At the A1 level, the word 'rakīzah' might be a bit advanced, but you can think of it as a very important 'helper' or 'support'. Imagine a tent. The long pole in the middle that keeps the tent up is a 'rakīzah'. Without that pole, the tent falls down. In the same way, in our lives, we have things that are very important and keep us 'up'. For a child, a parent is a 'rakīzah' because the parent helps and supports them. At this level, just remember that 'rakīzah' means something that supports something else. You might not use it every day, but you will see it in books when they talk about important things. It is like a big, strong stick that holds up a heavy roof. If you see this word, think 'support' or 'very important part'. You can practice by saying 'My family is my rakīzah'. It is a feminine word, so we use 'hādhihi' with it. Even though it is a big word, the idea is simple: it is the thing that holds everything together so it doesn't fall. Learning this word early helps you understand that some things in life are more important than others because they support everything else we do.
At the A2 level, you can start to use 'rakīzah' to describe important parts of a system. Think of it as a 'pillar'. Just like a building has pillars to hold it up, a society or a family has 'rakīzah' too. For example, you can say 'Education is a rakīzah for the future'. This means education is the most important thing that supports the future. You will notice that 'rakīzah' is a noun, and its plural is 'rakā'iz'. If you have many important things, you use 'rakā'iz'. For example, 'The three rakā'iz of health are food, sleep, and exercise'. This word is more formal than the word 'asās' (which means base or foundation). When you want to sound a bit more serious or professional, you can use 'rakīzah'. It is often followed by another word to show what it is a pillar of, like 'rakīzat al-mujtama'' (the pillar of society). Remember to use feminine adjectives with it because it ends in Ta Marbuta. Practice identifying the 'rakīzah' in different situations, like the main support in a project or the most important person in a team. It's a great word to show that you are moving beyond basic vocabulary.
As a B1 learner, you should understand 'rakīzah' as both a physical and a metaphorical 'pillar' or 'foundation'. It represents the fundamental basis upon which something is built. In this stage, you will encounter it frequently in news articles, formal speeches, and educational texts. It is used to describe the core elements of complex systems. For example, 'Justice is the pillar (rakīzah) of a stable state'. Here, it isn't a physical object but a concept that supports the whole country. You should also become familiar with its plural form, 'rakā'iz', and how it is used to list multiple essential components. A key part of using 'rakīzah' at this level is pairing it with appropriate adjectives like 'asāsiyyah' (fundamental) or 'matīnah' (solid). You might also see it in the context of 'Idafa' (possessive) constructions, such as 'rakīzat al-iqtiṣād' (the pillar of the economy). This word helps you move from simple descriptions to more analytical ones. Instead of just saying something is 'important', you can say it is a 'rakīzah', which implies that it provides necessary structural support. It's a sophisticated way to highlight the essentiality of a component within a larger framework.
At the B2 level, you should be able to use 'rakīzah' with precision in various professional and academic contexts. You understand that while it is a synonym for 'asās' (foundation) or 'rukn' (pillar), it carries a specific nuance of structural support and stability. In a B2 level discussion, you might use 'rakīzah' to analyze the strengths and weaknesses of a proposal or a theory. For instance, you could argue that 'This plan is weak because it lacks a financial rakīzah'. This shows you are thinking about the underlying structures that make things work. You should also be comfortable with the grammatical intricacies of its plural, 'rakā'iz', which is a diptote. This means in formal writing, you need to be careful with its case endings (e.g., using a fatḥa instead of a kasra in the genitive indefinite). You will also notice 'rakīzah' used in scientific or technical Arabic to refer to a substrate or a base support. At this level, you are expected to use the word to add weight and authority to your arguments. It is a word that signals a high level of literacy and a deep understanding of how systems—be they social, economic, or physical—are held together. Practice using it in essays and presentations to define your core arguments and the evidence that supports them.
For C1 learners, 'rakīzah' is a tool for nuanced and sophisticated expression. You should be able to distinguish it from its many synonyms like 'du'āmah', 'rukn', and 'asās' based on the specific context. At this level, you use 'rakīzah' not just to mean 'important part', but to specifically denote the structural elements that ensure the integrity and stability of a whole. You will encounter it in complex philosophical or socio-political texts where authors use it to build elaborate metaphors about the architecture of thought or society. For example, a writer might discuss the 'rakā'iz' of human identity or the 'rakīzah' of moral philosophy. You should be able to use the word in its various forms fluently, including its plural 'rakā'iz', while perfectly adhering to its diptote declension rules. Furthermore, you can use it to critique arguments, identifying when a 'rakīzah' is flawed or missing. Your use of 'rakīzah' should feel natural and well-integrated into high-level academic or literary discourse. You might also explore its etymological roots in the R-K-Z verb family, understanding how it relates to concepts of concentration and fixation. At C1, this word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual building block that you use to construct and deconstruct complex ideas with elegance and precision.
At the C2 level, your mastery of 'rakīzah' is complete, allowing you to use it with the stylistic flair of a native intellectual. You understand the historical and cultural weight the word carries, and you can use it in highly formal, literary, or technical contexts without hesitation. You are adept at using 'rakīzah' to create powerful imagery, perhaps contrasting the 'rakā'iz' of an old system with the 'usus' of a new one to highlight different types of foundations. You can navigate the most complex grammatical structures involving 'rakīzah', including intricate 'Idafa' chains and sophisticated adjectival modifiers. In debates, you can use the term to pinpoint the exact structural failure of an opposing viewpoint, or to reinforce the unshakeable nature of your own position. You might also encounter 'rakīzah' in archaic or highly specialized texts where its meaning might be slightly more literal or technical, and you can interpret these nuances accurately. For a C2 learner, 'rakīzah' is part of a broad palette of 'foundation' words that you use to paint detailed and precise pictures of the world. Your ability to choose 'rakīzah' over 'rukn' or 'asās' reflects a deep sensitivity to the 'flavor' of the Arabic language and its preference for structural metaphors in formal discourse. This word becomes a testament to your near-native command of the language's expressive potential.

ركيزة 30秒で

  • A formal word for 'pillar' or 'foundation', used for both physical and abstract supports.
  • Essential for discussing the core elements of society, economy, and personal values.
  • Plural form 'rakā'iz' is a diptote, requiring care with case endings in formal Arabic.
  • Implies structural necessity; without the 'rakīzah', the entire system or structure would fail.

