ركيزة
ركيزة 30秒で
- A formal word for 'pillar' or 'foundation', used for both physical and abstract supports.
- Essential for discussing the core elements of society, economy, and personal values.
- Plural form 'rakā'iz' is a diptote, requiring care with case endings in formal Arabic.
- Implies structural necessity; without the 'rakīzah', the entire system or structure would fail.
The Arabic word ركيزة (Rakīzah) is a sophisticated and essential noun that carries both physical and metaphorical weight. At its core, it refers to a physical pillar, a support, or a prop that holds up a structure. However, in modern Standard Arabic, its usage has expanded significantly into the abstract realm. When you hear this word, think of the 'backbone' or the 'cornerstone' of a concept, a system, or a society. It represents something so fundamental that without it, the entire structure would collapse. It is derived from the root (r-k-z), which relates to fixing something firmly in the ground or concentrating something in a specific spot. This etymological connection highlights the stability and centrality inherent in the word. It is not just any support; it is a foundational support that provides the necessary stability for everything else to exist and function. People use it when discussing the essential elements of a successful economy, the core values of a family, or the fundamental principles of a scientific theory. It is a word that commands respect and indicates importance.
- Physical Architecture
- In a literal sense, it is the column or post that supports a roof or a tent, ensuring the structure remains upright against gravity and wind.
تعتبر الصدق ركيزة أساسية في أي علاقة ناجحة.
Beyond the physical, the word is ubiquitous in political and social discourse. You will often hear news anchors speak about the rakā'iz (plural of rakīzah) of national security or the pillars of a democratic system. It implies a level of permanence and reliability. In a professional context, a manager might describe a hardworking employee as a 'rakīzah' of the department, meaning they are indispensable and provide the support upon which others rely. The word carries a connotation of strength, endurance, and necessity. It is rarely used for trivial things; rather, it is reserved for the vital components that define the essence of a whole. Understanding this word allows a learner to engage with high-level texts and discussions regarding philosophy, sociology, and economics. It transitions the speaker from simple descriptions to profound analytical observations about how the world is structured.
- Metaphorical Foundation
- It refers to the underlying principles or core values that sustain an ideology, a culture, or a personal belief system.
يمثل التعليم ركيزة التطور والتقدم في الأمم الحديثة.
In terms of register, 'rakīzah' is predominantly formal. While you might use it in a serious conversation with friends about life goals, you are more likely to encounter it in books, newspapers, and formal speeches. It belongs to the vocabulary of the educated and the analytical. Its plural form, ركائز (rakā'iz), is even more common, as systems often rely on multiple pillars. For example, the 'pillars of Islam' are sometimes referred to as 'arkān', but in a general sociological sense, the 'pillars of a community' would be 'rakā'iz'. This distinction is subtle but important for achieving native-like fluency. The word also appears in scientific contexts, referring to the base or substrate upon which a reaction occurs or a biological structure grows. This versatility makes it a powerful tool in any Arabic learner's lexicon, bridging the gap between the tangible and the conceptual.
تعتمد هذه النظرية العلمية على ركيزة قوية من البيانات والتجارب.
- Economic Context
- In economics, it describes the primary industries or policies that provide stability to a nation's financial health, such as 'the pillars of the economy'.
كان جدي هو ركيزة العائلة التي تجمعنا دائماً.
In summary, 'rakīzah' is more than just a synonym for 'foundation'. It implies a structural necessity and a central role. It is the thing that holds everything else together. Whether you are describing a physical building, a social institution, or a personal philosophy, this word provides a sense of gravity and importance. As you progress in your Arabic studies, you will notice that 'rakīzah' is a favorite among writers who wish to convey stability and essentiality. Mastering its use will significantly enhance your ability to express complex ideas about how systems and societies are constructed and maintained over time.
Using the word ركيزة (Rakīzah) correctly requires an understanding of its grammatical role and its typical collocations. Since it is a feminine noun, it must agree with its modifiers and verbs. Most commonly, 'rakīzah' appears as the subject or the predicate in sentences defining the essence of something. A very frequent construction is 'X represents a pillar of Y' or 'X is the fundamental pillar for Y'. This structure allows you to highlight the importance of a specific element within a larger whole. For instance, when discussing the internet, one might say that 'high-speed connectivity is a pillar of modern business'. In Arabic, this would translate smoothly using 'rakīzah'. The word is also frequently paired with adjectives like asāsiyyah (fundamental), ra'īsiyyah (main), or matīnah (solid/sturdy).
- Sentence Pattern 1: Identification
- [Subject] + [Verb: to be/to represent] + ركيزة + [Genitive Construction/Adjective]. Example: 'Justice is a pillar of the state.'
يعد العدل ركيزة الحكم الرشيد في أي مجتمع.
Another common way to use 'rakīzah' is in the plural form, ركائز (rakā'iz). This is particularly useful when listing the multiple components that support a complex system. For example, 'The three pillars of sustainability are economic, social, and environmental'. In this case, 'rakā'iz' serves as the anchor for the list. It is also important to note the use of the preposition li- (for) or fī (in) following the word. You might say 'a pillar for success' (rakīzah lil-najāḥ) or 'a pillar in the building' (rakīzah fī al-binā'). The choice of preposition depends on whether you are emphasizing the goal the pillar supports or the location where it exists. Furthermore, 'rakīzah' can be used in an 'Idafa' construction (possessive structure), such as 'rakīzat al-iqtiṣād' (the pillar of the economy).
