs مهارة

Both relate to skills.

Qudrah is the underlying capacity; Maharah is the learned expertise.

القدرة على التعلم تؤدي إلى اكتساب المهارة.

文型パターン

A1

لدي قدرة على [Noun]

لدي قدرة على القراءة.

A2

هل لديك القدرة على [Verb Noun]؟

هل لديك القدرة على السباحة؟

B1

تؤثر [Subject] على القدرة [Adjective]

تؤثر الأسعار على القدرة الشرائية.

B2

تعتمد قدرة [Noun] على [Noun]

تعتمد قدرة الشركة على الابتكار.

C1

تتجلى القدرة [Adjective] في [Noun]

تتجلى القدرة الإبداعية في الفن.

C1

بقدر ما [Verb], [Result]

بقدر ما تدرس، تزداد قدرتك.

C2

إن مفهوم القدرة الـ[Adjective] يقتضي [Noun]

إن مفهوم القدرة الاستيعابية يقتضي التخطيط.

C2

تتجاوز الـ[Noun] قدرة الـ[Noun] على الـ[Noun]

تتجاوز الأزمة قدرة النظام على الصمود.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Highly frequent in news, business, and education.

よくある間違い
  • Using 'قدرة' without 'على'. القدرة على السفر.

    In Arabic, the noun 'ability' requires the preposition 'on' to link to the verb.

  • Confusing 'قدرة' with 'قَدَر'. لديه قدرة كبيرة.

    'Qadar' means fate. Saying 'لديه قدر كبيرة' means 'He has a great fate,' which is different.

  • Using masculine adjectives with 'قدرة'. قدرة عالية.

    'Qudrah' is feminine, so the adjective must be 'aaliyah' (F), not 'aali' (M).

  • Saying 'أنا قدرة' for 'I can'. أنا قادر على... أو لدي القدرة على...

    You cannot be the noun 'ability'. You must be 'capable' (qadir) or 'have the ability'.

  • Using 'قوة' for mental skills. قدرة عقلية.

    'Quwwah' is for physical force. Mental skills are 'Qudrat'.

ヒント

Preposition Match

Always pair 'قدرة' with 'على'. It is the most natural way to connect the noun to an action.

Economic Context

Memorize 'القدرة الشرائية' as a single block. You will hear it constantly in Arabic news.

The Deep Q

Make sure the 'Q' sound comes from your throat, not your mouth, to sound like a native.

Polite Refusal

Use 'هذا فوق قدرتي' to decline a request without sounding rude or lazy.

Root Connection

Connect 'Qudrah' (ability) to 'Qadeer' (powerful). It helps you see the strength within the word.

Formal Reports

Use 'قدرات' (plural) when listing skills in a CV or a business proposal.

Religious Nuance

Understand that 'Qudrah' often implies a gift from God in many Arabic-speaking cultures.

Capacity vs Power

In science, use 'قدرة' for power (watts) and 'سعة' for volume capacity (liters).

Noun over Verb

Use 'لديه القدرة' instead of 'يستطيع' to make your writing sound more sophisticated.

Context Clues

If you hear 'Qudrah' in a hospital, it's about health; in a bank, it's about money.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'QUaDRant'. A quadrant is a 'measure' of a circle. 'QUDRah' is the 'measure' of what you can do.

視覚的連想

Imagine a battery icon. The bars in the battery represent your 'Qudrah' (capacity) to keep going.

Word Web

Ability Capacity Power Skill Purchasing Power Endurance Mental Ability Production Capacity

チャレンジ

Try to use 'Qudrah' in three different ways today: once for a physical skill, once for a mental skill, and once for a financial limit.

語源

The word comes from the Arabic root Q-D-R (ق-د-ر). This root is ancient and central to Semitic languages, appearing in Hebrew and Aramaic with similar meanings of measuring and determining.

元の意味: The primary meaning of the root is 'to measure' or 'to determine the value/extent of something.' From measuring something, the meaning evolved to 'having the measure of something,' which implies being able to handle or control it.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

文化的な背景

When discussing someone's lack of ability, use 'قدرة محدودة' (limited ability) to be more polite than 'عجز' (disability/failure).