The Arabic word ركيزة (Rakīzah) is a sophisticated and essential noun that carries both physical and metaphorical weight. At its core, it refers to a physical pillar, a support, or a prop that holds up a structure. However, in modern Standard Arabic, its usage has expanded significantly into the abstract realm. When you hear this word, think of the 'backbone' or the 'cornerstone' of a concept, a system, or a society. It represents something so fundamental that without it, the entire structure would collapse. It is derived from the root (r-k-z), which relates to fixing something firmly in the ground or concentrating something in a specific spot. This etymological connection highlights the stability and centrality inherent in the word. It is not just any support; it is a foundational support that provides the necessary stability for everything else to exist and function. People use it when discussing the essential elements of a successful economy, the core values of a family, or the fundamental principles of a scientific theory. It is a word that commands respect and indicates importance.

Physical Architecture
In a literal sense, it is the column or post that supports a roof or a tent, ensuring the structure remains upright against gravity and wind.

تعتبر الصدق ركيزة أساسية في أي علاقة ناجحة.

Beyond the physical, the word is ubiquitous in political and social discourse. You will often hear news anchors speak about the rakā'iz (plural of rakīzah) of national security or the pillars of a democratic system. It implies a level of permanence and reliability. In a professional context, a manager might describe a hardworking employee as a 'rakīzah' of the department, meaning they are indispensable and provide the support upon which others rely. The word carries a connotation of strength, endurance, and necessity. It is rarely used for trivial things; rather, it is reserved for the vital components that define the essence of a whole. Understanding this word allows a learner to engage with high-level texts and discussions regarding philosophy, sociology, and economics. It transitions the speaker from simple descriptions to profound analytical observations about how the world is structured.

Metaphorical Foundation
It refers to the underlying principles or core values that sustain an ideology, a culture, or a personal belief system.

يمثل التعليم ركيزة التطور والتقدم في الأمم الحديثة.

In terms of register, 'rakīzah' is predominantly formal. While you might use it in a serious conversation with friends about life goals, you are more likely to encounter it in books, newspapers, and formal speeches. It belongs to the vocabulary of the educated and the analytical. Its plural form, ركائز (rakā'iz), is even more common, as systems often rely on multiple pillars. For example, the 'pillars of Islam' are sometimes referred to as 'arkān', but in a general sociological sense, the 'pillars of a community' would be 'rakā'iz'. This distinction is subtle but important for achieving native-like fluency. The word also appears in scientific contexts, referring to the base or substrate upon which a reaction occurs or a biological structure grows. This versatility makes it a powerful tool in any Arabic learner's lexicon, bridging the gap between the tangible and the conceptual.

تعتمد هذه النظرية العلمية على ركيزة قوية من البيانات والتجارب.

Economic Context
In economics, it describes the primary industries or policies that provide stability to a nation's financial health, such as 'the pillars of the economy'.

كان جدي هو ركيزة العائلة التي تجمعنا دائماً.

In summary, 'rakīzah' is more than just a synonym for 'foundation'. It implies a structural necessity and a central role. It is the thing that holds everything else together. Whether you are describing a physical building, a social institution, or a personal philosophy, this word provides a sense of gravity and importance. As you progress in your Arabic studies, you will notice that 'rakīzah' is a favorite among writers who wish to convey stability and essentiality. Mastering its use will significantly enhance your ability to express complex ideas about how systems and societies are constructed and maintained over time.

Using the word ركيزة (Rakīzah) correctly requires an understanding of its grammatical role and its typical collocations. Since it is a feminine noun, it must agree with its modifiers and verbs. Most commonly, 'rakīzah' appears as the subject or the predicate in sentences defining the essence of something. A very frequent construction is 'X represents a pillar of Y' or 'X is the fundamental pillar for Y'. This structure allows you to highlight the importance of a specific element within a larger whole. For instance, when discussing the internet, one might say that 'high-speed connectivity is a pillar of modern business'. In Arabic, this would translate smoothly using 'rakīzah'. The word is also frequently paired with adjectives like asāsiyyah (fundamental), ra'īsiyyah (main), or matīnah (solid/sturdy).

Sentence Pattern 1: Identification
[Subject] + [Verb: to be/to represent] + ركيزة + [Genitive Construction/Adjective]. Example: 'Justice is a pillar of the state.'

يعد العدل ركيزة الحكم الرشيد في أي مجتمع.

Another common way to use 'rakīzah' is in the plural form, ركائز (rakā'iz). This is particularly useful when listing the multiple components that support a complex system. For example, 'The three pillars of sustainability are economic, social, and environmental'. In this case, 'rakā'iz' serves as the anchor for the list. It is also important to note the use of the preposition li- (for) or (in) following the word. You might say 'a pillar for success' (rakīzah lil-najāḥ) or 'a pillar in the building' (rakīzah fī al-binā'). The choice of preposition depends on whether you are emphasizing the goal the pillar supports or the location where it exists. Furthermore, 'rakīzah' can be used in an 'Idafa' construction (possessive structure), such as 'rakīzat al-iqtiṣād' (the pillar of the economy).

Sentence Pattern 2: Multiplicity
[Subject] + [Verb: to rely on] + على + ركائز + [Adjectives]. Example: 'The project relies on three main pillars.'

قام المشروع على ثلاث ركائز أساسية: الابتكار، والتمويل، والخبرة.

In more advanced usage, you can use 'rakīzah' to describe people who are central to a cause or a group. For example, 'The scientist was a pillar of the research team'. This personifies the word, elevating the individual's role to something structural and essential. In these contexts, the word conveys a sense of reliability and strength. You might also see it used in negative sentences to point out a lack of foundation, such as 'This argument lacks a solid pillar' (hādhihi al-ḥujjah taftaqiru ilā rakīzah matīnah). This helps in critical writing and debating. By using 'rakīzah', you are signaling that you are looking for the deep, structural reasons behind a phenomenon rather than just superficial causes.

كانت الأم هي ركيزة البيت التي يستند إليها الجميع في وقت الشدة.

Sentence Pattern 3: Absence/Need
[Subject] + [Verb: to lack/need] + إلى + ركيزة. Example: 'The plan needs a financial pillar to succeed.'