- Sentence Pattern 2: Multiplicity
- [Subject] + [Verb: to rely on] + على + ركائز + [Adjectives]. Example: 'The project relies on three main pillars.'
قام المشروع على ثلاث ركائز أساسية: الابتكار، والتمويل، والخبرة.
In more advanced usage, you can use 'rakīzah' to describe people who are central to a cause or a group. For example, 'The scientist was a pillar of the research team'. This personifies the word, elevating the individual's role to something structural and essential. In these contexts, the word conveys a sense of reliability and strength. You might also see it used in negative sentences to point out a lack of foundation, such as 'This argument lacks a solid pillar' (hādhihi al-ḥujjah taftaqiru ilā rakīzah matīnah). This helps in critical writing and debating. By using 'rakīzah', you are signaling that you are looking for the deep, structural reasons behind a phenomenon rather than just superficial causes.
كانت الأم هي ركيزة البيت التي يستند إليها الجميع في وقت الشدة.
- Sentence Pattern 3: Absence/Need
- [Subject] + [Verb: to lack/need] + إلى + ركيزة. Example: 'The plan needs a financial pillar to succeed.'
تفتقر هذه الخطة إلى ركيزة مالية قوية تضمن استمرارها.
Finally, consider the stylistic impact of using 'rakīzah' versus 'asās'. While 'asās' is more common and refers to the base layer, 'rakīzah' emphasizes the vertical support—the thing that keeps the structure from falling. Using 'rakīzah' adds a layer of sophistication to your Arabic, showing that you understand the nuances of structural metaphors. It is a word that builds trust in the speaker's vocabulary and analytical depth. Whether you are writing an essay, giving a presentation, or having a deep conversation, 'rakīzah' is a versatile and powerful word to have in your repertoire.
The word ركيزة (Rakīzah) is a staple of formal Arabic discourse. You are most likely to encounter it in environments where high-level ideas are discussed, analyzed, and disseminated. One of the primary places you will hear this word is in news broadcasts and political analysis. News anchors and political commentators frequently use it to describe the foundations of state policy, the pillars of international agreements, or the fundamental requirements for regional stability. For instance, a report on a peace summit might mention that 'mutual trust is the main pillar of any future agreement'. In this context, 'rakīzah' conveys a sense of gravity and structural importance that 'asās' (foundation) might lack. It suggests that the agreement is a complex structure that needs specific, strong supports to remain viable.
- Media and Journalism
- Used in editorials and news reports to discuss the 'pillars' of democracy, security, or economic growth.
أكد الوزير أن الاستقرار الأمني هو ركيزة التنمية الاقتصادية.
Another common setting for this word is academic and educational environments. In university lectures, scholarly articles, and textbooks, 'rakīzah' is used to identify the core principles of a discipline or the fundamental findings of a research study. A physics professor might talk about the 'rakā'iz' of classical mechanics, while a sociology professor might discuss the 'rakā'iz' of social cohesion. It is a word that helps organize complex information by identifying what is essential and what is secondary. If you are reading an Arabic dissertation or a serious non-fiction book, you will almost certainly see 'rakīzah' used to frame the author's primary arguments. It serves as a linguistic signpost, telling the reader, 'Pay attention, this is the most important part'.
- Academia and Research
- Used to define the core hypotheses or the fundamental building blocks of a scientific or philosophical theory.
تعتبر هذه الدراسة ركيزة هامة لفهم التغيرات المناخية في المنطقة.
You will also find 'rakīzah' in the business and corporate world. During strategic planning meetings or in annual reports, companies often define their 'rakā'iz'—the core values or strategic pillars that guide their operations. For example, a company might list 'innovation', 'customer service', and 'sustainability' as its three 'rakā'iz'. This usage helps communicate a clear and strong organizational identity. Similarly, in professional development seminars, speakers might talk about the 'rakā'iz' of leadership or effective communication. In these contexts, the word is used to inspire and provide a clear framework for growth and success. It suggests that success is not accidental but built on specific, identifiable supports.
- Corporate Strategy
- Refers to the strategic pillars or core values that a company relies on for its long-term growth and stability.
وضعت الشركة ثلاث ركائز لخطتها الخمسية القادمة.
Lastly, 'rakīzah' is common in literature and poetry. Authors use it to describe the emotional or moral foundations of their characters. A protagonist might find that their faith is their only 'rakīzah' in a time of crisis, or a poet might describe their homeland as the 'rakīzah' of their identity. In literature, the word often takes on a more poignant and personal meaning, representing the internal supports that keep a human being whole. Whether in a news report, a scientific paper, a corporate strategy, or a beautiful poem, 'rakīzah' remains a powerful and versatile word that highlights the essential supports of our world and our lives.
While ركيزة (Rakīzah) is a powerful word, learners often make specific mistakes in its usage, primarily due to confusion with similar terms or grammatical errors. One of the most frequent mistakes is overusing it in informal contexts. Because 'rakīzah' is a high-register, formal word, using it to describe something trivial—like 'the pillar of my breakfast'—can sound strange or unintentionally humorous to native speakers. It is best reserved for significant, structural concepts. Another common error is confusing it with 'asās' (foundation). While they are related, 'asās' refers to the bottom layer or the base, whereas 'rakīzah' specifically refers to a vertical support or a pillar. Using 'rakīzah' when you mean 'the lowest part of a building' is technically incorrect; 'asās' would be the correct choice there.
