مساء الخير
午後や夕方に人に会ったときに使う挨拶です。「こんばんは」という意味です。
Use 'Masa' al-khair' as a standard Arabic greeting when meeting someone in the evening.
30秒でわかる単語
- A polite Arabic greeting for the evening.
- Used from sunset until nightfall.
- Equivalent to 'Good evening'.
Summary
Use 'Masa' al-khair' as a standard Arabic greeting when meeting someone in the evening.
- A polite Arabic greeting for the evening.
- Used from sunset until nightfall.
- Equivalent to 'Good evening'.
Master the Evening Greeting
Practice saying 'Masa' al-khair' with a friendly tone. Remember to use it after sunset.
Avoid Misusing Time
Do not use 'Masa' al-khair' in the morning or late at night. Use 'Sabah al-khair' for mornings.
Warmth in 'Masa' an-noor'
Responding with 'Masa' an-noor' (Evening of light) is a common and warm reply, showing extra politeness.
例文
4 / 4مساء الخير يا أستاذ أحمد، كيف حالك؟
Good evening, Mr. Ahmed, how are you?
مساء الخير، هل يمكنني المساعدة؟
Good evening, may I help you?
مساء الخير يا شباب!
Good evening, guys!
مساء الخير، أود أن أقدم لكم تقريري.
Good evening, I would like to present my report.
語族
覚え方のコツ
Think of 'Masa' (evening) and 'Khair' (goodness/well-being). You're wishing someone goodness for their evening.
Overview
مساء الخير هي عبارة تهنئة شائعة الاستخدام في اللغة العربية، تُقال في فترة المساء. وهي تعادل في معناها عبارة “Good evening” باللغة الإنجليزية. تُستخدم هذه العبارة في بداية اللقاءات الاجتماعية أو المهنية أو حتى في المحادثات العابرة مع الأشخاص الذين تقابلهم خلال هذا الوقت من اليوم. هدفها الأساسي هو إظهار الاحترام والود وتأسيس تواصل إيجابي.
تُستخدم “مساء الخير” كتحية افتتاحية. يمكن قولها عند مقابلة شخص ما، أو عند بدء مكالمة هاتفية، أو عند دخول مكان عام مثل مطعم أو متجر في فترة المساء. لا تتطلب هذه العبارة رداً محدداً، ولكن الرد الشائع هو تكرارها “مساء الخير” أو قول “مساء النور”، وهو رد أكثر دفئاً.
تُستخدم في سياقات متنوعة تشمل: اللقاءات الاجتماعية (مع الأصدقاء والعائلة)، اللقاءات المهنية (مع الزملاء أو العملاء)، عند دخول المطاعم والمقاهي، عند التحدث مع موظفي خدمة العملاء، وفي المناسبات الرسمية وغير الرسمية التي تبدأ في المساء.
كلمة “مساء” وحدها تشير إلى الوقت من اليوم، بينما “مساء الخير” هي تحية كاملة. هناك عبارة أخرى مشابهة هي “مساء النور”، وهي رد على تحية “مساء الخير”، وتعني حرفياً “evening of light”، وتُعتبر رداً أكثر دفئاً وترحيباً. عبارة “تصبح على خير” تُقال عند وداع شخص في نهاية المساء أو قبل النوم، وهي مختلفة تماماً في الاستخدام.
使い方のコツ
This is a standard and universally understood greeting in Arabic. It's appropriate for almost any situation during the evening hours. The pronunciation is straightforward, making it easy for learners to adopt. Ensure you use it after sunset for correct timing.
よくある間違い
Learners sometimes confuse the timing, using it too early in the afternoon or too late at night. Another mistake is forgetting to use a polite tone, as the phrase itself implies politeness. Also, avoid using it as a farewell.
覚え方のコツ
Think of 'Masa' (evening) and 'Khair' (goodness/well-being). You're wishing someone goodness for their evening.
