At the A1 level, the word مائة (Mi'ah) is introduced as a basic cardinal number. Learners at this stage should focus on recognizing the word in its written form and understanding its primary meaning: 100. The most important thing for an A1 student is to learn how to count to one hundred and how to use mi'ah in simple shopping or age-related contexts. You will mostly see it in price tags or simple math exercises. At this level, don't worry too much about the complex grammar of the 'Idafa' construction; just remember that if you want to say '100 riyals,' you say mi'at riyal. You should also be aware of the two spellings: مائة and مئة. The 'alif' in the first one is silent, so you pronounce both as 'mi-ah.' Think of it like the 'w' in 'two'—it's there, but you don't say it. Practice saying the number clearly, and try to recognize it on banknotes or in street signs. It is a 'milestone' number that marks your progress from the basic 1-10 and 11-99 ranges. Once you master mi'ah, you have unlocked the ability to talk about larger quantities, which is essential for basic survival in an Arabic-speaking country.
At the A2 level, you begin to use مائة in more varied sentences. You should now be comfortable with the rule that the noun following mi'ah is always singular and ends with a 'kasra' (genitive). For example, mi'at walad (100 boys) and mi'at bint (100 girls). You will also learn how to combine 100 with other numbers. For instance, 105 is mi'ah wa khamsah. At this stage, you should also be able to tell the time in a more advanced way (though 100 isn't used for hours, it's used for durations like '100 minutes') and handle larger sums of money. You might start hearing the word in simple news clips or weather reports (e.g., 'the temperature is 100 degrees Fahrenheit'). You should also learn the phrase bil-mi'ah for 'percent,' as it is very common in daily life. Practice using mi'ah in short dialogues about shopping, travel distances (100 kilometers), and simple historical facts. Understanding that the 'ta marbuta' at the end of mi'ah turns into a 't' sound when followed by another word is a key goal for A2 learners.
At the B1 level, مائة becomes a tool for discussing statistics, reports, and more detailed descriptions. You should be able to use the plural form mi'at (hundreds) to describe indefinite large quantities, such as mi'at al-ashkhas (hundreds of people). You will also encounter the dual form for 200: mi'atan (nominative) and mi'atayn (accusative/genitive). Understanding when to use each form is a hallmark of B1 proficiency. You will likely read short articles or listen to reports where mi'ah is used to describe population sizes, budget amounts, or historical periods. You should also be familiar with the adjective mi'awi (centennial/centigrade). For example, you might discuss the 'centenary' of a famous author or use the 'centigrade' scale in a scientific context. At this level, you should also be aware of the idiomatic uses of 100, such as mi'ah bil-mi'ah to express total agreement or certainty. Your focus should be on the precision of your grammar, ensuring that the noun following 100 is always in the correct singular genitive form, even in complex sentences.
At the B2 level, you are expected to use مائة and its derivatives in academic and professional contexts. You will encounter the word in more complex grammatical structures, such as within 'Kaana' or 'Inna' sentences where the case of the number might change. You should be able to discuss percentages (al-nisbah al-mi'awiyyah) in detail, perhaps in a business presentation or a sociological discussion. You will also start to see the word in classical literature and more formal news editorials. At this stage, you should have a firm grasp of the historical reason for the silent 'alif' and be able to explain it to others. You will also learn how to form larger numbers into the thousands and millions, where mi'ah acts as a component (e.g., thalathmi'at alf - 300,000). Your reading comprehension should include identifying the word in various calligraphic styles where the 'alif' might look different. You should also be able to use the word metaphorically in writing, using 'hundreds' to create imagery or emphasis in an essay.
At the C1 level, you will explore the philological and rhetorical nuances of مائة. You will study its appearance in the Quran and classical poetry, analyzing how the number 100 is used as a rhetorical device to signify a specific or sometimes a symbolic quantity. You should be comfortable reading ancient manuscripts where the spelling مائة is the only form used and understand the evolution of Arabic orthography. In your own writing, you should be able to use the word with perfect grammatical accuracy, including the most complex numerical combinations. You will also encounter the word in legal documents, where 'one hundred' might be written out in words to avoid any ambiguity or fraud. You should be able to distinguish between the standard mi'at and more archaic or poetic forms like mi'un. Your listening skills should allow you to catch the word even in fast-paced, high-level academic lectures or political debates where it might be part of a rapid-fire statistical analysis.
At the C2 level, you have a near-native command of مائة and all its linguistic baggage. You can appreciate the subtle differences in how the word is used across different historical eras of the Arabic language, from the Pre-Islamic period to the modern day. You can engage in deep discussions about Arabic grammar, including the debates among ancient grammarians (like the schools of Basra and Kufa) regarding the 'tamiyiz' (specification) of numbers. You are fully aware of all dialectal variations and can code-switch between the formal mi'ah and dialectal forms like miyya seamlessly. You can write sophisticated literary or academic texts where mi'ah is used with absolute precision, and you can interpret complex numerical data in Arabic as easily as in your native language. At this level, the word is no longer just a number; it is a part of a vast, interconnected web of history, grammar, and culture that you navigate with ease.