- Register Mismatch
- Mistake: Using 'rakīzah' for minor daily things. Correction: Use it for important, foundational concepts like society, economy, or character.
خطأ: فنجان القهوة هو ركيزة صباحي. (Too formal for coffee!)
Grammatically, learners often struggle with the plural form 'rakā'iz'. As a broken plural, it doesn't follow the standard 'āt' or 'īn' endings. Furthermore, 'rakā'iz' is a diptote (mamnū' min al-ṣarf), which means it has special rules for declension (it doesn't take a tanwīn and uses a fatḥa instead of a kasra in the genitive case when indefinite). Forgetting these rules can lead to errors in formal writing. For example, saying 'bi-rakā'izin' is incorrect; it should be 'bi-rakā'iza'. However, if you add the definite article ('bi-al-rakā'izi'), it behaves like a regular noun. This is a common stumbling block for intermediate students moving into advanced grammar.
- Plural Declension
- Mistake: Treating 'rakā'iz' as a regular noun in the genitive case when it is indefinite. Correction: Remember it is a diptote and takes a fatḥa.
صح: يعتمد الاقتصاد على ركائزَ متنوعة. (Correct use of fatḥa for the genitive diptote).
Another subtle mistake is gender agreement. Because 'rakīzah' ends in a Ta Marbuta, many learners assume it is always feminine, which is correct. However, they sometimes forget to apply this to the plural 'rakā'iz'. In Arabic, non-human plurals are treated as feminine singular for the purposes of adjective agreement. So, you must say 'rakā'iz asāsiyyah' (feminine singular adjective) and not 'rakā'iz asāsiyyūn' or some other form. This 'non-human plural = feminine singular' rule is a foundational part of Arabic grammar that 'rakīzah' frequently puts to the test. Lastly, avoid using 'rakīzah' as a verb. While it comes from the root R-K-Z, the noun itself is not used as a verb; instead, you would use 'irtakaza' (to be based on) or 'rakaza' (to fix/plant).
- Gender Agreement with Plurals
- Mistake: Using a masculine adjective with the plural 'rakā'iz'. Correction: Use a feminine singular adjective (e.g., rakā'iz qawiyyah).
صح: هذه هي الركائزُ الأساسيةُ للمجتمع. (Correct feminine singular adjective agreement).
By being mindful of these common pitfalls—register, specific meaning vs. 'asās', diptote declension, and gender agreement—you can use 'rakīzah' with the precision and elegance of a native speaker. It is a word that, when used correctly, significantly enhances the quality of your formal Arabic and allows you to express complex structural ideas with clarity.
Arabic is a language rich in synonyms, each with its own specific nuance. While ركيزة (Rakīzah) is an excellent word for 'pillar' or 'foundation', there are several alternatives that you might choose depending on the exact context. The most common alternative is أساس (Asās). While 'rakīzah' emphasizes a vertical support or a structural pillar, 'asās' refers more generally to the base, the foundation, or the starting point. You use 'asās' for the concrete slab a house sits on, or the basic rules of a game. 'Rakīzah' is more about the elements that hold the structure up once it's built. Another close synonym is دعامة (Du'āmah). This word also means 'support' or 'prop', but it often implies something added to provide extra strength or to prevent something from falling, whereas 'rakīzah' is usually an inherent, primary part of the structure.
- Rakīzah vs. Asās
- Rakīzah is a structural pillar (vertical/supportive); Asās is the base or foundation (bottom/starting point).
بنينا البيت على أساس متين، ثم وضعنا الركائز لحمل السقف.
Then there is the word عمود ('Amūd), which literally means 'column' or 'pole'. While 'rakīzah' is often used metaphorically, 'amūd' is very common in both physical and metaphorical senses (like 'amūd al-faqarī' for spinal column). 'Amūd' is more about the physical shape (long and cylindrical), while 'rakīzah' is more about the functional role (supporting and stabilizing). In religious contexts, you will often encounter the word ركن (Rukn), plural arkān. This also means 'pillar' or 'cornerstone', but it is most famously used for the 'Five Pillars of Islam'. 'Rukn' implies an essential component that is part of the very definition of the thing. If you remove a 'rukn', the thing no longer exists as itself. 'Rakīzah' is similar but often used for more complex, man-made, or social systems.
- Rakīzah vs. 'Amūd
- 'Amūd is a physical column or pole; Rakīzah is a functional support or foundational pillar.
الصلاة هي ركن من أركان الإسلام الخمسة.
For more abstract 'foundations' or 'starting points', you might use منطلق (Munṭalaq), which means 'point of departure' or 'premise'. This is useful when discussing the beginning of an argument or a journey. Another word is قاعدة (Qā'idah), which means 'base' or 'rule'. This is common in military contexts (air base) or grammatical contexts (grammar rule). While a 'qā'idah' provides the framework or the platform, a 'rakīzah' provides the structural integrity. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the beginning (munṭalaq), the rule (qā'idah), the base (asās), the essential part (rukn), or the structural support (rakīzah).
- Rakīzah vs. Qā'idah
- Qā'idah is a base or a rule; Rakīzah is a pillar or a fundamental support.
تعتمد قواعد اللغة على ركائز منطقية ثابتة.
In summary, while 'rakīzah' is a versatile and powerful word, understanding its synonyms allows you to be more precise. Use 'asās' for the general base, 'rukn' for the essential component, 'amūd' for the physical column, 'du'āmah' for a reinforcing support, and 'rakīzah' when you want to highlight the vital structural pillars that keep a system, society, or idea standing strong. Mastering these nuances is a key step toward achieving advanced proficiency in Arabic.