تفتقر هذه الخطة إلى ركيزة مالية قوية تضمن استمرارها.

Finally, consider the stylistic impact of using 'rakīzah' versus 'asās'. While 'asās' is more common and refers to the base layer, 'rakīzah' emphasizes the vertical support—the thing that keeps the structure from falling. Using 'rakīzah' adds a layer of sophistication to your Arabic, showing that you understand the nuances of structural metaphors. It is a word that builds trust in the speaker's vocabulary and analytical depth. Whether you are writing an essay, giving a presentation, or having a deep conversation, 'rakīzah' is a versatile and powerful word to have in your repertoire.

The word ركيزة (Rakīzah) is a staple of formal Arabic discourse. You are most likely to encounter it in environments where high-level ideas are discussed, analyzed, and disseminated. One of the primary places you will hear this word is in news broadcasts and political analysis. News anchors and political commentators frequently use it to describe the foundations of state policy, the pillars of international agreements, or the fundamental requirements for regional stability. For instance, a report on a peace summit might mention that 'mutual trust is the main pillar of any future agreement'. In this context, 'rakīzah' conveys a sense of gravity and structural importance that 'asās' (foundation) might lack. It suggests that the agreement is a complex structure that needs specific, strong supports to remain viable.

Media and Journalism
Used in editorials and news reports to discuss the 'pillars' of democracy, security, or economic growth.

أكد الوزير أن الاستقرار الأمني هو ركيزة التنمية الاقتصادية.

Another common setting for this word is academic and educational environments. In university lectures, scholarly articles, and textbooks, 'rakīzah' is used to identify the core principles of a discipline or the fundamental findings of a research study. A physics professor might talk about the 'rakā'iz' of classical mechanics, while a sociology professor might discuss the 'rakā'iz' of social cohesion. It is a word that helps organize complex information by identifying what is essential and what is secondary. If you are reading an Arabic dissertation or a serious non-fiction book, you will almost certainly see 'rakīzah' used to frame the author's primary arguments. It serves as a linguistic signpost, telling the reader, 'Pay attention, this is the most important part'.

Academia and Research
Used to define the core hypotheses or the fundamental building blocks of a scientific or philosophical theory.

تعتبر هذه الدراسة ركيزة هامة لفهم التغيرات المناخية في المنطقة.

You will also find 'rakīzah' in the business and corporate world. During strategic planning meetings or in annual reports, companies often define their 'rakā'iz'—the core values or strategic pillars that guide their operations. For example, a company might list 'innovation', 'customer service', and 'sustainability' as its three 'rakā'iz'. This usage helps communicate a clear and strong organizational identity. Similarly, in professional development seminars, speakers might talk about the 'rakā'iz' of leadership or effective communication. In these contexts, the word is used to inspire and provide a clear framework for growth and success. It suggests that success is not accidental but built on specific, identifiable supports.

Corporate Strategy
Refers to the strategic pillars or core values that a company relies on for its long-term growth and stability.

وضعت الشركة ثلاث ركائز لخطتها الخمسية القادمة.

Lastly, 'rakīzah' is common in literature and poetry. Authors use it to describe the emotional or moral foundations of their characters. A protagonist might find that their faith is their only 'rakīzah' in a time of crisis, or a poet might describe their homeland as the 'rakīzah' of their identity. In literature, the word often takes on a more poignant and personal meaning, representing the internal supports that keep a human being whole. Whether in a news report, a scientific paper, a corporate strategy, or a beautiful poem, 'rakīzah' remains a powerful and versatile word that highlights the essential supports of our world and our lives.

While ركيزة (Rakīzah) is a powerful word, learners often make specific mistakes in its usage, primarily due to confusion with similar terms or grammatical errors. One of the most frequent mistakes is overusing it in informal contexts. Because 'rakīzah' is a high-register, formal word, using it to describe something trivial—like 'the pillar of my breakfast'—can sound strange or unintentionally humorous to native speakers. It is best reserved for significant, structural concepts. Another common error is confusing it with 'asās' (foundation). While they are related, 'asās' refers to the bottom layer or the base, whereas 'rakīzah' specifically refers to a vertical support or a pillar. Using 'rakīzah' when you mean 'the lowest part of a building' is technically incorrect; 'asās' would be the correct choice there.

Register Mismatch
Mistake: Using 'rakīzah' for minor daily things. Correction: Use it for important, foundational concepts like society, economy, or character.

خطأ: فنجان القهوة هو ركيزة صباحي. (Too formal for coffee!)

Grammatically, learners often struggle with the plural form 'rakā'iz'. As a broken plural, it doesn't follow the standard 'āt' or 'īn' endings. Furthermore, 'rakā'iz' is a diptote (mamnū' min al-ṣarf), which means it has special rules for declension (it doesn't take a tanwīn and uses a fatḥa instead of a kasra in the genitive case when indefinite). Forgetting these rules can lead to errors in formal writing. For example, saying 'bi-rakā'izin' is incorrect; it should be 'bi-rakā'iza'. However, if you add the definite article ('bi-al-rakā'izi'), it behaves like a regular noun. This is a common stumbling block for intermediate students moving into advanced grammar.

Plural Declension
Mistake: Treating 'rakā'iz' as a regular noun in the genitive case when it is indefinite. Correction: Remember it is a diptote and takes a fatḥa.

صح: يعتمد الاقتصاد على ركائزَ متنوعة. (Correct use of fatḥa for the genitive diptote).

Another subtle mistake is gender agreement. Because 'rakīzah' ends in a Ta Marbuta, many learners assume it is always feminine, which is correct. However, they sometimes forget to apply this to the plural 'rakā'iz'. In Arabic, non-human plurals are treated as feminine singular for the purposes of adjective agreement. So, you must say 'rakā'iz asāsiyyah' (feminine singular adjective) and not 'rakā'iz asāsiyyūn' or some other form. This 'non-human plural = feminine singular' rule is a foundational part of Arabic grammar that 'rakīzah' frequently puts to the test. Lastly, avoid using 'rakīzah' as a verb. While it comes from the root R-K-Z, the noun itself is not used as a verb; instead, you would use 'irtakaza' (to be based on) or 'rakaza' (to fix/plant).

Gender Agreement with Plurals
Mistake: Using a masculine adjective with the plural 'rakā'iz'. Correction: Use a feminine singular adjective (e.g., rakā'iz qawiyyah).