مائة 30秒で

  • Mi'ah means 100 in Arabic. It is a fundamental number used for counting, prices, and percentages.
  • It is often written as مائة with a silent alif, but can also be written as مئة.
  • Grammatically, it requires the noun following it to be singular and genitive (e.g., 100 book).
  • It is gender-neutral and does not change its form based on the gender of the noun it counts.

The Arabic word مائة (Mi'ah) is the cardinal number for one hundred (100). In the vast landscape of Arabic numerals, it serves as a foundational building block for larger numbers and a vital tool for expressing quantity, value, and time. While it appears simple at first glance, its usage is governed by specific grammatical rules that distinguish it from smaller numbers like three through ten. Historically, the spelling of this word is one of the most interesting features of the Arabic language. You will often see it written with an extra 'alif' (مائة), but this 'alif' is silent and is not pronounced. This was originally done in the early days of Arabic script, before the invention of dots and diacritics, to distinguish it from words like min (from) or fiah (group). In modern times, many writers and educational institutions prefer the simplified spelling مئة, which more accurately reflects its pronunciation, though both are considered correct in Standard Arabic. People use this word in every conceivable context: from the marketplace where prices are negotiated, to the classroom where historical dates are memorized, and into the realm of mathematics and science. It is the root for the word 'percentage' (nisbah mi'awiyyah) and 'century' (qarn, though often associated with the concept of a hundred years). Understanding mi'ah is essential for any learner because it introduces the concept of the 'singular genitive' construction, where the noun following it is singular and carries a 'kasra' (genitive case), unlike the plural forms used with smaller numbers.

Mathematical Function
It acts as the base for hundreds (200, 300, etc.). For example, two hundred is mi'atan, while three hundred is thalath mi'ah.

في هذه القاعة مائة مقعد للطلاب الجدد.

Translation: In this hall, there are one hundred seats for the new students.

In everyday conversation, you will hear it used to express perfection or completeness, much like the English phrase 'one hundred percent.' If someone asks if you are sure about something, you might reply mi'ah bil-mi'ah (100%). It is also used in historical contexts to denote centuries. For instance, the 20th century is al-qarn al-'ishrun, but one might talk about a period of mi'at 'am (one hundred years). The word is gender-neutral in its basic form; it does not change whether the noun it describes is masculine or feminine. This makes it significantly easier to use than the numbers 1-10, which require gender polarity. Whether you are counting mi'at rajul (100 men) or mi'at imra'ah (100 women), the word mi'ah remains constant. This stability makes it a favorite for early learners who are often frustrated by the complex gender rules of Arabic numerals. Furthermore, the word carries a sense of abundance. In classical poetry and religious texts, 'a hundred' is often used to signify a large but finite number, contrasting with 'a thousand' which signifies even greater abundance. In the Quran, the word appears in various contexts, including descriptions of rewards and historical events, cementing its importance in the linguistic consciousness of Arabic speakers. When traveling in the Middle East, you will see this word on banknotes, such as the 100 Dirham or 100 Riyal notes, making it one of the first words a visitor must recognize to navigate daily transactions. Its pronunciation is a crisp 'mi-ah,' with a light 'h' sound at the end when pausing, or a 't' sound (ta marbuta) when followed by another word in an idafa construction.

Grammar Tip
Always use a singular noun after mi'ah. Say 'one hundred book' (mi'at kitab), not 'one hundred books'.

نسبة النجاح كانت مائة بالمائة هذا العام.

Translation: The success rate was one hundred percent this year.

Using مائة correctly in a sentence requires an understanding of the Arabic 'Idafa' construction. Unlike English, where we say 'one hundred apples' (plural), Arabic uses the singular form of the noun in the genitive case. This is a crucial distinction for learners. For example, to say 'one hundred days,' you say mi'at yawm (literally: 'hundred of day'). The word mi'ah acts as the first part of the construction, and the noun it counts acts as the second part. Because of this, the 'ta marbuta' at the end of mi'ah is pronounced as a 't' sound. This phonetic shift is a key indicator of a fluent speaker. If you are just saying the number 100 in isolation, you say 'mi'ah.' But the moment you add a noun after it, it becomes 'mi'at...' This rule applies regardless of the noun's gender. Let's look at how this functions in different sentence types. In a nominal sentence (starting with a noun), you might say: Al-mablagh huwa mi'at dolar (The amount is one hundred dollars). In a verbal sentence, you might say: Qara'tu mi'at safhah (I read one hundred pages). Notice how 'safhah' (page) is singular. This pattern remains consistent across all formal Arabic usage. When dealing with larger numbers, like 150, you combine mi'ah with the smaller number using the conjunction 'wa' (and): mi'ah wa khamsun. The noun that follows then follows the rule of the last number mentioned. If the number ends in 100, the noun is singular genitive. If it ends in 50, the noun is singular accusative (mansub). This complexity is why mastering mi'ah on its own is the first step to numerical fluency.

Common Sentence Structures
[Mi'ah] + [Singular Noun + Kasra]. Example: Mi'at darham (100 Dirhams).

يحتوي الكتاب على مائة صورة ملونة.

Translation: The book contains one hundred colored pictures.