How Formal Is It?
"يعد الاستقرار السياسي ركيزة أساسية لجذب الاستثمارات الأجنبية."
"الثقة هي ركيزة أي علاقة صداقة."
"أنت ركيزتي في هذه المشكلة."
"البيت يحتاج إلى ركيزة قوية لكي لا يقع."
"هذا الشخص هو ركيزة الشلة."
豆知識
The same root gives us the word 'Markaz' (center), because a center is the point where everything is 'fixed' or concentrated.
発音ガイド
- Pronouncing the 'k' too softly like a 'kh'.
- Shortening the long 'ī' sound.
- Adding an extra vowel between 'r' and 'k'.
- Over-emphasizing the final 'h'.
- Confusing the stress with the first syllable.
難易度
The word is common in media and books, easy to recognize once learned.
Requires knowledge of diptote plural rules for perfect formal writing.
Pronunciation is straightforward, but it's a higher-register word.
Distinctive sound, often clearly articulated in formal speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Diptote Plurals (Mamnū' min al-Ṣarf)
يعتمد على ركائزَ (rakā'iza) - uses fatḥa for genitive.
Non-human Plural Agreement
الركائزُ قويةٌ (The pillars are strong) - uses feminine singular adjective.
Idafa Construction (Possessive)
ركيزةُ المجتمعِ (The pillar of society) - no 'al' on the first word.
Relative Pronoun Agreement
الركيزة التي (The pillar that...) - uses feminine singular 'allatī'.
Preposition usage with Irtakaza
يرتكز على (Is based on) - always uses 'alā.
レベル別の例文
أمي هي ركيزة بيتنا.
My mother is the pillar of our house.
ركيزة (rakīzah) is a feminine noun.
هذه العصا ركيزة للخيمة.
This stick is a support for the tent.
لـ (li-) means 'for' in this context.
الماء ركيزة للحياة.
Water is a pillar for life.
A1 learners use simple 'is' (implied) sentences.
الكتاب ركيزة العلم.
The book is the pillar of knowledge.
Idafa construction: ركيزة العلم (pillar of knowledge).
الصدق ركيزة جيدة.
Honesty is a good pillar.
Adjective agreement: ركيزة (fem) جيدة (fem).
نحن بحاجة إلى ركيزة.
We need a support.
بحاجة إلى (in need of) is a common phrase.
هذه ركيزة قوية.
This is a strong pillar.
هذه (hādhihi) is the feminine 'this'.
الأب ركيزة العائلة.
The father is the pillar of the family.
Simple subject-predicate structure.
التعليم هو ركيزة المستقبل.
Education is the pillar of the future.
Using 'huwa' (he/it) for emphasis in a definition.
يعتمد هذا البناء على ركائز كبيرة.
This building relies on large pillars.
Plural form: ركائز (rakā'iz).
الرياضة ركيزة للصحة.
Sports are a pillar for health.
Using 'li-' to show purpose/benefit.
الصداقة ركيزة السعادة.
Friendship is the pillar of happiness.
Metaphorical use of the word.
هناك ثلاث ركائز للنجاح.
There are three pillars of success.
Number agreement: ثلاث (masc) with ركائز (fem plural).
العمل هو ركيزة الحياة الكريمة.
Work is the pillar of a dignified life.
Adding adjectives to the Idafa construction.
تعتبر الثقة ركيزة في الفريق.
Trust is considered a pillar in the team.
تعتبر (is considered) is a useful passive-like verb.
لا ينجح المشروع بدون ركيزة مالية.
The project won't succeed without a financial pillar.
Negative sentence with 'bidūn' (without).
يمثل العدل الركيزة الأساسية للحكم.
Justice represents the fundamental pillar of governance.
Adjective 'asāsiyyah' (fundamental) is very common with rakīzah.
يعتمد الاقتصاد الوطني على ركائز قوية.
The national economy relies on strong pillars.
Plural adjective agreement: ركائز (plural) قوية (fem singular).
كان جدي هو ركيزة العائلة التي تجمعنا.
My grandfather was the pillar of the family that brought us together.
Using relative clauses with 'allatī' (which/that).
تعتبر اللغة ركيزة الهوية الثقافية.
Language is considered the pillar of cultural identity.
Abstract metaphorical usage in sociology.
يجب أن نبني حياتنا على ركائز متينة.
We must build our lives on solid pillars.
Using 'matīnah' (solid/sturdy) for abstract strength.
الابتكار هو ركيزة التطور التكنولوجي.
Innovation is the pillar of technological development.
Standard B1 level sentence structure for definitions.
تفتقر هذه الخطة إلى ركيزة منطقية.
This plan lacks a logical pillar.
Verb 'taftaqiru ilā' (to lack) requires the preposition 'ilā'.
الحوار هو ركيزة السلام بين الشعوب.
Dialogue is the pillar of peace between peoples.
Using 'rakīzah' in political/peace contexts.
يرتكز النظام الديمقراطي على ركائز فصل السلطات.
The democratic system is based on the pillars of separation of powers.
Verb 'yartakizu' (to be based on) shares the same root.
تعتبر هذه النظرية العلمية ركيزة في مجال الفيزياء.
This scientific theory is considered a pillar in the field of physics.