صح: هذه هي الركائزُ الأساسيةُ للمجتمع. (Correct feminine singular adjective agreement).

By being mindful of these common pitfalls—register, specific meaning vs. 'asās', diptote declension, and gender agreement—you can use 'rakīzah' with the precision and elegance of a native speaker. It is a word that, when used correctly, significantly enhances the quality of your formal Arabic and allows you to express complex structural ideas with clarity.

Arabic is a language rich in synonyms, each with its own specific nuance. While ركيزة (Rakīzah) is an excellent word for 'pillar' or 'foundation', there are several alternatives that you might choose depending on the exact context. The most common alternative is أساس (Asās). While 'rakīzah' emphasizes a vertical support or a structural pillar, 'asās' refers more generally to the base, the foundation, or the starting point. You use 'asās' for the concrete slab a house sits on, or the basic rules of a game. 'Rakīzah' is more about the elements that hold the structure up once it's built. Another close synonym is دعامة (Du'āmah). This word also means 'support' or 'prop', but it often implies something added to provide extra strength or to prevent something from falling, whereas 'rakīzah' is usually an inherent, primary part of the structure.

Rakīzah vs. Asās
Rakīzah is a structural pillar (vertical/supportive); Asās is the base or foundation (bottom/starting point).

بنينا البيت على أساس متين، ثم وضعنا الركائز لحمل السقف.

Then there is the word عمود ('Amūd), which literally means 'column' or 'pole'. While 'rakīzah' is often used metaphorically, 'amūd' is very common in both physical and metaphorical senses (like 'amūd al-faqarī' for spinal column). 'Amūd' is more about the physical shape (long and cylindrical), while 'rakīzah' is more about the functional role (supporting and stabilizing). In religious contexts, you will often encounter the word ركن (Rukn), plural arkān. This also means 'pillar' or 'cornerstone', but it is most famously used for the 'Five Pillars of Islam'. 'Rukn' implies an essential component that is part of the very definition of the thing. If you remove a 'rukn', the thing no longer exists as itself. 'Rakīzah' is similar but often used for more complex, man-made, or social systems.

Rakīzah vs. 'Amūd
'Amūd is a physical column or pole; Rakīzah is a functional support or foundational pillar.

الصلاة هي ركن من أركان الإسلام الخمسة.

For more abstract 'foundations' or 'starting points', you might use منطلق (Munṭalaq), which means 'point of departure' or 'premise'. This is useful when discussing the beginning of an argument or a journey. Another word is قاعدة (Qā'idah), which means 'base' or 'rule'. This is common in military contexts (air base) or grammatical contexts (grammar rule). While a 'qā'idah' provides the framework or the platform, a 'rakīzah' provides the structural integrity. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the beginning (munṭalaq), the rule (qā'idah), the base (asās), the essential part (rukn), or the structural support (rakīzah).

Rakīzah vs. Qā'idah
Qā'idah is a base or a rule; Rakīzah is a pillar or a fundamental support.

تعتمد قواعد اللغة على ركائز منطقية ثابتة.

In summary, while 'rakīzah' is a versatile and powerful word, understanding its synonyms allows you to be more precise. Use 'asās' for the general base, 'rukn' for the essential component, 'amūd' for the physical column, 'du'āmah' for a reinforcing support, and 'rakīzah' when you want to highlight the vital structural pillars that keep a system, society, or idea standing strong. Mastering these nuances is a key step toward achieving advanced proficiency in Arabic.

How Formal Is It?

フォーマル

"يعد الاستقرار السياسي ركيزة أساسية لجذب الاستثمارات الأجنبية."

ニュートラル

"الثقة هي ركيزة أي علاقة صداقة."

カジュアル

"أنت ركيزتي في هذه المشكلة."

Child friendly

"البيت يحتاج إلى ركيزة قوية لكي لا يقع."

スラング

"هذا الشخص هو ركيزة الشلة."

豆知識

The same root gives us the word 'Markaz' (center), because a center is the point where everything is 'fixed' or concentrated.

発音ガイド

UK /ra.kiː.zah/
US /rɑ.ki.zə/
The stress is on the second syllable: ra-KĪ-zah.
韻が合う語
عزيزة (Azīzah) وجيزة (Wajīzah) غريزة (Gharīzah) لذيذة (Ladhīdhah) حفيظة (Ḥafīẓah) ميزة (Mīzah) فريزة (Farīzah) تحيزة (Taḥayyuzah)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'k' too softly like a 'kh'.
  • Shortening the long 'ī' sound.
  • Adding an extra vowel between 'r' and 'k'.
  • Over-emphasizing the final 'h'.
  • Confusing the stress with the first syllable.

難易度

読解 3/5

The word is common in media and books, easy to recognize once learned.

ライティング 4/5

Requires knowledge of diptote plural rules for perfect formal writing.

スピーキング 3/5

Pronunciation is straightforward, but it's a higher-register word.

リスニング 3/5

Distinctive sound, often clearly articulated in formal speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

أساس (Foundation) عمود (Column) بناء (Building) مهم (Important) قوي (Strong)

次に学ぶ

ارتكز (To be based on) تدعيم (Strengthening) بنية تحتية (Infrastructure) مقومات (Components/Elements) جوهر (Essence)

上級

مامنوع من الصرف (Diptotes) استعارة (Metaphor) فلسفة (Philosophy) حوكمة (Governance) استراتيجية (Strategy)

知っておくべき文法

Diptote Plurals (Mamnū' min al-Ṣarf)

يعتمد على ركائزَ (rakā'iza) - uses fatḥa for genitive.

Non-human Plural Agreement

الركائزُ قويةٌ (The pillars are strong) - uses feminine singular adjective.

Idafa Construction (Possessive)

ركيزةُ المجتمعِ (The pillar of society) - no 'al' on the first word.

Relative Pronoun Agreement

الركيزة التي (The pillar that...) - uses feminine singular 'allatī'.

Preposition usage with Irtakaza

يرتكز على (Is based on) - always uses 'alā.

レベル別の例文

1

أمي هي ركيزة بيتنا.

My mother is the pillar of our house.

ركيزة (rakīzah) is a feminine noun.

2

هذه العصا ركيزة للخيمة.

This stick is a support for the tent.