In financial contexts, mi'ah is indispensable. Whether you are at a bank in Cairo or a souq in Muscat, you will need to express hundreds. 'The price is one hundred' is as-si'r mi'ah. If you want to specify the currency, mi'at riyal or mi'at dinar. Interestingly, when the number is 200, the word changes to its dual form: mi'atan (nominative) or mi'atayn (accusative/genitive). From 300 to 900, you use the digit (3-9) followed by mi'ah as a single unit or two words: thalathmi'ah, arba'mi'ah, etc. This shows that mi'ah is the anchor for the entire 'hundreds' category. In more advanced usage, you might encounter the plural form mi'at (hundreds). This is used for indefinite large quantities, such as 'hundreds of people' (mi'at al-nas). Here, the word behaves like a regular feminine sound plural. For a student, practicing the transition from 'mi'ah' (the number) to 'mi'at' (the construct form) is the best way to gain confidence. Another common use is in percentages. The phrase bil-mi'ah is the equivalent of 'percent.' So, 'fifty percent' is khamsun bil-mi'ah. This is used in news reports, scientific papers, and daily talk about discounts or probabilities. If you are describing a century, you use the adjective mi'awi (centennial). For example, al-ihtifal al-mi'awi (the centennial celebration). As you can see, the word expands from a simple number into a versatile linguistic tool that touches on time, math, and social description. Mastering its placement in a sentence—specifically ensuring the following noun is singular—will immediately elevate your Arabic from 'beginner' to 'intermediate' in the eyes of native speakers.

مشى السائح مائة متر في الشارع القديم.

Translation: The tourist walked one hundred meters in the old street.

The word مائة is ubiquitous in the Arabic-speaking world, echoing through various layers of society. If you step into a bustling market in Marrakech or a modern mall in Dubai, mi'ah is the heartbeat of commerce. You will hear vendors shouting prices: bi-mi'at dirham faqat! (For only one hundred dirhams!). It is a round, satisfying number that often serves as a starting point for bargaining. Beyond the marketplace, mi'ah is a staple of news broadcasts. News anchors frequently cite statistics, such as mi'at al-qatla (hundreds of casualties) or mi'at al-musharikin (hundreds of participants). In these contexts, the plural form mi'at is more common, indicating a large, often tragic or significant, scale. In the educational sphere, teachers use mi'ah constantly. Whether it is 'turn to page one hundred' (iftahu al-safhah al-mi'ah) or discussing the 'centenary' of a national event, the word is central to academic life. In religious contexts, the word appears in the Quran and Hadith to quantify rewards, periods of time, or groups of people. For instance, the Quran mentions a 'hundred lashes' or a person staying in a state of sleep for a 'hundred years.' This gives the word a spiritual and historical weight that transcends simple counting. Even in modern pop culture and music, you might hear it in lyrics expressing total devotion—'I love you a hundred percent' or 'I've told you a hundred times.' It functions as a hyperbolic tool to show intensity.

Daily Life Contexts
Shopping, time-telling (rarely for 1:00, but for durations), and giving directions (100 meters ahead).

استغرق بناء هذا المسجد مائة عام.

Translation: The construction of this mosque took one hundred years.

In the digital age, mi'ah has found a new home in technology and social media. You will see it in battery percentages on your phone screen (100% is 100% or mi'ah bil-mi'ah). It appears in loading bars and download speeds. In sports commentary, it is used to describe a player's 100th goal or a team's 100th win, often celebrated with the term al-mi'awiyyah (the centenary/hundredth). When listening to podcasts or watching YouTube videos in Arabic, speakers use mi'ah to emphasize points: ana muwafiq mi'ah bil-mi'ah (I agree 100%). The word is also vital in travel. When booking a hotel, the receptionist might tell you the room is mi'at dolar lil-laylah (one hundred dollars per night). When taking a taxi, the driver might say the destination is ba'da mi'at mitr (after one hundred meters). Because it is such a high-frequency word, its pronunciation varies slightly across dialects. In Egyptian Arabic, it is often shortened to miyya, while in Levantine dialects, it sounds like miyye. However, in any formal setting, the Standard Arabic mi'ah is the gold standard. For a learner, hearing these dialectal variations while keeping the standard form as a base is key to understanding the full spectrum of the Arabic-speaking world. The word is not just a number; it is a marker of scale, a unit of value, and a common thread that links the ancient texts of the past with the digital notifications of the present.

هناك أكثر من مائة نوع من التمور في المنطقة.

Translation: There are more than one hundred types of dates in the region.

One of the most frequent stumbling blocks for students of Arabic when using مائة is the 'Noun-Number Agreement.' In English, we are conditioned to use the plural form after any number greater than one. We say 'one hundred cars.' Naturally, a student might want to say mi'at sayyarat (using the plural of car). However, this is grammatically incorrect in Arabic. The rule for 100 (and 1000) is that the noun following it must be singular and genitive (mufrad majrur). Therefore, the correct phrase is mi'at sayyarah. This mistake is so common that even some native speakers in informal settings might slip up, but in any formal writing or speech, the singular is mandatory. Another major area of confusion is the spelling. As mentioned, the traditional spelling includes an 'alif' (مائة) that is never pronounced. Students often try to pronounce it as 'maa-ah' or 'ma-i-ah,' which is incorrect. The pronunciation is always 'mi-ah.' Some modern curricula have moved toward the spelling مئة to avoid this confusion, but since the traditional spelling is still prevalent in the Quran, classical literature, and many official documents, learners must be prepared to recognize both and understand that the 'alif' is merely a historical placeholder. A third mistake involves the 'Ta Marbuta.' When mi'ah is used alone, the final 'h' is soft. But when it is part of an Idafa (e.g., mi'at talib), the 't' must be clearly articulated. Forgetting to pronounce this 't' can make the sentence sound disjointed and grammatically 'off' to a native ear.