Academic usage: referring to foundational theories.
لعبت التجارة دور الركيزة في نهضة المدينة.
Trade played the role of the pillar in the city's renaissance.
Idafa: دور الركيزة (the role of the pillar).
المرأة هي ركيزة المجتمع وشريكة في بنائه.
The woman is the pillar of society and a partner in its construction.
Social commentary usage.
تعتمد الرؤية الجديدة على ركائز الاستدامة والابتكار.
The new vision depends on the pillars of sustainability and innovation.
Corporate/Governmental strategic language.
من المهم تدعيم ركائز الأمن والاستقرار في المنطقة.
It is important to strengthen the pillars of security and stability in the region.
Verb 'tad'īm' (strengthening/supporting) often used with rakā'iz.
تعد القيم الأخلاقية ركيزة أساسية في تربية الأجيال.
Moral values are a fundamental pillar in raising generations.
Educational/Philosophical context.
هذه الحجة لا تستند إلى ركيزة واقعية.
This argument is not based on a realistic pillar.
Using 'lā tastanidu ilā' (does not rely on).
تشكل الحرية الفردية ركيزة الفلسفة الليبرالية المعاصرة.
Individual freedom constitutes the pillar of contemporary liberal philosophy.
Verb 'tushakkilu' (to form/constitute) is high-level.
إن تفكيك ركائز النظام القديم يتطلب وقتاً وجهداً.
Dismantling the pillars of the old system requires time and effort.
Verbal noun 'tafkīk' (dismantling) in a political context.
تعتبر هذه المخطوطة ركيزة أساسية في تاريخ الأدب العربي.
This manuscript is considered a fundamental pillar in the history of Arabic literature.
Historical/Literary analytical usage.
تستند السياسة الخارجية للدولة إلى ركائز ثابتة لا تتغير.
The state's foreign policy is based on fixed pillars that do not change.
Describing diplomatic strategies.
يمثل البحث العلمي ركيزة النهضة في العصور الذهبية.
Scientific research represented the pillar of the renaissance in the golden ages.
Historical analysis.
يجب الحفاظ على ركائز التعايش السلمي في المجتمعات المتنوعة.
The pillars of peaceful coexistence must be maintained in diverse societies.
Sociological discourse.
تعتبر الشفافية ركيزة من ركائز الحوكمة الرشيدة.
Transparency is considered one of the pillars of good governance.
Using 'rakīzah min rakā'iz' for emphasis.
تفتقد الرواية إلى ركيزة سردية قوية تربط أحداثها.
The novel lacks a strong narrative pillar that links its events.
Literary criticism context.
تتجلى عبقرية المعماري في كيفية توزيع الركائز لحمل هذا السقف الشاهق.
The architect's genius is evident in how the pillars are distributed to support this towering roof.
Literal and technical architectural usage.
إن زعزعة ركائز الاقتصاد العالمي قد تؤدي إلى كوارث غير مسبوقة.
Destabilizing the pillars of the global economy could lead to unprecedented disasters.
Verbal noun 'za'za'ah' (destabilizing) is very sophisticated.
يغوص الكاتب في تحليل الركائز النفسية التي تحرك شخصياته.
The writer delves into analyzing the psychological pillars that drive his characters.
Deep literary and psychological analysis.
تعتبر هذه الاتفاقية ركيزة في صرح التعاون الدولي المشترك.
This agreement is considered a pillar in the edifice of joint international cooperation.
Metaphorical use of 'ṣarḥ' (edifice/palace) with rakīzah.
لا يمكن إغفال الركائز اللغوية التي يقوم عليها الشعر الجاهلي.
One cannot overlook the linguistic pillars upon which Pre-Islamic poetry is based.
High-level literary history.
لقد أصبحت ركائز الدولة عرضة للتآكل بسبب الفساد المستشري.
The pillars of the state have become vulnerable to erosion due to rampant corruption.
Sophisticated metaphor of 'erosion' (ta'ākul).
تنبثق هذه المبادئ من ركيزة أخلاقية عميقة الجذور في وجدان الأمة.
These principles emerge from a moral pillar deeply rooted in the nation's consciousness.
Poetic and philosophical register.
إن البحث في ركائز الوجود الإنساني هو جوهر الفلسفة الوجودية.
Inquiring into the pillars of human existence is the essence of existential philosophy.
Purely philosophical C2 context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The main element or person in a defensive strategy.
هذا اللاعب هو ركيزة الدفاع في الفريق.
— The primary driver or foundation for making a change.
الوعي هو ركيزة التغيير الحقيقي.
— The core element that makes a job or project function.
التعاون هو ركيزة العمل الجماعي.
— The essential factors for a cultural or national awakening.
العلم والعمل هما ركائز النهضة.
よく混同される語
Asās is the base/ground; Rakīzah is the vertical support/pillar.
Rukn is a corner or an essential part; Rakīzah is a supporting pillar.
'Amūd is a physical pole; Rakīzah is a functional support (literal or metaphorical).
慣用句と表現
— An unshakeable or inflexible pillar; someone very firm.
كان ركيزة لا تلين في وجه الصعاب.
Literary— To shake the foundations; to cause instability.
هذه الإشاعات تهدف إلى زعزعة ركائز المجتمع.
Formal— To lay down the pillars; to establish foundations.
نعمل على إرساء ركائز التعاون المشترك.
Formal— The pillar of safety; the primary source of security.
الصدق هو ركيزة الأمان في أي علاقة.