لـ (li-) means 'for' in this context.

3

الماء ركيزة للحياة.

Water is a pillar for life.

A1 learners use simple 'is' (implied) sentences.

4

الكتاب ركيزة العلم.

The book is the pillar of knowledge.

Idafa construction: ركيزة العلم (pillar of knowledge).

5

الصدق ركيزة جيدة.

Honesty is a good pillar.

Adjective agreement: ركيزة (fem) جيدة (fem).

6

نحن بحاجة إلى ركيزة.

We need a support.

بحاجة إلى (in need of) is a common phrase.

7

هذه ركيزة قوية.

This is a strong pillar.

هذه (hādhihi) is the feminine 'this'.

8

الأب ركيزة العائلة.

The father is the pillar of the family.

Simple subject-predicate structure.

1

التعليم هو ركيزة المستقبل.

Education is the pillar of the future.

Using 'huwa' (he/it) for emphasis in a definition.

2

يعتمد هذا البناء على ركائز كبيرة.

This building relies on large pillars.

Plural form: ركائز (rakā'iz).

3

الرياضة ركيزة للصحة.

Sports are a pillar for health.

Using 'li-' to show purpose/benefit.

4

الصداقة ركيزة السعادة.

Friendship is the pillar of happiness.

Metaphorical use of the word.

5

هناك ثلاث ركائز للنجاح.

There are three pillars of success.

Number agreement: ثلاث (masc) with ركائز (fem plural).

6

العمل هو ركيزة الحياة الكريمة.

Work is the pillar of a dignified life.

Adding adjectives to the Idafa construction.

7

تعتبر الثقة ركيزة في الفريق.

Trust is considered a pillar in the team.

تعتبر (is considered) is a useful passive-like verb.

8

لا ينجح المشروع بدون ركيزة مالية.

The project won't succeed without a financial pillar.

Negative sentence with 'bidūn' (without).

1

يمثل العدل الركيزة الأساسية للحكم.

Justice represents the fundamental pillar of governance.

Adjective 'asāsiyyah' (fundamental) is very common with rakīzah.

2

يعتمد الاقتصاد الوطني على ركائز قوية.

The national economy relies on strong pillars.

Plural adjective agreement: ركائز (plural) قوية (fem singular).

3

كان جدي هو ركيزة العائلة التي تجمعنا.

My grandfather was the pillar of the family that brought us together.

Using relative clauses with 'allatī' (which/that).

4

تعتبر اللغة ركيزة الهوية الثقافية.

Language is considered the pillar of cultural identity.

Abstract metaphorical usage in sociology.

5

يجب أن نبني حياتنا على ركائز متينة.

We must build our lives on solid pillars.

Using 'matīnah' (solid/sturdy) for abstract strength.

6

الابتكار هو ركيزة التطور التكنولوجي.

Innovation is the pillar of technological development.

Standard B1 level sentence structure for definitions.

7

تفتقر هذه الخطة إلى ركيزة منطقية.

This plan lacks a logical pillar.

Verb 'taftaqiru ilā' (to lack) requires the preposition 'ilā'.

8

الحوار هو ركيزة السلام بين الشعوب.

Dialogue is the pillar of peace between peoples.

Using 'rakīzah' in political/peace contexts.

1

يرتكز النظام الديمقراطي على ركائز فصل السلطات.

The democratic system is based on the pillars of separation of powers.

Verb 'yartakizu' (to be based on) shares the same root.

2

تعتبر هذه النظرية العلمية ركيزة في مجال الفيزياء.

This scientific theory is considered a pillar in the field of physics.

Academic usage: referring to foundational theories.

3

لعبت التجارة دور الركيزة في نهضة المدينة.

Trade played the role of the pillar in the city's renaissance.

Idafa: دور الركيزة (the role of the pillar).

4

المرأة هي ركيزة المجتمع وشريكة في بنائه.

The woman is the pillar of society and a partner in its construction.

Social commentary usage.

5

تعتمد الرؤية الجديدة على ركائز الاستدامة والابتكار.

The new vision depends on the pillars of sustainability and innovation.

Corporate/Governmental strategic language.

6

من المهم تدعيم ركائز الأمن والاستقرار في المنطقة.

It is important to strengthen the pillars of security and stability in the region.

Verb 'tad'īm' (strengthening/supporting) often used with rakā'iz.

7

تعد القيم الأخلاقية ركيزة أساسية في تربية الأجيال.

Moral values are a fundamental pillar in raising generations.

Educational/Philosophical context.

8

هذه الحجة لا تستند إلى ركيزة واقعية.

This argument is not based on a realistic pillar.

Using 'lā tastanidu ilā' (does not rely on).

1

تشكل الحرية الفردية ركيزة الفلسفة الليبرالية المعاصرة.

Individual freedom constitutes the pillar of contemporary liberal philosophy.

Verb 'tushakkilu' (to form/constitute) is high-level.

2

إن تفكيك ركائز النظام القديم يتطلب وقتاً وجهداً.

Dismantling the pillars of the old system requires time and effort.

Verbal noun 'tafkīk' (dismantling) in a political context.

3

تعتبر هذه المخطوطة ركيزة أساسية في تاريخ الأدب العربي.

This manuscript is considered a fundamental pillar in the history of Arabic literature.

Historical/Literary analytical usage.

4

تستند السياسة الخارجية للدولة إلى ركائز ثابتة لا تتغير.

The state's foreign policy is based on fixed pillars that do not change.

Describing diplomatic strategies.

5

يمثل البحث العلمي ركيزة النهضة في العصور الذهبية.

Scientific research represented the pillar of the renaissance in the golden ages.

Historical analysis.

6

يجب الحفاظ على ركائز التعايش السلمي في المجتمعات المتنوعة.

The pillars of peaceful coexistence must be maintained in diverse societies.

Sociological discourse.

7

تعتبر الشفافية ركيزة من ركائز الحوكمة الرشيدة.

Transparency is considered one of the pillars of good governance.

Using 'rakīzah min rakā'iz' for emphasis.

8

تفتقد الرواية إلى ركيزة سردية قوية تربط أحداثها.

The novel lacks a strong narrative pillar that links its events.

Literary criticism context.

1

تتجلى عبقرية المعماري في كيفية توزيع الركائز لحمل هذا السقف الشاهق.