The 'Alif' Trap
Do not pronounce the 'alif' in مائة. It is silent. It is Mi'ah, not Ma'ah.

الخطأ: مائة كتب. الصواب: مائة كتاب.

Translation: Wrong: 100 books (plural). Right: 100 book (singular).

Gender agreement is another area where students overthink. For numbers 3-10, Arabic uses 'gender polarity' (if the noun is masculine, the number is feminine, and vice versa). Students often try to apply this rule to mi'ah, wondering if they should change the word when counting feminine nouns. The good news is: you don't! Mi'ah is fixed. It is mi'at rajul (100 men) and mi'at imra'ah (100 women). This simplicity is a relief, but the habit of gender-switching from lower numbers can be hard to break. Additionally, confusion arises with the dual form. Two hundred is not ithnan mi'ah; it is mi'atan or mi'atayn. Using the wrong dual form or trying to construct it like 'two hundreds' is a common error. Finally, in the context of percentages, students sometimes forget the preposition bi (in/with). They might say khamsun al-mi'ah instead of the correct khamsun bil-mi'ah (50%). Paying attention to these small particles is what separates a basic learner from a proficient one. By focusing on the singular noun rule, the silent alif, and the fixed gender, you can avoid 90% of the common errors associated with this word. Remember, Arabic numbers are a system of logic; once you learn the specific rule for the 'hundreds' category, it remains consistent throughout the language.

Spelling Note
Modern Standard Arabic accepts مئة. If you find the 'alif' confusing, you can use the modern spelling, but be ready to read the old one.

While مائة is the primary word for 100, there are several related terms and alternatives depending on the context. If you are talking about a period of one hundred years, the word qarn (century) is the most common alternative. While mi'at 'am is literal, qarn carries the weight of history and era. For example, 'the twentieth century' is al-qarn al-'ishrun. Another related term is mi'awiyyah, which refers to a centenary or a hundredth anniversary. You might hear about al-mi'awiyyah al-ula (the first centenary) of a city's founding. In the realm of mathematics and percentages, the term bil-mi'ah is the standard way to say 'percent.' It is almost never replaced by other words in this context. If you want to describe something as being 'centennial' or 'hundred-fold,' you use the adjective mi'awi. For instance, a 'centigrade' scale is called al-miqyas al-mi'awi. This shows how the root of the word mi'ah extends into scientific and technical terminology. In literature, you might encounter the word mi'un, which is an archaic plural form of mi'ah, though mi'at is the standard plural in modern usage. Understanding these variations helps you navigate different registers of the language, from a simple shopping trip to reading a scientific paper or a history book.

Mi'ah vs. Qarn
Mi'ah is the number 100. Qarn is the unit of time (century). You use mi'ah to count anything, but qarn only for time.

نحتفل اليوم بـ المئوية لتأسيس الجامعة.

Translation: Today we celebrate the centenary of the university's founding.

In some contexts, particularly in older texts, you might see the word fiah (group/category). While not a synonym for 100, it was historically confused with the spelling of mi'ah, which is why the silent 'alif' was added to the latter. In modern dialects, as mentioned before, miyya or miyye are the functional equivalents. In Egyptian Arabic, you might hear miyya miyya (100-100) to mean 'excellent' or 'perfect,' similar to 'A-OK' or 'perfectly fine.' This idiomatic use is very common and shows how the number 100 represents the pinnacle of quality. Another alternative in a metaphorical sense is la tuhsa (innumerable), used when someone says 'I've told you a hundred times' but doesn't literally mean 100. However, for precision, mi'ah remains the only choice. When comparing mi'ah to alf (thousand), it's important to note they follow the same grammatical rules (singular genitive noun). This makes them a 'pair' in the learner's mind. Whether you are dealing with mi'at kitab or alf kitab, the structure is identical. Finally, consider the word rabwah, which in some classical contexts can refer to a large number or a heap, but this is rare and mostly found in specialized literature. For the modern learner, focusing on mi'ah, mi'at (plural), mi'awi (adjective), and bil-mi'ah (percent) provides a complete toolkit for expressing the concept of 'hundred' in all its forms.

Comparison Table
  • Mi'ah: The number 100.
  • Mi'at: Hundreds (plural).
  • Mi'awi: Centennial/Centigrade (adjective).
  • Qarn: Century (100 years).

How Formal Is It?

豆知識

The silent 'alif' was added by early scribes to distinguish it from 'min' (from) because they looked identical in early script without dots.