Neutral— The pillar of existence; the most basic reason for being.
الحرية هي ركيزة الوجود الإنساني.
Philosophical— Sometimes used metaphorically like 'fifth column' but less common.
كان يمثل الركيزة الخامسة في المؤسسة.
Political— A pillar of paper; a weak or fake foundation.
كانت حجته ركيزة من ورق سرعان ما انهارت.
Literary間違えやすい
Same root (R-K-Z).
Markaz means 'center' or 'station', while Rakīzah means 'pillar' or 'support'. One is a location, the other is a structural element.
نحن في مركز المدينة (center), والعدل هو ركيزة الحكم (pillar).
Same root (R-K-Z).
Tarkīz is the verbal noun meaning 'concentration' or 'focus'. It describes a mental state or a process, not a structural object.
أحتاج إلى التركيز (focus) في دراستي.
Similar meaning of 'support'.
Du'āmah is often a secondary support added to something, while Rakīzah is usually a primary, inherent pillar of the structure.
وضعنا دعامة (prop) للشجرة لكي لا تميل.
Both can mean 'foundation'.
Qā'idah is a base or a rule (like a military base or grammar rule). Rakīzah is specifically a pillar that supports weight.
هذه هي قاعدة (rule) اللعبة.
Same root and similar meaning.
Murtakaz is a pivot point or a point of focus. Rakīzah is the physical or metaphorical pillar itself.
هذا السؤال هو مرتكز (pivot) البحث.
文型パターン
[Noun] هو ركيزة [Noun].
الصدق هو ركيزة الصداقة.
يعتبر [Noun] ركيزة أساسية لـ [Noun].
يعتبر العلم ركيزة أساسية للتقدم.
يعتمد [Noun] على ركائز [Adjective].
يعتمد البيت على ركائز قوية.
تمثل [Noun] الركيزة التي يستند إليها [Noun].
تمثل الأم الركيزة التي يستند إليها الأبناء.
تفتقر [Noun] إلى ركيزة [Adjective].
تفتقر الحجة إلى ركيزة منطقية.
إن [Noun] هي الركيزة التي يقوم عليها صرح [Noun].
إن الحرية هي الركيزة التي يقوم عليها صرح الديمقراطية.
لا يمكن إغفال دور [Noun] كركيزة لـ [Noun].
لا يمكن إغفال دور الثقافة كركيزة للتعايش.
تتجلى أهمية [Noun] في كونه الركيزة التي تنبثق منها [Noun].
تتجلى أهمية الإيمان في كونه الركيزة التي تنبثق منها الأخلاق.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in formal Arabic (media, books, academia).
-
Using 'rakīzah' for trivial daily objects.
→
Using it for significant supports (family, economy, building).
The word has a high register. Using it for a chair leg or a coffee cup sounds out of place and overly dramatic.
-
Saying 'bi-rakā'izin' in the genitive case.
→
Saying 'bi-rakā'iza'.
The plural 'rakā'iz' is a diptote (mamnū' min al-ṣarf). It does not take tanwīn and uses a fatḥa for the genitive case when indefinite.
-
Confusing it with 'مركز' (markaz).
→
Using 'rakīzah' for support and 'markaz' for location.
While they share a root, their meanings are distinct. A 'markaz' is a place; a 'rakīzah' is a structural support.
-
Using a masculine adjective with 'rakīzah'.
→
Using a feminine adjective (e.g., rakīzah asāsiyyah).
The word is feminine. Learners often forget the Ta Marbuta agreement, especially in long sentences.
-
Using 'rakīzah' when you mean 'asās' (base foundation).
→
Using 'asās' for the very bottom part and 'rakīzah' for the pillars.
While often used interchangeably, 'asās' is the base layer, and 'rakīzah' is the vertical support. Using the right one shows precision.
ヒント
Use it for emphasis
When you want to emphasize that something is not just important but absolutely essential for a system to work, use 'rakīzah'. It sounds more professional than 'muhim' (important).
Diptote Alert
Remember that the plural 'rakā'iz' is a diptote. In formal writing, use a fatḥa for the genitive case if it doesn't have 'al-'. This will impress native speakers and teachers.
Metaphorical People
Don't be afraid to use it for people you admire. Calling someone 'rakīzat al-mu'assasah' (the pillar of the institution) is a very high compliment in Arabic.
Formal Contexts
You will hear this word constantly on Al Jazeera or BBC Arabic. It's a key word for understanding political and economic analysis in the Arab world.
Pairing with 'Asās'
In a long essay, you can use 'asās' for the base foundations and 'rakīzah' for the supporting pillars to vary your vocabulary and show depth.
Root Connection
Connect it to 'Markaz' (center). Just as the center is the fixed point of a circle, the 'rakīzah' is the fixed support of a structure.
Adjective Agreement
Always check your adjective gender. Since 'rakīzah' is feminine, your adjectives must be feminine (e.g., rakīzah qawiyyah).
Defining Theories
In academic writing, use 'rakīzah' to introduce the core hypothesis or the primary evidence that supports your entire research paper.
Listen for 'Rakā'iz'
When listening to speeches, the word 'rakā'iz' often signals that the speaker is about to list the most important points of their plan.
Structural Thinking
Understanding 'rakīzah' helps you understand the Arab cultural preference for structural and foundational metaphors in formal communication.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'RACK' (like a storage rack) that is 'EASY' (īzah) to use because it has strong pillars. RACK-ĪZAH = strong pillars.
