A2 verb フォーマル #3,000 よく出る 1分で読める

غفر

ghafara /ɣafara/

The verb 'ghafara' represents the noble act of forgiving a fault or sin, often associated with divine mercy.

30秒でわかる単語

  • To pardon someone for their sins or mistakes.
  • Commonly used in religious and formal contexts.
  • Implies covering up or erasing a fault.

Overview

أولاً: نظرة عامة: يُعد الفعل 'غفر' من الأفعال الجوهرية في اللغة العربية، وهو مرتبط بشكل وثيق بمفاهيم الرحمة والتسامح. في جوهره، يعني 'غفر' أن يستر الشخص خطأ غيره ويتجاوز عنه، وهو فعل يحمل دلالة إيجابية تعكس نبل الأخلاق.

ثانياً: أنماط الاستخدام: يُستخدم الفعل 'غفر' عادةً متعدياً بحرف الجر 'لـ' (غفر لفلان ذنبه). كما يُستخدم في صيغ المبني للمجهول مثل 'غُفِر له'. في اللغة العربية الفصحى، هو فعل ثلاثي مجرد، واسم الفاعل منه 'غافر' واسم المفعول 'مغفور'.

ثالثاً: السياقات الشائعة: يكثر استخدام هذا الفعل في السياقات الدينية، مثل 'غفر الله له'، وهو دعاء شائع يُقال عند ذكر المتوفى أو عند طلب التوبة. كما يُستخدم في السياقات الأدبية والاجتماعية للتعبير عن الصلح بين المتخاصمين، حيث يُقال 'غفرتُ لك ما بدر منك'.

رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة: هناك فرق دقيق بين 'غفر' و'سامح' و'عفا'. 'غفر' غالباً ما ترتبط بالستر والمسح التام للذنب، خاصة في السياق الإلهي. 'سامح' تعني التخلي عن مشاعر الغضب تجاه الشخص، بينما 'عفا' تعني الإسقاط التام للعقاب أو الحق. 'غفر' هي الأكثر رسمية وعمقاً في دلالتها على التجاوز عن الخطايا.

例文

1

غفرتُ لصديقي خطأه.

everyday

I forgave my friend for his mistake.

2

غفر الله لنا ولكم.

formal

May God forgive us and you.

よく使う組み合わせ

غفر الذنب Forgive the sin
طلب المغفرة Requesting forgiveness

よく使うフレーズ

استغفر الله

I seek forgiveness from God

よく混同される語

غفر vs سامح

Samaha is more common in daily, informal conversations regarding interpersonal relationships.

文法パターン

غفر لـ [شخص] [شيء] غفر الله لـ [شخص]

How to Use It

使い方のコツ

The word 'ghafara' is formal and carries a sense of moral gravity. It is used more in written text or solemn speech than in casual slang. Avoid using it for trivial issues where 'samaha' is more appropriate.


よくある間違い

Learners often use 'ghafara' for minor social mistakes, but it is better reserved for significant faults or in religious contexts. Also, ensure the correct preposition 'li' is used.

Tips

💡

Use with the preposition 'li'

Always remember to use the preposition 'li' (لـ) after the verb when addressing the person being forgiven, e.g., 'Ghafara lahu'.

⚠️

Avoid informal usage in casual talk

Because 'ghafara' is a heavy and formal word, it might sound too serious for minor mistakes like dropping a pen.

🌍

Religious weight of the word

The word is deeply rooted in Islamic culture, as 'Al-Ghafoor' is one of the names of God.

語源

Derived from the root G-F-R which implies covering or protecting. It suggests that the forgiver hides the fault from public view.

文化的な背景

The word is central to Islamic ethics, emphasizing that human mistakes can be hidden and erased through divine or human mercy.

覚え方のコツ

Think of a 'Gha-far' (a shield) that covers a mistake, preventing it from causing harm.

よくある質問

3 問

نعم، يمكن استخدامه في سياق الاعتذار اليومي بين الأصدقاء أو الزملاء، رغم أنه يميل دائماً إلى طابع الجدية والوقار.

الفرق دقيق؛ 'غفر' تعني التغطية والستر على الذنب، بينما 'عفا' تعني المحو التام للأثر والمسؤولية عن الخطأ.

اسم الفاعل هو 'غافر'، ويُستخدم لوصف الشخص الذي يمتلك صفة التسامح والمغفرة.

自分をテスト

fill blank

___ الله للمؤمنين ذنوبهم.

正解! おしい! 正解: غفر

الفعل 'غفر' هو الأنسب للسياق الديني المتعلق بالذنوب.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!