語源
The phrase is a combination of 'Masa' (مساء), meaning 'evening', and 'Khair' (خير), meaning 'good' or 'goodness'. It literally translates to 'Evening of goodness'.
文化的な背景
Greeting rituals are important in Arab cultures. Using the correct greeting for the time of day shows respect and adherence to social norms. 'Masa' al-khair' is a fundamental part of polite interaction.
例文
مساء الخير يا أستاذ أحمد، كيف حالك؟
everydayGood evening, Mr. Ahmed, how are you?
مساء الخير، هل يمكنني المساعدة؟
formalGood evening, may I help you?
مساء الخير يا شباب!
informalGood evening, guys!
مساء الخير، أود أن أقدم لكم تقريري.
formalGood evening, I would like to present my report.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
مساء الخير يا صديقي
Good evening, my friend
مساء الخير، كيف حالك؟
Good evening, how are you?
مساء الخير للجميع
Good evening, everyone
よく混同される語
'Sabah al-khair' is the greeting used specifically in the morning, while 'Masa' al-khair' is for the evening.
'Tasbah 'ala khair' is a farewell used when someone is going to sleep, meaning 'May you wake up well' or 'Good night'.
文法パターン
Master the Evening Greeting
Practice saying 'Masa' al-khair' with a friendly tone. Remember to use it after sunset.
Avoid Misusing Time
Do not use 'Masa' al-khair' in the morning or late at night. Use 'Sabah al-khair' for mornings.
Warmth in 'Masa' an-noor'
Responding with 'Masa' an-noor' (Evening of light) is a common and warm reply, showing extra politeness.
自分をテスト
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
عندما تقابل صديقك في الساعة السابعة مساءً، تقول له: "______".
التحية المناسبة للفترة المسائية هي "مساء الخير".
اختر الرد الأنسب لتحية "مساء الخير":
شخص يقول لك: "مساء الخير". ما هو أفضل رد؟
"مساء النور" هو رد شائع وودود على تحية "مساء الخير".
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة تحية صحيحة:
الكلمات: الخير، مساء، أنت
التحية القياسية هي "مساء الخير"، ولا يتم إضافة ضمير المخاطب غالباً في هذه التحية البسيطة.
スコア: /3
よくある質問
4 問يجب أن تقول "مساء الخير" في الفترة الزمنية التي تبدأ بعد غروب الشمس وقبل حلول الظلام التام، أي خلال فترة المساء.
الرد الشائع والمناسب هو تكرار نفس التحية "مساء الخير"، أو قول "مساء النور"، والذي يعتبر رداً أكثر دفئاً.
لا، تُستخدم هذه التحية خصيصاً في فترة المساء. في الصباح نقول "صباح الخير" وفي الظهيرة نقول "ظهيرة سعيدة" أو "طاب يومك".
تُعتبر "مساء الخير" تحية محايدة يمكن استخدامها في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية. إنها تحية قياسية ومقبولة على نطاق واسع.
関連語彙
communicationの関連語
أعتقد
A2何かについて意見や信念を持っていることです。
أعتذر
A2自分が何か間違ったことをしたときに、ごめんなさいと言うことです。自分の行動を後悔していることを示す方法です。
اعتذر
A2自分が間違ったことに対して謝ることです。
عَفْوًا
A2「どういたしまして」や、丁寧に「すみません」と言うときに使います。
عفوًا
A1感謝への返事や、ちょっとした謝罪の時に使う丁寧な言葉です。
على الرغم من ذلك
B1それにもかかわらずとは、何か起こったとしても、他のことが依然として真実であることを意味します。
عذر
A1行動を説明したり正当化したりするために与えられる理由のことだよ。
عذراً
A1謝る時や、誰かに声をかける時に使う丁寧な表現です。
نصيحة
B1相手のためを思って伝える、行動の指針やアドバイスのことです。
افهم
A1物事の意味をしっかり把握すること。概念や状況を理解するように促す時に使います。