発音ガイド

UK /ˈmi.ʔa/
US /ˈmi.ʔə/
The stress is on the first syllable: MI-ah.
韻が合う語
Fiah (group) Riah (lungs) Biah (environment) Niah (intention) Diah (blood money) Miah (waters - plural of ma') Hiah (life - dialectal variant) Siah (tourism - root related)
よくある間違い
  • Pronouncing the silent 'alif' as 'maa-ah'.
  • Pronouncing the hamza too harshly like a 'k'.
  • Forgetting the glottal stop and saying 'mi-ya' in formal speech.
  • Not pronouncing the 't' sound when it's in an Idafa construction.
  • Confusing it with 'ma' (what) or 'ma'a' (with).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize, but the silent alif can be confusing for beginners.

ライティング 3/5

Requires remembering the silent alif or using the modern spelling.

スピーキング 2/5

Pronunciation is simple, but the 't' sound in Idafa must be practiced.

リスニング 2/5

Very clear, though dialectal variations (miyya) exist.

次に学ぶべきこと

前提知識

واحد (1) عشرة (10) تسعة وتسعين (99) ريال/درهم (Currency) كتاب (Book - for practice)

次に学ぶ

ألف (1000) مليون (Million) النسبة المئوية (Percentage) القرن (Century) الأعداد الترتيبية (Ordinal numbers)

上級

التمييز (Specification grammar) الإضافة (Idafa construction) حساب الجمل (Abjad numerals) الكسور (Fractions) الإحصاء (Statistics)

知っておくべき文法

Tamiyiz of 100

مائة كتابٍ (Singular genitive).

Silent Alif

مائة is pronounced 'Mi'ah'.

Ta Marbuta in Idafa

مائةُ طالبٍ (Pronounced Mi'at-u Talib).

Dual Form

مائتان (200) drops the 'noon' in Idafa: مائتا كتاب.

Gender Neutrality

مائة رجل ومائة امرأة (No change).

レベル別の例文

1

معي مائة ريال.

I have one hundred riyals.

Notice 'riyal' is singular.

2

هذا الكتاب بمائة درهم.

This book is for one hundred dirhams.

The 'bi' is a preposition meaning 'for'.

3

في الفصل مائة طالب.

In the class, there are one hundred students.

'Talib' is singular genitive.

4

قرأت مائة صفحة.

I read one hundred pages.

Verb + Number + Noun.

5

عمر جدي مائة عام.

My grandfather's age is one hundred years.

'Am' means year.

6

اشتريت مائة تفاحة.

I bought one hundred apples.

Singular noun 'tuffahah'.

7

الرقم هو مائة.

The number is one hundred.

Simple nominal sentence.

8

عندي مائة صديق.

I have one hundred friends.

'Sadiq' is singular.

1

سعر التذكرة مائة وخمسون جنيهاً.

The ticket price is one hundred and fifty pounds.

150 = Mi'ah wa khamsun.

2

المسافة مائة كيلومتر من هنا.

The distance is one hundred kilometers from here.

Distance measurement.

3

أنا متأكد مائة بالمائة.

I am one hundred percent sure.

Idiom for certainty.

4

في الفندق مائة غرفة.

In the hotel, there are one hundred rooms.

Singular 'ghurfah'.

5

انتظرتك مائة دقيقة.

I waited for you for one hundred minutes.

Duration of time.

6

وزن الصندوق مائة كيلوغرام.

The weight of the box is one hundred kilograms.

Weight measurement.

7

دفع أبي مائة دولار للقميص.

My father paid one hundred dollars for the shirt.

Past tense verb usage.

8

هناك مائة شجرة في الحديقة.

There are one hundred trees in the park.

Singular 'shajarah'.

1

حضر مئات الأشخاص إلى الحفل.

Hundreds of people attended the party.

Plural 'mi'at' for indefinite large numbers.

2

انخفضت الأسعار بنسبة عشرة بالمائة.

Prices dropped by ten percent.

'Bil-mi'ah' means percent.

3

بني هذا القصر قبل مائتي عام.

This palace was built two hundred years ago.

Dual form 'mi'atayn' in genitive case.

4

تتكون الموسوعة من مائة مجلد.

The encyclopedia consists of one hundred volumes.

Singular 'mujallad'.

5

بلغ عدد المشاركين مائة متسابق.

The number of participants reached one hundred contestants.

Verb 'balagha' (reached).

6

هذه العملة تعود لمائة سنة مضت.

This coin dates back to one hundred years ago.

Historical context.

7

نسبة الرطوبة اليوم مائة بالمائة.

The humidity level today is one hundred percent.

Weather context.

8

يوجد مئات الأنواع من الطيور هنا.

There are hundreds of types of birds here.

Plural 'mi'at' + plural noun.

1

احتفلت المدينة بالذكرى المئوية لتأسيسها.

The city celebrated the centennial anniversary of its founding.

Adjective 'mi'awiyyah'.

2

تشير الإحصائيات إلى أن مائة شخص يصابون يومياً.

Statistics indicate that one hundred people are infected daily.

Formal reporting style.

3

تجاوزت أرباح الشركة مائة مليون دولار.

The company's profits exceeded one hundred million dollars.

100 million = Mi'at milyun.

4

تم ترميم مئات المخطوطات القديمة.

Hundreds of ancient manuscripts were restored.

Passive voice 'tumma tarmim'.

