The Arabic adverb 'jiddan' (جداً) is a fundamental tool for intensifying meaning, akin to 'very' in English.
30秒でわかる単語
- Used to emphasize adjectives and adverbs.
- Means 'very' or 'extremely'.
- Common in everyday Arabic conversations.
Overview
“جداً” هي كلمة عربية شائعة جداً تُستخدم كظرف للتأكيد. وظيفتها الأساسية هي زيادة شدة الصفة أو الفعل الذي تصفه، مما يجعل المعنى أقوى وأكثر وضوحاً. يمكن مقارنتها بكلمات مثل “very” أو “extremely” في اللغة الإنجليزية. تُعد من الكلمات الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في اللغة العربية لأنها تُستخدم في سياقات يومية كثيرة.
تأتي “جداً” عادةً بعد الصفة أو الفعل الذي تريد تأكيده. على سبيل المثال، في جملة “الجو حار جداً”، كلمة “جداً” تؤكد صفة “حار”. في جملة “أحبك جداً”، تؤكد كلمة “جداً” الفعل “أحب”. لا تتغير صيغة “جداً” بغض النظر عن جنس أو عدد الاسم الذي تصفه الصفة. هي كلمة ثابتة في شكلها.
تُستخدم “جداً” في العديد من المواقف اليومية. عند وصف الطقس (“الجو بارد جداً”، “الشمس ساطعة جداً”)، عند التعبير عن المشاعر (“أنا سعيد جداً”، “هو متعب جداً”)، عند وصف الأشياء (“هذا الكتاب مفيد جداً”، “السيارة سريعة جداً”)، وعند إعطاء التقييمات (“الطعام لذيذ جداً”، “الفيلم ممل جداً”).
كلمات مثل “للغاية” و“تماماً” قد تبدو مشابهة لـ“جداً” في المعنى، لكن “جداً” هي الأكثر شيوعاً واستخداماً في المحادثات اليومية وتُعتبر أبسط. “للغاية” قد تحمل معنى أقوى قليلاً أو تكون أكثر رسمية في بعض السياقات. “تماماً” غالباً ما تُستخدم للتعبير عن الاكتمال أو الدقة المطلقة، وليس فقط الشدة.
例文
الجو جميل جداً اليوم.
everydayThe weather is very beautiful today.
أشكرك جزيل الشكر، هذا لطف كبير منك جداً.
formalThank you very much, this is very kind of you.
هذا الفيلم رهيب جداً!
informalThis movie is awesome!
إن فهم هذه المفاهيم يتطلب جهداً كبيراً جداً.
academicUnderstanding these concepts requires very great effort.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
شكراً جزيلاً
Thank you very much
أهلاً وسهلاً
Welcome
よく混同される語
'Jiddan' (جداً) is more common in everyday speech. 'Lilghayah' (للغاية) can sometimes imply a higher degree or be used in more formal contexts, meaning 'extremely' or 'to the utmost'.
'Katheeran' (كثيراً) means 'a lot' or 'much' and often modifies verbs describing quantity or frequency, while 'jiddan' (جداً) specifically intensifies adjectives or adverbs.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The adverb 'jiddan' (جداً) is highly versatile and can be used in almost any context, from casual conversation to formal writing. It's essential for adding emphasis. Always place it after the word it modifies.
よくある間違い
A common error for learners is misplacing 'jiddan' (جداً) before the adjective or verb. Remember, it functions as an intensifier and typically follows the word it emphasizes. Also, avoid changing its form based on gender or number.
Tips
Emphasize and Intensify
Use 'jiddan' (جداً) after an adjective or verb to make your statement stronger and more impactful.
Placement is Key
Ensure 'jiddan' (جداً) comes *after* the word it modifies to convey the intended meaning correctly.
Expressing Enthusiasm
Using 'jiddan' (جداً) is a common way to express strong positive feelings or appreciation in Arabic culture.
語源
The word 'jiddan' (جداً) originates from the Arabic root ج-د-د (j-d-d), which relates to concepts of newness or abundance. Its adverbial function likely evolved to signify an abundant or intense degree.
文化的な背景
Expressing strong emotions or opinions with 'jiddan' (جداً) is culturally normal and expected in many Arab societies. It helps convey sincerity and the depth of one's feelings or assessment.
覚え方のコツ
Think of 'jiddan' (جداً) as shouting 'SOOO!' in English. When you want to emphasize something, you add 'SOOO' before it, like 'It's SOOO hot!' In Arabic, you add 'jiddan' (جداً) *after* the word: 'It's hot SOOO!' (حار جداً).
よくある質問
4 問لا، كلمة "جداً" لا تتغير أبداً. تبقى كما هي "جداً" سواء كانت الصفة مذكر أو مؤنث، مفرد أو جمع. هي كلمة ثابتة لا تتأثر بما يصفه.
استخدم "جداً" عندما تريد التأكيد على شدة صفة أو فعل. إذا كان الجو حاراً، يمكنك القول "حار جداً" لزيادة التأكيد على درجة الحرارة.
نعم، يمكن استخدام "جداً" مع الأفعال أيضاً للتأكيد على شدة القيام بالفعل. مثال: "هو يجتهد جداً في عمله".
"جداً" تُستخدم في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية. هي كلمة متعددة الاستخدامات وشائعة جداً في اللغة العربية اليومية والفصيحة.
自分をテスト
هذا الكتاب مفيد ______.
كلمة "جداً" تُستخدم للتأكيد على شدة صفة "مفيد".
أنا سعيد جداً اليوم.
كلمة "جداً" تعني "بدرجة عالية" أو "بشكل كبير"، لذا فهي تؤكد على درجة السعادة.
الجو / حار / جداً
الترتيب الصحيح هو أن تأتي الصفة "حار" أولاً ثم الظرف المؤكد "جداً".
スコア: /3
Summary
The Arabic adverb 'jiddan' (جداً) is a fundamental tool for intensifying meaning, akin to 'very' in English.
- Used to emphasize adjectives and adverbs.
- Means 'very' or 'extremely'.
- Common in everyday Arabic conversations.
Emphasize and Intensify
Use 'jiddan' (جداً) after an adjective or verb to make your statement stronger and more impactful.
Placement is Key
Ensure 'jiddan' (جداً) comes *after* the word it modifies to convey the intended meaning correctly.
Expressing Enthusiasm
Using 'jiddan' (جداً) is a common way to express strong positive feelings or appreciation in Arabic culture.
例文
4 / 4الجو جميل جداً اليوم.
The weather is very beautiful today.
أشكرك جزيل الشكر، هذا لطف كبير منك جداً.
Thank you very much, this is very kind of you.
هذا الفيلم رهيب جداً!
This movie is awesome!
إن فهم هذه المفاهيم يتطلب جهداً كبيراً جداً.
Understanding these concepts requires very great effort.
Related Content
関連語彙
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。