視覚的連想
Imagine a massive stone pillar supporting the roof of a giant library. The pillar is the 'rakīzah' of the building.
Word Web
チャレンジ
Try to identify one 'rakīzah' in your daily routine and say it in Arabic: 'Al-qahwah hiya rakīzat ṣabāḥī' (Coffee is the pillar of my morning).
語源
The word comes from the Arabic root R-K-Z (ر-ك-ز), which historically relates to planting a spear or a pole firmly into the ground. It carries the primary meaning of fixing something in place so it remains upright.
元の意味: A pole or spear fixed in the ground; a support.
Semitic (Arabic).文化的な背景
No specific sensitivities; it is a very positive and neutral word.
English speakers often use 'cornerstone' or 'backbone' in the same way Arabs use 'rakīzah'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Architecture
- ركيزة السقف
- توزيع الركائز
- ركيزة حجرية
- قوة الركيزة
Economics
- ركائز الاقتصاد
- ركيزة مالية
- ركيزة النمو
- تثبيت الركائز
Politics
- ركيزة الاستقرار
- ركائز الدولة
- ركيزة الديمقراطية
- زعزعة الركائز
Education
- ركيزة العلم
- ركائز المعرفة
- ركيزة أساسية
- بناء الركائز
Family/Social
- ركيزة البيت
- ركيزة المجتمع
- ركيزة العائلة
- أنت ركيزتي
会話のきっかけ
"ما هي أهم ركيزة في حياتك الشخصية؟"
"هل تعتقد أن التكنولوجيا هي ركيزة المستقبل؟"
"من هو الشخص الذي يمثل ركيزة العائلة بالنسبة لك؟"
"ما هي ركائز النجاح في تعلم لغة جديدة؟"
"كيف يمكننا تقوية ركائز المجتمع في رأيك؟"
日記のテーマ
اكتب عن الركيزة الأساسية التي تجعلك تشعر بالأمان في حياتك اليومية.
تحدث عن ركائز الصداقة الحقيقية وكيف تحافظ عليها مع مرور الوقت.
حلل ركائز الاقتصاد في بلدك وما هي التحديات التي تواجهها هذه الركائز.
صف شخصاً تعتبره ركيزة في حياتك ولماذا تعتمد عليه كثيراً.
تخيل أنك تبني مجتمعاً جديداً، ما هي الركائز الثلاث التي ستضعها أولاً؟
よくある質問
10 問Yes, it is often used metaphorically for people who are the main support of a group, like 'the pillar of the family' or 'the pillar of the team'. It implies that the person is indispensable and strong.
'Asās' refers to the bottom foundation or the base (like the ground level), while 'rakīzah' refers to the vertical pillars that support a structure. Metaphorically, they are close, but 'rakīzah' sounds more structural.
The plural is 'rakā'iz' (ركائز). It is a broken plural and follows the diptote rules in formal grammar, meaning it doesn't take tanwīn and uses fatḥa for the genitive case when indefinite.
In casual street talk, no. But in news, books, and serious conversations about work, family, or politics, it is very common and sounds very natural.
Yes, it can refer to the actual columns or pillars that hold up a roof or a tent. It is both a literal architectural term and a metaphorical one.
It is feminine because it ends in Ta Marbuta (ة). Adjectives and verbs describing it must also be feminine.
It comes from the root R-K-Z (ر-ك-ز), which means to fix, plant, or concentrate. This is the same root as 'markaz' (center) and 'tarkīz' (focus).
While not a primary religious term like 'rukn' (pillar of Islam), it is often used in religious sermons to describe the 'pillars' of good character or faith.
You remove the tanwīn from 'rakīzah' and add the next noun, like 'rakīzat al-iqtiṣād' (the pillar of the economy). The 't' in 'rakīzah' is pronounced as a 't' sound in this case.
The most common adjective is 'asāsiyyah' (fundamental). Others include 'matīnah' (solid), 'qawiyyah' (strong), and 'thābitah' (fixed).