5

يعيش في هذه القرية مائة عائلة فقط.

Only one hundred families live in this village.

Singular 'a'ilah'.

6

نال الطالب مائة درجة في الامتحان النهائي.

The student got one hundred marks in the final exam.

Perfect score.

7

يتطلب المشروع مائة عامل متخصص.

The project requires one hundred specialized workers.

Business requirement.

8

قطعت السيارة مسافة مائة ميل في الساعة.

The car traveled at a distance of one hundred miles per hour.

Speed measurement.

1

ذكر المؤرخ أن الجيش كان يضم مائة ألف مقاتل.

The historian mentioned that the army included one hundred thousand fighters.

100,000 = Mi'at alf.

2

تعد هذه القصيدة من عيون الشعر منذ مائة عام.

This poem has been considered a masterpiece of poetry for a hundred years.

Literary register.

3

استخدم الكاتب مئات الاستعارات في روايته.

The writer used hundreds of metaphors in his novel.

Rhetorical analysis.

4

إن مائة عام من العزلة كفيلة بتغيير الشعوب.

One hundred years of solitude are enough to change nations.

Philosophical statement.

5

بلغت التكلفة الإجمالية مائة مليار يورو.

The total cost reached one hundred billion euros.

Large scale economics.

6

وردت كلمة مائة في القرآن الكريم في عدة مواضع.

The word 'hundred' appeared in the Holy Quran in several places.

Theological linguistics.

7

تميز العصر العباسي بمئات العلماء والمفكرين.

The Abbasid era was distinguished by hundreds of scholars and thinkers.

Historical description.

8

لا يمكن حصر مئات الفوائد لهذه النبتة.

The hundreds of benefits of this plant cannot be counted.

Scientific/Academic tone.

1

تتجلى عبقرية اللغة في رسم كلمة مائة بالألف الزائدة.

The genius of the language is evident in the writing of 'mi'ah' with the extra alif.

Philological discussion.

2

أثارت المئوية الثانية للثورة جدلاً واسعاً في الأوساط الثقافية.

The bicentenary of the revolution sparked widespread debate in cultural circles.

Advanced socio-political vocabulary.

3

في بطون الكتب مئات الحكايا التي لم تروَ بعد.

In the depths of books are hundreds of stories that have not yet been told.

Metaphorical/Poetic register.

4

إن مائة جلدة كانت العقوبة المنصوص عليها في تلك الحقبة.

One hundred lashes was the penalty prescribed in that era.

Legal/Historical terminology.

5

تتفاوت الآراء حول أصل رسم الهمزة في مائة.

Opinions vary regarding the origin of the hamza's orthography in 'mi'ah'.

Grammatical debate.

6

تجاوز الصدى الإعلامي مئات المحطات الإخبارية العالمية.

The media resonance exceeded hundreds of global news stations.

Modern media discourse.

7

يُعد هذا الاكتشاف الأهم منذ مئات السنين في علم الآثار.

This discovery is considered the most important in archaeology for hundreds of years.

Academic superlative.

8

تجسد المئوية رحلة كفاح شعب نحو الاستقلال.

The centenary embodies a people's journey of struggle toward independence.

Abstract noun usage.

よく使う組み合わせ

مائة بالمائة
مائة عام
مائة دولار
مئات المرات
النسبة المئوية
مائة صفحة
مائة متر
مائة شخص
مائة درجة
مائة يوم

よく使うフレーズ

مائة مائة

— Perfect or excellent (common in Egyptian dialect).

الشغل مية مية.

بالمائة

— Per hundred or percent.

خمسون بالمائة.

مئات السنين

— Hundreds of years (a very long time).

هذا البيت بني منذ مئات السنين.

واحد من مائة

— One in a hundred (rare or unique).

هذه فرصة واحد من مائة.

مائة ألف

— One hundred thousand.

ربح مائة ألف ريال.

مائة وعشرة

— One hundred and ten (used for voltage in some countries).

الكهرباء مائة وعشرة فولت.

بعد مائة سنة

— After a hundred years (used for future or past long periods).

ماذا سيحدث بعد مائة سنة؟

مائة بالمائة صحيح

— One hundred percent correct.

كلامك مائة بالمائة صحيح.

مائة جلدة

— One hundred lashes (historical/legal term).

كانت العقوبة مائة جلدة.

مائة خطوة

— One hundred steps (short distance).

المحل على بعد مائة خطوة.

よく混同される語

مائة vs من

In early script, 'min' (from) looked like 'mi'ah' without the alif.

مائة vs فئة

Means 'category' or 'group', looks similar in modern script.

مائة vs مياه

Means 'waters', plural of 'ma'. Sounds slightly similar.

慣用句と表現

"مية مية"

— Everything is perfect. Used in dialects to express total satisfaction.

الأكل مية مية.

Informal/Dialect
"مائة بالمائة"

— Absolutely or completely. Used to show total agreement.

أنا معك مائة بالمائة.

Neutral
"ابن مائة سنة"

— Someone very old or something very ancient.

هذا الشجر ابن مائة سنة.

Literary
"مائة مرة"

— Hyperbole for 'many times'.

قلت لك مائة مرة لا تفعل ذلك.