The architect's genius is evident in how the pillars are distributed to support this towering roof.

Literal and technical architectural usage.

2

إن زعزعة ركائز الاقتصاد العالمي قد تؤدي إلى كوارث غير مسبوقة.

Destabilizing the pillars of the global economy could lead to unprecedented disasters.

Verbal noun 'za'za'ah' (destabilizing) is very sophisticated.

3

يغوص الكاتب في تحليل الركائز النفسية التي تحرك شخصياته.

The writer delves into analyzing the psychological pillars that drive his characters.

Deep literary and psychological analysis.

4

تعتبر هذه الاتفاقية ركيزة في صرح التعاون الدولي المشترك.

This agreement is considered a pillar in the edifice of joint international cooperation.

Metaphorical use of 'ṣarḥ' (edifice/palace) with rakīzah.

5

لا يمكن إغفال الركائز اللغوية التي يقوم عليها الشعر الجاهلي.

One cannot overlook the linguistic pillars upon which Pre-Islamic poetry is based.

High-level literary history.

6

لقد أصبحت ركائز الدولة عرضة للتآكل بسبب الفساد المستشري.

The pillars of the state have become vulnerable to erosion due to rampant corruption.

Sophisticated metaphor of 'erosion' (ta'ākul).

7

تنبثق هذه المبادئ من ركيزة أخلاقية عميقة الجذور في وجدان الأمة.

These principles emerge from a moral pillar deeply rooted in the nation's consciousness.

Poetic and philosophical register.

8

إن البحث في ركائز الوجود الإنساني هو جوهر الفلسفة الوجودية.

Inquiring into the pillars of human existence is the essence of existential philosophy.

Purely philosophical C2 context.

よく使う組み合わせ

ركيزة أساسية
ركيزة قوية
ركيزة الاقتصاد
ركيزة المجتمع
ركيزة الاستقرار
ركائز الحكم
ركيزة هامة
ركيزة للنمو
ركيزة ثابتة
ركيزة أخلاقية

よく使うフレーズ

ركيزة البيت

— The main support of the house, often used for a parent.

كان والدي هو ركيزة البيت.

ركيزة النجاح

— The most important factor for achieving success.

الصبر هو ركيزة النجاح في هذا العمل.

ركائز الدولة

— The fundamental institutions or principles of a nation.

القانون من أهم ركائز الدولة.

ركيزة الدفاع

— The main element or person in a defensive strategy.

هذا اللاعب هو ركيزة الدفاع في الفريق.

ركيزة التغيير

— The primary driver or foundation for making a change.

الوعي هو ركيزة التغيير الحقيقي.

ركائز الإيمان

— The fundamental beliefs of a person's faith.

التواضع من ركائز الإيمان الصادق.

ركيزة فكرية

— An intellectual foundation or core idea.

تعتمد الفلسفة على ركيزة فكرية عميقة.

ركيزة علمية

— A scientific basis or proven foundation.

هذا العلاج له ركيزة علمية قوية.

ركيزة العمل

— The core element that makes a job or project function.

التعاون هو ركيزة العمل الجماعي.

ركائز النهضة

— The essential factors for a cultural or national awakening.

العلم والعمل هما ركائز النهضة.

よく混同される語

ركيزة vs أساس

Asās is the base/ground; Rakīzah is the vertical support/pillar.

ركيزة vs ركن

Rukn is a corner or an essential part; Rakīzah is a supporting pillar.

ركيزة vs عمود

'Amūd is a physical pole; Rakīzah is a functional support (literal or metaphorical).

慣用句と表現

"ركيزة لا تلين"

— An unshakeable or inflexible pillar; someone very firm.

كان ركيزة لا تلين في وجه الصعاب.

Literary
"ضرب ركائزه"

— To attack the foundations of something.

حاول العدو ضرب ركائز اقتصادنا.

Formal
"زعزعة الركائز"

— To shake the foundations; to cause instability.

هذه الإشاعات تهدف إلى زعزعة ركائز المجتمع.

Formal
"إرساء الركائز"

— To lay down the pillars; to establish foundations.

نعمل على إرساء ركائز التعاون المشترك.

Formal
"ركيزة الأمان"

— The pillar of safety; the primary source of security.

الصدق هو ركيزة الأمان في أي علاقة.

Neutral
"ركيزة الوجود"

— The pillar of existence; the most basic reason for being.

الحرية هي ركيزة الوجود الإنساني.

Philosophical
"الركيزة الخامسة"

— Sometimes used metaphorically like 'fifth column' but less common.

كان يمثل الركيزة الخامسة في المؤسسة.

Political
"تثبيت الركائز"

— To fix or stabilize the pillars.

علينا تثبيت ركائز النظام الجديد.

Formal
"ركيزة من ورق"

— A pillar of paper; a weak or fake foundation.

كانت حجته ركيزة من ورق سرعان ما انهارت.

Literary
"ركيزة الصمود"

— The pillar of steadfastness or resistance.

الصبر هو ركيزة الصمود في الحرب.

Formal

間違えやすい

ركيزة vs مركز

Same root (R-K-Z).

Markaz means 'center' or 'station', while Rakīzah means 'pillar' or 'support'. One is a location, the other is a structural element.

نحن في مركز المدينة (center), والعدل هو ركيزة الحكم (pillar).

ركيزة vs تركيز

Same root (R-K-Z).

Tarkīz is the verbal noun meaning 'concentration' or 'focus'. It describes a mental state or a process, not a structural object.

أحتاج إلى التركيز (focus) في دراستي.

ركيزة vs دعامة

Similar meaning of 'support'.

Du'āmah is often a secondary support added to something, while Rakīzah is usually a primary, inherent pillar of the structure.

وضعنا دعامة (prop) للشجرة لكي لا تميل.

ركيزة vs قاعدة

Both can mean 'foundation'.

Qā'idah is a base or a rule (like a military base or grammar rule). Rakīzah is specifically a pillar that supports weight.

هذه هي قاعدة (rule) اللعبة.

ركيزة vs مرتكز

Same root and similar meaning.

Murtakaz is a pivot point or a point of focus. Rakīzah is the physical or metaphorical pillar itself.

هذا السؤال هو مرتكز (pivot) البحث.

文型パターン

A2

[Noun] هو ركيزة [Noun].