自分をテスト 200 問
اكتب جملة تصف فيها أهمية التعليم مستخدماً كلمة 'ركيزة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم كلمة 'ركائز' في جملة تتحدث عن الاقتصاد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
صف شخصاً في حياتك تعتبره 'ركيزة' ولماذا؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب فقرة قصيرة عن ركائز الصداقة الحقيقية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
كيف تساهم التكنولوجيا كـ 'ركيزة' في التعليم الحديث؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم تعبير 'ركيزة أساسية' في جملة عن البيئة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة تعبر فيها عن فقدان 'ركيزة' في مشروع ما.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم كلمة 'ركائز' لوصف مبادئ العدل.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة أدبية تستخدم فيها 'ركيزة' لوصف الوطن.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تحدث عن 'ركيزة' النجاح في تعلم اللغة العربية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة تستخدم فيها الفعل 'يرتكز' مع كلمة 'ركيزة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'ركيزة' في سياق سياسي عن الاستقرار.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب عن 'ركيزة' السعادة من وجهة نظرك.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم كلمة 'ركائز' في وصف بناء تاريخي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة نقدية عن كتاب يفتقد لـ 'ركيزة' فكرية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'ركيزة' لوصف دور المرأة في المجتمع.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب عن 'ركيزة' التعاون بين الزملاء في العمل.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم كلمة 'ركائز' في جملة عن الصحة العامة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة فلسفية عن 'ركيزة الوجود'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'ركيزة' في سياق رياضي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تحدث لمدة دقيقة عن ركائز النجاح في حياتك المهنية.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف تصف 'ركيزة' البيت في ثقافتك؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
لماذا يعتبر التعليم 'ركيزة' أساسية للدول؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ناقش ركائز الصداقة الحقيقية مع زميلك.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هي ركائز الاستقرار في أي بلد برأيك؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صف موقفاً شعرت فيه أنك فقدت 'ركيزة' هامة في حياتك.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
هل تعتقد أن المال هو 'ركيزة' السعادة؟ ولماذا؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف يمكننا تقوية 'ركائز' البيئة وحمايتها؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هي ركائز تعلم اللغة العربية بفعالية؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن 'ركيزة' تاريخية هامة في بلدك.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا تعني لك عبارة 'أنت ركيزتي'؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف يمثل 'العدل' ركيزة للحكم؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ناقش دور المرأة كـ 'ركيزة' للمجتمع الحديث.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هي ركائز الثقة بين الشركات والعملاء؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
هل الابتكار هو 'الركيزة' الوحيدة للنمو الاقتصادي؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن 'ركائز' الصحة النفسية الجيدة.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف تساهم الثقافة كـ 'ركيزة' للسلام العالمي؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هي ركائز الفريق الرياضي الناجح؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن 'ركيزة' فكرية أثرت في حياتك.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
لماذا تعتبر 'الشفافية' ركيزة للحوكمة؟
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
استمع للجملة: 'العدل ركيزة الملك'. ما هي الكلمة التي تعني pillar؟
استمع: 'يعتمد البيت على ركائز قوية'. هل الركائز ضعيفة أم قوية؟
استمع: 'التعليم ركيزة التطور'. ما هو التطور مبني على ماذا؟
استمع: 'تفتقر الخطة لركيزة مالية'. هل الخطة جاهزة للتنفيذ؟
استمع: 'الثقة ركيزة الصداقة'. ما هو الشيء الذي يدعم الصداقة؟
استمع: 'ركائز الاقتصاد متنوعة'. هل هناك ركيزة واحدة فقط؟
استمع: 'إرساء ركائز السلام'. ما هو الهدف المذكور؟
استمع: 'أنت ركيزة الفريق'. هل الشخص مهم للفريق؟
استمع: 'زعزعة ركائز الاستقرار'. هل هذا خبر جيد أم سيئ؟
استمع: 'اللغة ركيزة الهوية'. ماذا تمثل اللغة للهوية؟
استمع: 'ركيزة أساسية'. ما هو المعنى؟
استمع: 'ركائز من رخام'. ما هي مادة الركائز؟
استمع: 'بناء ركائز المستقبل'. متى سيتم البناء؟
استمع: 'ركيزة لا تلين'. كيف وصف المتحدث الركيزة؟
استمع: 'الأسرة ركيزة المجتمع'. ما هو دور الأسرة؟
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'rakīzah' (ركيزة) is a powerful tool for describing the indispensable pillars of any system. Whether physical or metaphorical, it highlights the essential supports that provide stability and strength. Example: 'Education is the pillar (rakīzah) of progress.'
- A formal word for 'pillar' or 'foundation', used for both physical and abstract supports.
- Essential for discussing the core elements of society, economy, and personal values.
- Plural form 'rakā'iz' is a diptote, requiring care with case endings in formal Arabic.
- Implies structural necessity; without the 'rakīzah', the entire system or structure would fail.
Use it for emphasis
When you want to emphasize that something is not just important but absolutely essential for a system to work, use 'rakīzah'. It sounds more professional than 'muhim' (important).
Diptote Alert
Remember that the plural 'rakā'iz' is a diptote. In formal writing, use a fatḥa for the genitive case if it doesn't have 'al-'. This will impress native speakers and teachers.
Metaphorical People
Don't be afraid to use it for people you admire. Calling someone 'rakīzat al-mu'assasah' (the pillar of the institution) is a very high compliment in Arabic.
Formal Contexts
You will hear this word constantly on Al Jazeera or BBC Arabic. It's a key word for understanding political and economic analysis in the Arab world.
例文
التعليم هو الركيزة الأساسية لنهضة الأمم.
関連コンテンツ
societyの関連語
عادل
A2公正な、公平な。偏りのない判断をする人を指します。
اِعْتِدَال
B2節度はバランスの取れた人生の鍵です。あらゆる行動においてiʿtidālを追求すべきです。この地域の気候はその節度で知られています。
عنيف
A1身体的な力を使用または伴い、傷つけたり、損傷させたり、殺したりすることを目的とした。暴力的な。
عربي
A1アラブ人、その文化、またはその言語に関連する。
اعتماد
B1誰かに頼ること、または機関の公式な認定(アクレディテーション)。
أفراد
B1個人またはグループのメンバー。家族のメンバーや職員によく使われます。
أجنبي
A1「外国の」または「外国人」を意味します。人、言語、製品などが自国以外のものである場合に使われます。
اِجْتِمَاعِيّ
B1社会またはその組織に関する。また、他人の仲間を楽しむ人を表す。
احترام
A2アラビア語の「احترام」は「尊敬」を意味し、誰かや何かに対する深い賞賛の気持ちを表します。
الله
A2アッラーはアラビア語で「神」を意味する言葉で、ムスリムやアラブ系のキリスト教徒によって使われます。