In English, we often use 'ability' for people and 'capacity' for things. In Arabic, 'Qudrah' covers both.

Laylat al-Qadr (The Night of Power in the Quran). Al-Qadir (The Capable/Powerful - one of the 99 Names of God). The poetry of Al-Mutanabbi regarding 'Ahl al-Azm' (people of determination).

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Interview

  • لدي القدرة على القيادة.
  • أمتلك قدرات تقنية عالية.
  • القدرة على العمل الجماعي.
  • تطوير قدراتي المهنية.

Economics

  • تحسين القدرة الشرائية.
  • القدرة التنافسية للسوق.
  • انخفاض القدرة الإنتاجية.
  • تعادل القدرة الشرائية.

Medical/Health

  • القدرة على الحركة.
  • فقدان القدرة على السمع.
  • قدرة الجسم على المقاومة.
  • القدرات الذهنية للمسن.

Personal Boundaries

  • هذا فوق قدرتي.
  • حسب قدرتي المتواضعة.
  • ليس لدي قدرة على التحمل.
  • أبذل قصارى قدرتي.

Education

  • تنمية قدرات الطلاب.
  • اختبار القدرات.
  • القدرة على الاستيعاب.
  • الفروق في القدرات.

会話のきっかけ

"هل تعتقد أن القدرة على التكيف أهم من الذكاء؟"

"كيف يمكننا تحسين القدرة الشرائية في مجتمعنا؟"

"ما هي أهم قدرة تود اكتسابها في المستقبل؟"

"هل تشعر أن هذا العمل فوق قدرتك الحالية؟"

"كيف يطور الإنسان قدراته العقلية والبدنية؟"

日記のテーマ

اكتب عن قدرة تمتلكها وتفتخر بها وكيف طورتها عبر الزمن.

صف يوماً شعرت فيه أن المهمة كانت فوق قدرتك وكيف تعاملت مع الموقف.

ناقش أهمية القدرة على الإبداع في حياتك اليومية وعملك.

كيف تؤثر التكنولوجيا على قدراتنا البشرية التقليدية؟ هل تزيدها أم تنقصها؟

اكتب رسالة لنفسك في المستقبل تتحدث فيها عن القدرات التي تأمل أن تكتسبها.

よくある質問

10 問

Quwwah (قوة) refers to raw strength, force, or power (like physical muscles or military force). Qudrah (قدرة) refers to the ability, capacity, or skill to perform a specific task. For example, a giant has 'Quwwah' to crush a rock, but a surgeon has 'Qudrah' to perform a delicate operation.

You say 'القدرة الشرائية' (al-qudrah ash-shirā'iyyah). This is a very common term in news and economic discussions to describe how much people can buy with their money.

Yes, it is often used in the negative. 'فقدان القدرة على المشي' means 'loss of the ability to walk.' The opposite of Qudrah is 'Ajz' (عجز), which means inability or disability.

Absolutely. In engineering, 'قدرة المحرك' means 'engine power' or 'engine capacity.' It is the standard term for the output of a machine.

The preposition 'على' (ala) almost always follows 'Qudrah' when you are specifying the action. For example: 'القدرة على السباحة' (the ability to swim).

It is the 'Night of Power' or 'Night of Decree' in Islam. While the word is 'Qadr' (value/decree), it is deeply related to 'Qudrah' because it represents God's absolute power to determine human destiny.

It is a feminine noun because it ends with a Ta Marbuta (ة). Therefore, any adjectives describing it must also be feminine (e.g., قدرة كبيرة).

You can say 'فوق قدرتي' (fawqa qudrati). This is a common and polite way to say that a task is too difficult for you.

The plural is 'قدرات' (qudrāt). It is used to refer to a set of skills, talents, or various capacities of a system.

Indirectly, yes. 'القدرة المالية' (financial capacity) refers to someone's wealth or their ability to afford something.