الصدق هو ركيزة الصداقة.

B1

يعتبر [Noun] ركيزة أساسية لـ [Noun].

يعتبر العلم ركيزة أساسية للتقدم.

B1

يعتمد [Noun] على ركائز [Adjective].

يعتمد البيت على ركائز قوية.

B2

تمثل [Noun] الركيزة التي يستند إليها [Noun].

تمثل الأم الركيزة التي يستند إليها الأبناء.

B2

تفتقر [Noun] إلى ركيزة [Adjective].

تفتقر الحجة إلى ركيزة منطقية.

C1

إن [Noun] هي الركيزة التي يقوم عليها صرح [Noun].

إن الحرية هي الركيزة التي يقوم عليها صرح الديمقراطية.

C1

لا يمكن إغفال دور [Noun] كركيزة لـ [Noun].

لا يمكن إغفال دور الثقافة كركيزة للتعايش.

C2

تتجلى أهمية [Noun] في كونه الركيزة التي تنبثق منها [Noun].

تتجلى أهمية الإيمان في كونه الركيزة التي تنبثق منها الأخلاق.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Common in formal Arabic (media, books, academia).

よくある間違い
  • Using 'rakīzah' for trivial daily objects. Using it for significant supports (family, economy, building).

    The word has a high register. Using it for a chair leg or a coffee cup sounds out of place and overly dramatic.

  • Saying 'bi-rakā'izin' in the genitive case. Saying 'bi-rakā'iza'.

    The plural 'rakā'iz' is a diptote (mamnū' min al-ṣarf). It does not take tanwīn and uses a fatḥa for the genitive case when indefinite.

  • Confusing it with 'مركز' (markaz). Using 'rakīzah' for support and 'markaz' for location.

    While they share a root, their meanings are distinct. A 'markaz' is a place; a 'rakīzah' is a structural support.

  • Using a masculine adjective with 'rakīzah'. Using a feminine adjective (e.g., rakīzah asāsiyyah).

    The word is feminine. Learners often forget the Ta Marbuta agreement, especially in long sentences.

  • Using 'rakīzah' when you mean 'asās' (base foundation). Using 'asās' for the very bottom part and 'rakīzah' for the pillars.

    While often used interchangeably, 'asās' is the base layer, and 'rakīzah' is the vertical support. Using the right one shows precision.

ヒント

Use it for emphasis

When you want to emphasize that something is not just important but absolutely essential for a system to work, use 'rakīzah'. It sounds more professional than 'muhim' (important).

Diptote Alert

Remember that the plural 'rakā'iz' is a diptote. In formal writing, use a fatḥa for the genitive case if it doesn't have 'al-'. This will impress native speakers and teachers.

Metaphorical People

Don't be afraid to use it for people you admire. Calling someone 'rakīzat al-mu'assasah' (the pillar of the institution) is a very high compliment in Arabic.

Formal Contexts

You will hear this word constantly on Al Jazeera or BBC Arabic. It's a key word for understanding political and economic analysis in the Arab world.

Pairing with 'Asās'

In a long essay, you can use 'asās' for the base foundations and 'rakīzah' for the supporting pillars to vary your vocabulary and show depth.

Root Connection

Connect it to 'Markaz' (center). Just as the center is the fixed point of a circle, the 'rakīzah' is the fixed support of a structure.

Adjective Agreement

Always check your adjective gender. Since 'rakīzah' is feminine, your adjectives must be feminine (e.g., rakīzah qawiyyah).

Defining Theories

In academic writing, use 'rakīzah' to introduce the core hypothesis or the primary evidence that supports your entire research paper.

Listen for 'Rakā'iz'

When listening to speeches, the word 'rakā'iz' often signals that the speaker is about to list the most important points of their plan.

Structural Thinking

Understanding 'rakīzah' helps you understand the Arab cultural preference for structural and foundational metaphors in formal communication.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'RACK' (like a storage rack) that is 'EASY' (īzah) to use because it has strong pillars. RACK-ĪZAH = strong pillars.

視覚的連想

Imagine a massive stone pillar supporting the roof of a giant library. The pillar is the 'rakīzah' of the building.

Word Web

Pillar Support Foundation Center Focus Stability Strength Essential

チャレンジ

Try to identify one 'rakīzah' in your daily routine and say it in Arabic: 'Al-qahwah hiya rakīzat ṣabāḥī' (Coffee is the pillar of my morning).

語源

The word comes from the Arabic root R-K-Z (ر-ك-ز), which historically relates to planting a spear or a pole firmly into the ground. It carries the primary meaning of fixing something in place so it remains upright.

元の意味: A pole or spear fixed in the ground; a support.

Semitic (Arabic).

文化的な背景

No specific sensitivities; it is a very positive and neutral word.

English speakers often use 'cornerstone' or 'backbone' in the same way Arabs use 'rakīzah'.

Used in political speeches regarding 'Vision 2030' in Saudi Arabia. Common in academic analyses of the 'Pillars of the Arab Spring'. Appears in classical Arabic poetry to describe the support of a tribe.

実生活で練習する

実際の使用場面

Architecture

  • ركيزة السقف
  • توزيع الركائز
  • ركيزة حجرية
  • قوة الركيزة

Economics

  • ركائز الاقتصاد
  • ركيزة مالية
  • ركيزة النمو
  • تثبيت الركائز

Politics

  • ركيزة الاستقرار
  • ركائز الدولة
  • ركيزة الديمقراطية
  • زعزعة الركائز

Education

  • ركيزة العلم
  • ركائز المعرفة
  • ركيزة أساسية
  • بناء الركائز

Family/Social

  • ركيزة البيت
  • ركيزة المجتمع
  • ركيزة العائلة
  • أنت ركيزتي

会話のきっかけ

"ما هي أهم ركيزة في حياتك الشخصية؟"

"هل تعتقد أن التكنولوجيا هي ركيزة المستقبل؟"

"من هو الشخص الذي يمثل ركيزة العائلة بالنسبة لك؟"

"ما هي ركائز النجاح في تعلم لغة جديدة؟"

"كيف يمكننا تقوية ركائز المجتمع في رأيك؟"

日記のテーマ

اكتب عن الركيزة الأساسية التي تجعلك تشعر بالأمان في حياتك اليومية.