Informal
"لا يساوي مائة فلس"

— Worthless (literally: not worth 100 fils).

هذا الرأي لا يساوي مائة فلس.

Informal
"مائة لون ولون"

— Many varieties or types.

في السوق مائة لون ولون من القماش.

Literary
"مائة عين وعين"

— Being watched closely by many people.

عليه مائة عين وعين.

Poetic
"ضرب مائة حساب"

— To be extremely cautious or to consider many factors.

ضربت مائة حساب قبل السفر.

Neutral
"مائة علامة استفهام"

— To have many doubts or questions about something.

هناك مائة علامة استفهام حول تصرفه.

Neutral
"بمائة رجل"

— Used to describe a very strong or capable woman (idiomatic praise).

هذه المرأة بمائة رجل.

Informal

間違えやすい

مائة vs مئة

Different spelling of the same word.

One has a silent alif, the other doesn't. Both are correct.

مائة = مئة

مائة vs مئات

Plural form.

Mi'ah is exactly 100. Mi'at is hundreds (indefinite).

عندي مائة كتاب vs عندي مئات الكتب.

مائة vs مئوي

Adjective form.

Mi'ah is the noun (100). Mi'awi is the adjective (centennial).

العدد مائة vs النظام المئوي.

مائة vs مائتان

Dual form.

Mi'ah is 100. Mi'atan is 200.

مائة ريال vs مائتا ريال.

مائة vs فئة

Visual similarity.

Mi'ah is a number. Fiah is a group or denomination (like a 100-bill category).

فئة المائة ريال.

文型パターン

A1

عندي مائة [noun].

عندي مائة كتاب.

A2

السعر مائة [currency].

السعر مائة ريال.

B1

[number] بالمائة.

عشرون بالمائة.

B2

منذ مئات [plural noun].

منذ مئات السنين.

C1

مائة ألف [noun].

مائة ألف جندي.

C2

الذكرى المئوية لـ [event].

الذكرى المئوية للاستقلال.

A1

في [place] مائة [noun].

في البيت مائة لعبة.

A2

المسافة مائة [unit].

المسافة مائة متر.

語族

名詞

مئات (Hundreds)
مئوية (Centenary)
مئوي (Centennial/Centigrade)

動詞

مأى (To reach a hundred - rare/archaic)

形容詞

مئوي (Centennial)
مئوية (Percentage-based)

関連

قرن (Century)
عقد (Decade)
ألف (Thousand)
نسبة (Percentage)
تعداد (Census)

使い方

frequency

Extremely high in all domains.

よくある間違い
  • Pronouncing the 'alif' in مائة. Pronounce it as 'Mi'ah'.

    The alif is silent and was added historically only for visual distinction.

  • Using a plural noun: مائة كتب. مائة كتاب.

    Numbers 100 and 1000 always take a singular genitive noun.

  • Saying 'Mi'ah' instead of 'Mi'at' before a noun. Mi'at [noun].

    The ta marbuta must be pronounced as 't' in an Idafa construction.

  • Changing the gender: مائ رِجال. مائة رجل.

    Mi'ah is gender-neutral and does not change for masculine or feminine nouns.

  • Saying 'Ithnan mi'ah' for 200. مائتان (Mi'atan).

    200 has its own dual form and does not use the number two + hundred.

ヒント

The Singular Rule

Always remember: 100 + Singular Noun. It's the most important rule for this word. Practice saying 'Mi'at kitab', 'Mi'at sayyarah', 'Mi'at darham'.

Silent Alif

Don't let the 'alif' trip you up. It's a ghost. Ignore it when speaking, but include it when writing formally.

The 'T' Sound

When 'Mi'ah' is followed by a noun, the final sound changes from 'h' to 't'. Mi'ah -> Mi'at. This is crucial for sounding natural.

Percent

Learn 'bil-mi'ah' early. It's one of the most useful phrases for news, shopping, and expressing certainty.

Miyya Miyya

Use 'Miyya Miyya' in Egypt or the Levant to say everything is great. It's a fantastic way to connect with locals.

Hundreds

To say 300-900, just take the number (3-9) and add 'mi'ah'. Thalath + mi'ah = 300. It's very logical!

Banknotes

Look at Arabic banknotes online. The 100 bill is the best place to see the word 'Mi'ah' in a real-world context.

Consistency

Pick one spelling (مائة or مئة) and stick with it in your writing. Both are correct, but consistency looks more professional.

Context Clues

If you hear 'Mi'at...', expect a noun to follow immediately. If you hear 'Mi'ah', the sentence might be ending or the number is being used alone.

Milestones

The number 100 is a big deal in Arabic culture. Use it to talk about history and anniversaries to show your cultural knowledge.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Mi'ah' as 'Me-ah'. Imagine yourself saying 'Me? A hundred?' in surprise when you win 100 dollars.

視覚的連想

Visualize the number 100 written inside the letter 'Meem' (م). The round shape of the Meem reminds you of the zero in 100.

Word Web

100 Percent Century Centigrade Money Counting Statistics Perfect

チャレンジ

Try to find five things in your room that you have 'mi'ah' of (like 100 pages in a book) and say it out loud in Arabic.