自分をテスト 199 問

writing

اكتب جملة تصف فيها قدرتك على تعلم اللغات.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب فقرة قصيرة عن أهمية القدرة الشرائية للاقتصاد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

كيف تصف مهاراتك في العمل باستخدام كلمة 'قدرات'؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب جملة تستخدم فيها 'فوق قدرتي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

ما هي القدرة التي تود تطويرها في نفسك؟ ولماذا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب عن الفرق بين القدرة البدنية والقدرة العقلية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم 'القدرة على التكيف' في جملة مفيدة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب جملة عن 'القدرة الاستيعابية' لمكان ما.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

كيف تؤثر التكنولوجيا على قدراتنا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب دعاء أو عبارة دينية تستخدم فيها كلمة 'قدرة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

صف قدرة حيوان معين (مثل الصقر أو النمر).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب عن 'تنمية القدرات البشرية' في بلدك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم 'بقدرة قادر' في قصة قصيرة جداً.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب عن 'القدرة التنافسية' للشركات الناشئة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

ماذا تعني لك 'القدرة على التغيير'؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب جملة عن 'القدرة المالية' المطلوبة للسفر.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم 'فقد القدرة' في سياق طبي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب عن 'القدرة التحليلية' في حل المشكلات.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

ما هي 'القدرة الإنتاجية' للمصنع؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب حكمة عن القدرة والعمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

تحدث عن قدراتك المهنية في دقيقة واحدة.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

كيف ترفض طلباً صعباً بأدب باستخدام 'قدرة'؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

اشرح معنى 'القدرة الشرائية' لشخص لا يعرفها.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ما هي أهم قدرة يجب أن يمتلكها المعلم؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

تحدث عن موقف شعرت فيه أنك تملك قدرة كبيرة.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

هل تعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيتجاوز قدرة البشر؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

صف قدرة صديقك المفضل في شيء ما.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ماذا تفعل لتطوير قدرتك في اللغة العربية؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

كيف تصف قدرة بلدك الاقتصادية؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ما معنى 'بقدرة قادر' في ثقافتك؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

تحدث عن 'القدرة على التحمل' في الرياضة.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

هل المال يمنح الإنسان 'قدرة' أكبر في الحياة؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

صف 'القدرة الاستيعابية' لمدينتك.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ما هي 'القدرة الإبداعية' من وجهة نظرك؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

تحدث عن 'القدرة على القيادة'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

كيف توازن بين قدراتك وطموحاتك؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ما هي القدرة التي يفتقدها العالم اليوم؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

صف 'قدرة' الطبيعة على تجديد نفسها.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

هل القدرة فطرية أم مكتسبة؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

استخدم كلمة 'مقدور' في جملة.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

استمع للجملة: 'القدرة على الصبر مفتاح الفرج.' ما هو مفتاح الفرج؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'تراجعت القدرة الشرائية بنسبة كبيرة.' ماذا حدث للقدرة الشرائية؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'لديه قدرات ذهنية متميزة.' بماذا تتميز قدراته؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'هذا العمل فوق قدرتي.' هل سيقوم الشخص بالعمل؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'بقدرة قادر، انتهت المشكلة.' كيف انتهت المشكلة؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'يجب تحسين القدرة التنافسية.' ماذا يجب تحسينه؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'القدرة الاستيعابية للقاعة ممتلئة.' هل يوجد مكان في القاعة؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'فقد القدرة على التوازن.' ماذا فقد؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'تنمية القدرات البشرية أولوية.' ما هي الأولوية؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'القدرة المالية شرط للزواج.' ما هو شرط الزواج في الجملة؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'أظهر قدرة فائقة في الامتحان.' كيف كانت قدرته؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'القدرة على التكيف ضرورية.' لماذا هي ضرورية؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'تتجاوز هذه الرؤية قدرة العقل.' ماذا تتجاوز الرؤية؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'القدرة الإنتاجية زادت.' ماذا حدث للإنتاج؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'حسب قدرتي، سأساعدك.' كيف سيساعده؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 199 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!