تحدث عن ركائز الصداقة الحقيقية وكيف تحافظ عليها مع مرور الوقت.

حلل ركائز الاقتصاد في بلدك وما هي التحديات التي تواجهها هذه الركائز.

صف شخصاً تعتبره ركيزة في حياتك ولماذا تعتمد عليه كثيراً.

تخيل أنك تبني مجتمعاً جديداً، ما هي الركائز الثلاث التي ستضعها أولاً؟

よくある質問

10 問

Yes, it is often used metaphorically for people who are the main support of a group, like 'the pillar of the family' or 'the pillar of the team'. It implies that the person is indispensable and strong.

'Asās' refers to the bottom foundation or the base (like the ground level), while 'rakīzah' refers to the vertical pillars that support a structure. Metaphorically, they are close, but 'rakīzah' sounds more structural.

The plural is 'rakā'iz' (ركائز). It is a broken plural and follows the diptote rules in formal grammar, meaning it doesn't take tanwīn and uses fatḥa for the genitive case when indefinite.

In casual street talk, no. But in news, books, and serious conversations about work, family, or politics, it is very common and sounds very natural.

Yes, it can refer to the actual columns or pillars that hold up a roof or a tent. It is both a literal architectural term and a metaphorical one.

It is feminine because it ends in Ta Marbuta (ة). Adjectives and verbs describing it must also be feminine.

It comes from the root R-K-Z (ر-ك-ز), which means to fix, plant, or concentrate. This is the same root as 'markaz' (center) and 'tarkīz' (focus).

While not a primary religious term like 'rukn' (pillar of Islam), it is often used in religious sermons to describe the 'pillars' of good character or faith.

You remove the tanwīn from 'rakīzah' and add the next noun, like 'rakīzat al-iqtiṣād' (the pillar of the economy). The 't' in 'rakīzah' is pronounced as a 't' sound in this case.

The most common adjective is 'asāsiyyah' (fundamental). Others include 'matīnah' (solid), 'qawiyyah' (strong), and 'thābitah' (fixed).

自分をテスト 200 問

writing

اكتب جملة تصف فيها أهمية التعليم مستخدماً كلمة 'ركيزة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم كلمة 'ركائز' في جملة تتحدث عن الاقتصاد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

صف شخصاً في حياتك تعتبره 'ركيزة' ولماذا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب فقرة قصيرة عن ركائز الصداقة الحقيقية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

كيف تساهم التكنولوجيا كـ 'ركيزة' في التعليم الحديث؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم تعبير 'ركيزة أساسية' في جملة عن البيئة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب جملة تعبر فيها عن فقدان 'ركيزة' في مشروع ما.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم كلمة 'ركائز' لوصف مبادئ العدل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب جملة أدبية تستخدم فيها 'ركيزة' لوصف الوطن.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

تحدث عن 'ركيزة' النجاح في تعلم اللغة العربية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب جملة تستخدم فيها الفعل 'يرتكز' مع كلمة 'ركيزة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم 'ركيزة' في سياق سياسي عن الاستقرار.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب عن 'ركيزة' السعادة من وجهة نظرك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم كلمة 'ركائز' في وصف بناء تاريخي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب جملة نقدية عن كتاب يفتقد لـ 'ركيزة' فكرية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم 'ركيزة' لوصف دور المرأة في المجتمع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب عن 'ركيزة' التعاون بين الزملاء في العمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم كلمة 'ركائز' في جملة عن الصحة العامة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

اكتب جملة فلسفية عن 'ركيزة الوجود'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

استخدم 'ركيزة' في سياق رياضي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

تحدث لمدة دقيقة عن ركائز النجاح في حياتك المهنية.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

كيف تصف 'ركيزة' البيت في ثقافتك؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

لماذا يعتبر التعليم 'ركيزة' أساسية للدول؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ناقش ركائز الصداقة الحقيقية مع زميلك.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ما هي ركائز الاستقرار في أي بلد برأيك؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

صف موقفاً شعرت فيه أنك فقدت 'ركيزة' هامة في حياتك.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

هل تعتقد أن المال هو 'ركيزة' السعادة؟ ولماذا؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

كيف يمكننا تقوية 'ركائز' البيئة وحمايتها؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ما هي ركائز تعلم اللغة العربية بفعالية؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

تحدث عن 'ركيزة' تاريخية هامة في بلدك.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ماذا تعني لك عبارة 'أنت ركيزتي'؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

كيف يمثل 'العدل' ركيزة للحكم؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ناقش دور المرأة كـ 'ركيزة' للمجتمع الحديث.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ما هي ركائز الثقة بين الشركات والعملاء؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

هل الابتكار هو 'الركيزة' الوحيدة للنمو الاقتصادي؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

تحدث عن 'ركائز' الصحة النفسية الجيدة.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

كيف تساهم الثقافة كـ 'ركيزة' للسلام العالمي؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

ما هي ركائز الفريق الرياضي الناجح؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

تحدث عن 'ركيزة' فكرية أثرت في حياتك.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

لماذا تعتبر 'الشفافية' ركيزة للحوكمة؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

استمع للجملة: 'العدل ركيزة الملك'. ما هي الكلمة التي تعني pillar؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'يعتمد البيت على ركائز قوية'. هل الركائز ضعيفة أم قوية؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'التعليم ركيزة التطور'. ما هو التطور مبني على ماذا؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'تفتقر الخطة لركيزة مالية'. هل الخطة جاهزة للتنفيذ؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'الثقة ركيزة الصداقة'. ما هو الشيء الذي يدعم الصداقة؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'ركائز الاقتصاد متنوعة'. هل هناك ركيزة واحدة فقط؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'إرساء ركائز السلام'. ما هو الهدف المذكور؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'أنت ركيزة الفريق'. هل الشخص مهم للفريق؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'زعزعة ركائز الاستقرار'. هل هذا خبر جيد أم سيئ؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'اللغة ركيزة الهوية'. ماذا تمثل اللغة للهوية؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'ركيزة أساسية'. ما هو المعنى؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'ركائز من رخام'. ما هي مادة الركائز؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'بناء ركائز المستقبل'. متى سيتم البناء؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'ركيزة لا تلين'. كيف وصف المتحدث الركيزة؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

استمع: 'الأسرة ركيزة المجتمع'. ما هو دور الأسرة؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!