語源

Derived from the Semitic root M-Y-H, which is associated with the number hundred across various Semitic languages (e.g., Hebrew 'me'ah').

元の意味: The quantity of ten times ten.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

文化的な背景

No specific sensitivities; it is a neutral numerical term.

Similar to how English speakers use '100%' to mean 'totally,' Arabic speakers use 'Mi'ah bil-mi'ah'.

Surah Al-Baqarah (Quran): Mention of a man who died for 100 years. One Hundred Years of Solitude (translated as مائة عام من العزلة). 1001 Nights (Alf Layla wa Layla - uses 1000 + 1).

実生活で練習する

実際の使用場面

Shopping

  • بكم هذه؟ بمائة.
  • هل عندك مائة ريال؟
  • أريد مائة غرام.
  • السعر مائة درهم.

Education

  • افتح الصفحة مائة.
  • درجتك مائة من مائة.
  • اقرأ مائة كلمة.
  • هذا البحث من مائة صفحة.

Time & History

  • منذ مائة عام.
  • بعد مائة سنة.
  • في القرن الماضي.
  • استغرق مائة ساعة.

Directions

  • امشِ مائة متر.
  • بعد مائة خطوة.
  • المسافة مائة ميل.
  • المحطة على بعد مائة متر.

Statistics

  • عشرة بالمائة.
  • مائة بالمائة.
  • نسبة مئوية.
  • مئات الأشخاص.

会話のきっかけ

"هل تعتقد أن الإنسان يمكن أن يعيش مائة عام؟"

"ماذا ستفعل لو ربحت مائة ألف دولار اليوم؟"

"هل قرأت كتاباً يتكون من أكثر من مائة صفحة مؤخراً؟"

"كم تبعد أقرب مدينة كبيرة عن هنا؟ هل هي مائة كيلومتر؟"

"هل تفضل الحصول على مائة صديق أم صديق واحد حقيقي؟"

日記のテーマ

اكتب عن شيء تريد تحقيقه قبل أن تبلغ مائة عام.

تخيل الحياة في مدينتك بعد مائة سنة من الآن. كيف ستكون؟

صف شعورك عندما تحصل على درجة مائة بالمائة في شيء صعب.

اكتب قائمة بمائة شيء تحبه في الحياة (أو ابدأ بعشرة).

كيف تغير العالم في المائة سنة الماضية برأيك؟

よくある質問

10 問

It's a historical spelling. Before Arabic had dots (like the difference between ب, ت, ث), 'mi'ah' looked exactly like 'min' (from). Scribes added the alif to make it visually distinct. Today, it's just a tradition, though some modern writers omit it.

No, that's a common mistake. After 100, the noun must be singular and genitive. You must say 'Mi'at kitab'. It sounds like '100 book' in English, but it's the only correct way in Arabic.

The word itself has a 'ta marbuta', making it grammatically feminine, but it is used for both masculine and feminine nouns without changing. It is gender-neutral in its application.

You use the dual form: 'Mi'atan' (nominative) or 'Mi'atayn' (accusative/genitive). If you follow it with a noun, you drop the 'n': 'Mi'ata kitab'.

'Mi'ah' is the number 100. 'Qarn' is a century (100 years). You use 'mi'ah' to count anything (apples, people, years), but 'qarn' is specifically for time.

You say 'Mi'ah bil-mi'ah'. It literally means 'one hundred in the hundred'.

No, it is perfectly correct and preferred by many modern linguists because it matches the pronunciation. However, 'مائة' is more common in classical and formal contexts.

Yes, in many dialects like Egyptian or Levantine, it is pronounced 'Miyya' or 'Miyye'. However, in formal speech (MSA), always use 'Mi'ah'.

You combine the digit with 'mi'ah'. 300 is 'Thalath-mi'ah', 400 is 'Arba'-mi'ah', and so on. They are often written as one word.

The plural is 'Mi'at' (مئات). It is used when you want to say 'hundreds' of something without specifying the exact number.

自分をテスト 180 問

writing

Write 'One hundred dollars' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'One hundred percent' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Two hundred years' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Hundreds of students' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The centennial celebration' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'One hundred and ten' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I read 100 pages' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The price is 100 riyals' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write '300 meters' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write '500 people' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'A century of history' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write '100% correct' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Hundreds of books' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The number 100' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write '100 kilometers' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'After 100 days' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write '100 grams' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write '1000 is ten hundreds' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The 20th century' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write '100 new students' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'Mi'ah' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'One hundred riyals' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'One hundred percent' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Three hundred' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Hundreds of people' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Two hundred' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'One hundred years' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The price is 100' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am 100% sure' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'One hundred students' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say '100 meters' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say '100 dollars' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Hundreds of books' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The centennial' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say '100 grams' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say '100 pages' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say '100 kilometers' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say '800' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say '1000 is 10 hundreds' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say '100% correct' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the number you hear: مائة وخمسة.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the number you hear: ثلاثمائة.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the number you hear: مائة.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the number you hear: مائتان.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the number you hear: تسعمائة.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مائة بالمائة.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مئات الأشخاص.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مائة ريال.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مائة صفحة.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مائة عام.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مائة متر.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مائة دولار.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مائة طالب.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: النسبة المئوية.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: مائة خطوة.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!